Topcom BPM ARM 6331 Manual De Usuario

Topcom BPM ARM 6331 Manual De Usuario

Topcom blood pressure monitor user manual
Hide thumbs Also See for BPM ARM 6331:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BPM ARM 6331
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 2.2
0197

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom BPM ARM 6331

  • Page 1 BPM ARM 6331 MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 2.2 0197...
  • Page 2 Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor. Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 6331 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
  • Page 4: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM Arm 6331 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
  • Page 5: Nivel De Presión Arterial

    Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 6: Instalación De La Batería

    TOPCOM BPM Arm 6331 Instalación de la Batería • Abra el compartimento de la batería sacando la tapa de la parte de atrás de la unidad. • Inserte 4 baterías no recargables AA. Siga la polaridad que se indica en el compartimento de la batería.
  • Page 7: Poner El Puño

    1,5 cm por encima del codo. El puño debe estar sobre la arteria humeral de la parte interna del brazo. Tire del puño de forma que los bordes superior e inferior estén apretados alrededor del brazo. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 8 TOPCOM BPM Arm 6331 10 Medición 10.1 Importante Este monitor se apaga automáticamente 1 minuto después del funcionamiento de la última tecla.. Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se desinflará inmediatamente después de presionar una tecla.
  • Page 9 • Pulse el botón de MEMORIA para ver el último resultado de la medición. • Pulse el botón de MODO y AJUSTAR simultáneamente para borrar todos los datos de la zona de la memoria seleccionada. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 10: Ajuste De La Hora

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y la hora: • • • • • • 13 Especificaciones técnicas Modelo Fuente de energía Zona de medición Precisión Sensor de presión Inflación Deflación Capacidad de memoria Apagado automático...
  • Page 11: Garantia Topcom

    La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    Inoltre, il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascuna zona è possibile memorizzare fino a 30 misurazioni, ideale per chi vuole monitorare e tenere traccia della propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 6331 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.
  • Page 13: Suggerimenti Utili

    Tra i vari disturbi che colpiscono l’uomo moderno, i problemi associati all’alta pressione sanguigna sono in assoluto i più diffusi. La forte e pericolosa correlazione tra ipertensione, patologie cardiovascolari e alta morbidità ha reso la misurazione della pressione sanguigna una necessità per l’individuazione dei soggetti a rischio. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 14: Variazioni Della Pressione Sanguigna

    TOPCOM BPM Arm 6331 Pressione sanguigna standard L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma statunitense di educazione sull’ipertensione (National High Blood Pressure Education Program) hanno redatto uno standard della pressione sanguigna, il quale definisce le aree di pressione sanguigna ad alto e basso rischio. Questo standard, tuttavia, rappresenta una linea guida generale, poiché...
  • Page 15: Inserimento Delle Batterie

    Non provocare il cortocircuito delle batterie e non gettarle sul fuoco. Rimuovere la batteria se non si prevede di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo Tasti Display LCD Tasto MEMORIA Tasto AVVIO / STOP Tasto IMPOSTAZIONE Tasto MODALITÀ Bracciale Presa dell’aria Spina dell’aria TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 16: Applicazione Del Bracciale

    TOPCOM BPM Arm 6331 Display mmHg ERROR Applicazione del bracciale 1.5cm 10. Ora Prima di indossare l’apparecchio da polso, togliere orologi, gioielli, ecc. È necessario arrotolare le maniche degli abiti. Premere l’arteria brachiale con due dita a 2,5 cm circa sopra il gomito sulla parte interna del braccio sinistro per stabilire il punto in cui la pulsazione è...
  • Page 17 Per selezionale la zona di memoria desiderata, premere ripetutamente il tasto IMPOSTAZIONE. Premere il tasto AVVIO/STOP per iniziare la misurazione. Il bracciale si gonfia fino al livello adeguato per il paziente. Una volta raggiunto il livello adeguato, il bracciale si sgonfia. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 18 TOPCOM BPM Arm 6331 mmHg ERROR 11 Memoria mmHg Quando le batterie sono inserite, i dati presenti nelle memorie non vengono cancellati neppure se l’apparecchio per la misurazione della pressione sanguigna è disattivato. Una volta completata la misurazione, la pressione sistolica,...
  • Page 19: Impostazione Dell'orario

    Apparecchiatura ad alimentazione interna • Classificazione di tipo BF • IPX0 • Non adatto per un uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o ossigeno o ossido di azoto • Funzionamento continuo con tempi brevi di caricamento TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 20: Periodo Di Garanzia

    14.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è limitata a 6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    Além disso, é possível armazenar até 30 medições por Zona de Memória, perfeita para utilizadores que querem acompanhar e verificar a pressão arterial com uma base regular. O BPM Arm 6331 é compacto e portátil, o qual o torna ideal para uso doméstico e para viagens.
  • Page 22: Conselhos Úteis

    TOPCOM BPM Arm 6331 Conselhos úteis Aqui estão alguns conselhos úteis para obter leituras mas precisas: • Não medir a pressão arterial imediatamente, após uma grande refeição. Para obter leituras mais precisas, por favor esperar uma hora antes de medir.
  • Page 23 Ex. Oscilação durante um dia parta um Homem de 35 anos. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 24: Instalação Das Pilhas

    TOPCOM BPM Arm 6331 Instalação das Pilhas • Para abrir o compartimento das pilhas, puxar a tampa localizada na parte de baixo da unidade. • Inserir 4 pilhas AAA não recarregáveis. Seguir a polaridade como indicado no compartimento das pilhas.
  • Page 25 1,5 cm acima do cotovelo. O dispositivo deve estar sobre a artéria braquial na parte interna do braço. Apertar bem o bracelete ao braço. TOPCOM BPM Arm 6331 Pressão Sistólica Pressão Diastólica Variaçao Pulso Símbolo Pulso Número Memória Indicação Erro...
  • Page 26 TOPCOM BPM Arm 6331 10 Medição 10.1 Importante Este monitor desliga automaticamente depois de 1 minuto da última operação. Para interromper a medição, simplesmente premir qualquer tecla. O mesmo desincha imediatamente depois de premir uma tecla. Durante a medição, não falar ou movimentar o braço ou músculo da mão.
  • Page 27 Premir o botão SET de forma contínua para seleccionar a zona de memória. • Premir o botão MEMORY para ver o resultado da última medição. • Premir o botão MODE e SET simultaneamente para eliminar todos os dados da zona de memória seleccionada. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 28: Especificações Técnicas

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Ajustar Horário 13 Especificações Técnicas Fonte de Energia Zona Medição Precisão Sensor de Pressão Inchar Desinchar Capacidade de Memória Desligamento automático Ambiente Operação Ambiente Armazenamento Peso Circunferência Bracelete Paciente Limitado Classificação *As especificações podem ser alteradas sem prévio aviso.
  • Page 29: Período De Garantia

    A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente...
  • Page 30: Bezpeþnostní Pokyny

    TOPCOM BPM Arm 6331 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení p ístroje Topcom BPM Arm 6331. Tento pln automatický p ístroj pro sledování krevního tlaku, který se p ipev uje na paži, se snadno používá a je ideálním ešením pro každodenní m ení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický...
  • Page 31 Mezi r znými problémy, kterými trpí moderní populace, jsou problémy spojované s vysokým krevním tlakem zdaleka nejb žn jší. Nebezpeþn silná korelace vysokého krevního tlaku a kardiovaskulárních onemocn ní a vysoké úmrtnosti znamená, že m ení krevního tlaku je pro stanovení ohrožených osob nezbytné. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 32 TOPCOM BPM Arm 6331 Standard krevního tlaku V rámci Sv tové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osv tu o krevním tlaku byl vypracován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou platnost, neboÚ...
  • Page 33: Vkládání Baterií

    . Jestliže p ístroj nemá být delší dobu používán, baterie vyndejte. Tlaþítka LCD displej Tlaþítko MEMORY Tlaþítko START / STOP Tlaþítko SET Tlaþítko MODE Manžeta Vzduchový konektor Vstup pro vzduchovou hadiþku TOPCOM BPM Arm 6331 , je t eba...
  • Page 34 TOPCOM BPM Arm 6331 Displej mmHg ERROR Použití manžety 1.5cm 10. ýas P ed použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Abyste stanovili, kde máte nejsiln jší puls, stiskn te dv ma prsty brachiální tepnu p ibližn 2,5 cm nad loktem na vnit ní stran levé...
  • Page 35 B hem m ení nehovo te ani nepohybujte paží ani svaly ruky. Výsledek se po každém m ení automaticky uloží. P ístroj BPM ARM 6331 má 3 pam Úové zóny, každou se 30 pozicemi. P ed m ením vyberte požadovanou pam Úovou zónu (viz odst.
  • Page 36 TOPCOM BPM Arm 6331 mmHg ERROR 11 Pam Ú mmHg Pokud jsou v p ístroji nainstalovány baterie, data se z pam ti neztratí ani p i vypnutí tlakom ru. Po skonþení m ení se na displeji souþasn zobrazí systolický i diastolický...
  • Page 37: Technické Údaje

    Typová klasifikace BF • IPX0 • Nemá se používat za p ítomnosti ho lavých anestetických sm sí se vzduchem nebo s kyslíkem nebo s kysliþníkem dusným • Nep etržitý provoz s krátkodobým nabíjením TOPCOM BPM Arm 6331 te den, hodiny a...
  • Page 38 14.2 Používání záruky Vadný p ístroj je t eba vrátit do servisního st ediska spoleþnosti Topcom vþetn platného dokladu o zakoupení. Jestliže se u p ístroje objeví vada b hem záruþní doby, spoleþnost Topcom nebo její oficiální servisní st edisko bezplatn opraví veškeré závady na materiálu nebo výrobním zpracování.
  • Page 39 BPM Arm 6331 Topcom BPM Arm 6331. START ( TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 40 TOPCOM BPM Arm 6331 • • • • • • • •...
  • Page 41 Stage 1 Hypertension Prehypertension Normal Systolic (mmHg) -> Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 TOPCOM BPM Arm 6331 90 - 94...
  • Page 42 TOPCOM BPM Arm 6331 mmHg • • , 35 Systolic Diastolic , ...)
  • Page 43 MEMORY ( START / STOP SET ( MODE ( mmHg ERROR TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 44 TOPCOM BPM Arm 6331 1.5cm Velcro 1,5 cm 2,5cm Velcro...
  • Page 45 10.1 6331 10.2 mmHg mmHg mmHg ERROR . §11) STOP ( TOPCOM BPM Arm 6331 BPM ARM START /...
  • Page 46 TOPCOM BPM Arm 6331 mmHg BPM 6331 • • • • • • • • SET ( SET ( MEMORY [A]. MEMORY ( MEMORY ( START / STOP ( SET ( MEMORY ( MODE (...
  • Page 47 6V DC: 4 x : 0~300 mmHg : 40~199 : ±3 mmHg : ±5% μ +10°C~+40°C <85% RH -20°C~+70°C <85% RH 265g ( 23~33 cm / 9~13 • • • IPX0 • • TOPCOM BPM Arm 6331 SET ( MODE...
  • Page 48 TOPCOM BPM Arm 6331 93/42/ Topcom 14.1 Topcom 14.2 Topcom Topcom Topcom Topcom 14.3 Topcom.
  • Page 49: Biztonsági Utasítások

    Bevezetés Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 6331 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus, felkarra szerelt vérnyomásmér könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi vérnyomásmérésre. A nagy kijelz minden mérés után világosan mutatja a szisztolés, diasztolés és pulzus-értékeket. Ezen túlmen en, akár 30 mérés eredményei is tárolhatók memória zónánként, ideális olyan felhasználók számára, akik rendszeresen akarják mérni és nyomon követni...
  • Page 50 TOPCOM BPM Arm 6331 Hasznos tippek Itt adunk néhány hasznos tippet, hogy pontosabb mérési eredményeket kapjon: • Ne mérje a vérnyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A pontosabb mérési eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés el tt. •...
  • Page 51 Pl.: 35 éves férfi vérnyomás-ingadozása egy napon belül: mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 52: Elemek Behelyezése

    TOPCOM BPM Arm 6331 Elemek behelyezése • Nyissa ki az elemrekeszt a készülék alján lév fedél elhúzásával. • Helyezzen be 4 AA nem újratölthet elemet. Ügyeljen a polaritásra az elemrekeszben jelzett ábra szerint. Ha megjelenik az elemek alacsony feszültségét jelent szimbólum...
  • Page 53 Bal karját bújtassa át a mandzsettán. A mandzsetta tetejének kb. 1,5 cm-re a könyök felett, a kar belsõ felületén, a karverõér felett kell elhelyezkedni. TOPCOM BPM Arm 6331 Szisztolés nyomás Diasztolés nyomás Pulzusszám Pulzusszimbólum Memóriaszám Hibajelzõ...
  • Page 54 Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait. Minden mérés után az eredmény automatikusan tárolásra kerül. A BPM ARM 6331 3 memória zónával rendelkezik, mindegyik egyenként 30 hellyel. Válassza ki a kívánt memória zónát a mérés el tt (lásd 11. §).
  • Page 55 Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb ismételt lenyomásával. • Nyomja meg a MEMORY gombot a legutóbbi mérési eredmény megtekintéséhez. • Nyomja meg egyidejûleg a MODE és a SET gombot, hogy kitörölje az összes tárolt adatot a kiválasztott memória zónából. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 56 TOPCOM BPM Arm 6331 Ha az elemek be vannak helyezve, a memóriákban lév adatok akkor sem vesznek el, ha kikapcsoljuk a készüléket. 12 Az id beállítása 13 M szaki adatok Áramforrás Mérési tartomány Pontosság Nyomásérzékel Felfújás Leeresztés Memória kapacitás Automatikus kikapcsolás Üzemi h mérséklet...
  • Page 57 A hibás készüléket az érvényes számlával együtt a központi Topcom szervízbe kell visszajuttatni. Ha a garanciaeljárás során a készülék hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszervíz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz. A Topcom eleget tesz mindenfajta garanciagötelezettségének, legyen az javítás,vagy a hibás készülék vagy alkatrész becserélése.
  • Page 58: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Ci nieniomierz BPM Arm 6331 ma niewielkie rozmiary i jest przeno ny, przez co idealnie nadaje si do u ytku w domu jak i w podró y.
  • Page 59 Niebezpiecznie cisáy zwi zek wysokiego ci nienia krwi z chorobami ukáadu kr miertelno ci sprawiáy, e badanie ci nienia krwi staáo si konieczno ci w identyfikacji tych zagro e . TOPCOM BPM Arm 6331 ci lub surowców ze enia i...
  • Page 60 TOPCOM BPM Arm 6331 Standard ci nienia krwi wiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) wraz z Krajowym Programem Edukacji o Wysokim Ci nieniu stworzyáa standard ci nienia krwi, który okre la obszary ci nienia o niskim i wysokim ryzyku. Standard jest jednak tylko ogóln wytyczn poniewa indywidualne ci nienie krwi jest ró...
  • Page 61 Przycisk START / STOP Przycisk ustawie Przycisk trybu ci gaj c pokryw znajduj c si na spodzie Mankiet na nadgarstek Zá cze do napeániania powietrzem Wtyczka sáu napeániania powietrzem TOPCOM BPM Arm 6331 . Nie spinaü na krótko ani ca do...
  • Page 62 TOPCOM BPM Arm 6331 Wy wietlacz mmHg ERROR Zakáadanie mankietu 1.5cm 10. Godzina Przed zaáo eniem ci nieniomierza nale y zdj ü zegarek, bi uteri itp. Nale y podwin ü r kawy. Aby okre liü, gdzie puls jest najsilniejszy nale y uciskaü dwoma palcami t tnic ramieniow okoáo 2,5...
  • Page 63 Podczas pomiaru nie rozmawiaj ani nie poruszaj ramieniem ani mi Po ka dym pomiarze jego wynik zostanie automatycznie zapisany. Ci nieniomierz BPM ARM 6331 ma 3 strefy pami ci, po 30 wpisów ka da. Przed pomiarem nale y wybraü stref pami ci (patrz §11).
  • Page 64 TOPCOM BPM Arm 6331 mmHg ERROR 11 Pami ü mmHg Gdy baterie s wáo one, to dane zapisane w pami ciach nie zostan utracone nawet je eli ci nieniomierz zostanie wyá czony. Po zako czeniu pomiaru na wy wietlaczu LCD pojawi si jednocze nie odczyty ci nienia skurczowego, rozkurczowego i t tna.
  • Page 65: Dane Techniczne

    Urz dzenie zasilane wewn trznie. • Klasyfikacja rodzaju BF • IPX0 • Nie stosowaü w obecno ci palnej mieszanki znieczulaj cej z powietrzem lub z tlenem lub tlenkiem azotu. • Staáa praca przy krótkim áadowaniu. dyrektywy 93/42/EEC. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 66 TOPCOM BPM Arm 6331 14 Gwarancja Szanowny Kliencie, TOPCOM TOPCOM Polska Sp. z o.o. Ul. Królewska 27 00-060 Warszawa...
  • Page 67 Introducere Felicit ri pentru achizi ionarea modelului Topcom BMP Arm 6331. Acest aparat de control complet automat pentru m surarea tensiunii arteriale care se monteaz pe bra este uúor de utilizat úi este foarte potrivit pentru m sur torile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol , diastol úi puls, toate prezentate clar la sfârúitul fiec rei...
  • Page 68: Sfaturi Utile

    TOPCOM BPM Arm 6331 Sfaturi utile Iat câteva sfaturi utile care s v ajute s ob ine i citiri mai corecte: • Nu v m sura i tensiunea arterial imediat dup ce a i mâncat mult. Pentru a ob ine citiri mai corecte, v rug m s aútepta i o or înainte s efectua i m sur toarea.
  • Page 69 Ex. Fluctua ia pe zi pentru un b rbat de 35 de ani. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 70: Instalarea Bateriilor

    TOPCOM BPM Arm 6331 Instalarea bateriilor • Deschide i compartimentul pentru baterii prin îndep rtarea capacului din partea de jos a unit ii. • Introduce i 4 baterii AA nereînc rcabile. Urma i polaritatea aúa cum este indicat în compartimentul pentru baterii.
  • Page 71 Trage i manúeta astfel încât marginile superioar úi inferioar s fie strânse în jurul bra ului. TOPCOM BPM Arm 6331 Presiune sistolic Presiune diastolic Ritmul pulsului Simbolul pulsului Num r memorie...
  • Page 72 În timpul m sur torii, nu vorbi i úi nu miúca i muúchii bra ului sau ai mâinii. Dup fiecare m sur toare, rezultatul va fi stocat automat. Modelul BPM ARM 6331 dispune de 3 zone de memorie cu fiecare dintre cele 30 de loca ii. Selecta i Zona de memorie dorit înainte de efectuarea m sur torii (consulta i §11).
  • Page 73 ERROR 11 Memoria Modelul BPM Arm 6331 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 30 de m sur tori inclusiv data úi ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup efectuarea m sur torii.
  • Page 74: Reglarea Orei

    TOPCOM BPM Arm 6331 12 Reglarea orei 13 Specifica ii tehnice Model Surs de alimentare Zon de m sur toare Precizie Senzor de presiune Umflare Dezumflare Capacitate de memorie Oprire automat Mediu de operare Mediu de depozitare Greutate Circumferin a bra ului pentru manúet...
  • Page 75 14.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 76 Navyše môžete spraviÚ až 30 meraní na pamäÚovú zónu, þo je ideálne pre používate ov, ktorí chcú monitorovaÚ a sledovaÚ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 6331 je kompaktné a prenosné zariadenie, þo ho robí ideálnym pre použitie doma a na cestách.
  • Page 77: Likvidácia Zariadenia

    Medzi rôznymi zdravotnými problémami postihujúcimi moderných udí sú problémy súvisiace s vysokým krvným tlakom aleko najþastejšie. Vysoký krvný tlak má nebezpeþnú koreláciu s kardiovaskulárnymi chorobami a vysokou úmrtnosÚou spôsobili, že meranie krvného tlaku sa stalo potrebou kvôli identifikácii tohto rizika. TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 78 TOPCOM BPM Arm 6331 Štandardný krvný tlak Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzdelávania v oblasti vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tlaku, pod a ktorého sa urþujú oblasti nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným pokynom, pretože krvný...
  • Page 79: Vloženie Batérií

    Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oh a. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu používaÚ, vyberte z neho batérie. Tlaþidlá LCD displej Tlaþidlo Memory (PamäÚ) Tlaþidlo ŠTART/STOP Tlaþidlo SET Tlaþidlo MODE (Režim) Ramenná manžeta Prípojka vzduchu Prívod vzduchu TOPCOM BPM Arm 6331 , batérie je potrebné...
  • Page 80 TOPCOM BPM Arm 6331 Displej mmHg ERROR Aplikácia manžety 1.5cm 10. ýas Pred pripojením manžety odstrá te všetky hodinky, šperky a pod. Stlaþte tepnu na ruke dvomi prstami približne 2,5 cm nad lakÚom na vnútornej strane vašej avej ruky, aby ste zistili, kde máte najsilnejší...
  • Page 81 Poþas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke. Po každom meraní sa výsledok automaticky uloží. BPM ARM 6331 má 3 pamäÚové zóny, každú s 30 bunkami. Pred meraním zvo te požadovanú pamäÚovú zónu (pozrite §11) 10.2...
  • Page 82 TOPCOM BPM Arm 6331 mmHg ERROR 11 PamäÚ mmHg Ke sú nainštalované batérie, údaje v pamätiach sa nestratia, dokonca ani vtedy, ke sa monitor krvného tlaku vypne. Po skonþení merania sa na LCD displeji simultánne zobrazí systolický, diastolický tlak aj pulz.
  • Page 83 Nad 18 rokov • Interne napájané zariadenie • Klasifikácia typu BF • IPX0 • Nevhodné na používanie v priestoroch s výskytom hor avej anestetickej zmesi so vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným • Kontinuálna prevádzka s krátkodobou záÚažou TOPCOM BPM Arm 6331...
  • Page 84 14 Záruka spoloþnosti Topcom 14.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Page 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 88 BPM ARM 6331 visit our website www.topcom.net MD14300048-2...

Table of Contents