VENSKA Avsedd användning ..........................4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................4 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 5 FÖRBEREDELSER ............................6 Montering av handgrepp och borrdjupstopp ..................6 Montering av borr ..........................6 Inställning av borrdjupstopp ......................... 6 Montering av skruvmejselbit ........................ 7 Elektrisk anslutning ..........................
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 19 TECHNICAL DATA ............................. 20 DESCRIPTION ............................21 PREPARATION ............................21 Installation of hand grip and drilling depth stop ................. 21 Fitting a drill bit ........................... 21 Setting the drill depth stop ......................... 21 Fitting a screwdriver bit ........................22 Electrical connection ..........................
SVENSKA SVENSK A Avsedd användning Denna borrmaskin är endast avsedd för hemmabruk och får av säkerhetsskäl endast användas för borrning och skruvdragning. Maskinen är ej avsedd för industriell användning. Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter och följ även gällande nationella lagar och bestämmelser. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! ...
SVENSKA Gnistor kan orsaka explosioner. Använd inte maskinen i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Borret kan bli mycket hett under borrning. Ta inte i borr eller andra tillbehör förrän de har kallnat efter användning. Felaktig förvaring kan skada maskinen. Förvara den inte i direkt solljus eller i närheten av andra värmekällor.
SVENSKA BESKRIVNING Djupstopp Omkopplare moturs/medurs rotation Chuck Hastighetsreglage Stödhandtag Strömbrytare Omkopplare borr/slagborr Spärr för kontinuerlig drift FÖRBEREDELSER Montering av handgrepp och borrdjupstopp Av säkerhetsskäl måste handgreppet vara monterat på maskinen vid alla borrningsarbeten. Montera djupstoppet på handgreppet för att undvika alltför djupa borrhål. OBS! Låt inte maskinen vara ansluten till eluttaget när du monterar eller demonterar handgreppet.
SVENSKA Montering av skruvmejselbit Om du vill använda maskinen för skruvdragning, montera önskad skruvmejselbit i borrchucken på samma sätt som ett borr. Elektrisk anslutning Kontrollera före nätanslutning att nätspänningsmatningen överensstämmer med maskinens märkdata. HANDHAVANDE Några tips Spänn fast små arbetsstycken på arbetsbänken, t.ex. med tvingar eller i ett skruvstycke. ...
Page 8
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK Forskriftsmessig bruk Denne boremaskinen er kun beregnet på privat bruk og må av sikkerhetsmessige årsaker kun brukes til boring og skrutrekking. Maskinen er ikke beregnet på industriell bruk. Les alle sikkerhetsforskrifter nøye og følg også gjeldende nasjonale lover og bestemmelser. SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før bruk! ...
NORSK Gnister kan forårsake eksplosjoner. Maskinen må ikke brukes i nærheten av brannfarlige væsker eller gasser. Boret kan bli svært varmt under bruk. Ikke berør bor eller annet tilbehør før det er avkjølt etter bruk. Feilaktig oppbevaring kan skade maskinen. Maskinen må ikke oppbevares i direkte sollys eller i nærheten av andre varmekilder.
NORSK BESKRIVELSE Dybdestopp Bryter for mot- og medurs rotasjon Borechuck Hastighetskontroll Håndtak Bryter Bryter for boring/slagboring Sperre for kontinuerlig drift FORBEREDELSER Montering av håndtak og dybdestopp Av sikkerhetshensyn skal håndtaket være montert på maskinen ved alle borearbeider. Plasser dybdestoppet på håndtaket for å unngå for dype borehull. OBS! Maskinen må ikke være koblet til strømuttaket når du monterer eller demonterer håndtaket.
NORSK Montering av skrutrekkerbits Hvis du ønsker å bruke maskinen til skrutrekking, monterer du ønsket skrutrekkerbits i borechucken på samme måte som et bor. Elektrisk tilkobling Kontroller at nettspenningen stemmer overens med maskinens merkedata for du kobler maskinen til strømnettet. BRUK Noen tips ...
Page 13
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI Przeznaczenie Wiertarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i ze względu na bezpieczeństwo może być używana wyłącznie do wiercenia oraz wkręcania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego. Zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i przestrzegaj również przepisów i rozporządzeń obowiązujących w twoim kraju.
POLSKI Nigdy nie otwieraj obudowy wiertarki. Wszelkie modyfikacje lub inne manipulowanie przy urządzeniu powodują zagrożenie bezpieczeństwa oraz utratę gwarancji. Konserwuj wiertarkę zgodnie z instrukcją obsługi. Upewnij się, czy ruchome części urządzenia nie są źle ustawione i się nie zacinają. Części uszkodzone muszą być wymienione przed użyciem urządzenia.
POLSKI OPIS Ogranicznik głębokości Przełącznik kierunku obrotów w lewo/w Uchwyt szczękowy prawo Regulacja szybkości Uchwyt pomocniczy Przełącznik funkcji udaru Przełącznik Blokada pracy ciągłej PRZYGOTOWANIA Montaż rękojeści oraz ogranicznika głębokości Ze względów bezpieczeństwa rękojeść pomocnicza musi być zamontowana do każdego wiercenia. Zamontuj ogranicznik głębokości na rękojeści pomocniczej, aby uniknąć...
POLSKI Montaż końcówki śrubokręta Jeżeli chcesz używać urządzenia do wkręcania, zamontuj wybraną końcówkę śrubokrętu w uchwycie szczękowym w taki sam sposób jak wiertło. Połączenie elektryczne Przed podłączeniem do sieci sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem znamionowym wiertarki. OBSŁUGA Kilka wskazówek ...
Page 18
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH Intended use This drill is only designed for home use and for reasons of safety it may only be used for drilling and screw driving. The machine is not designed for industrial use. Read carefully through all the safety instructions and ensure compliance with current national legislation and directives.
ENGLISH Keep the work area clean and tidy and make sure it is well lit. Unplug the machine from the mains supply before cleaning, changing accessories and making repairs. Do not use if the power cord or plug is damaged in any way. For safety reasons, the power cord may only be replaced or repaired by an authorised service centre.
ENGLISH DESCRIPTION Depth stop Anti-clockwise/clockwise rotation switch Chuck Speed control Support handle Power switch Drilling/hammer drilling selector Lock for continuous operation PREPARATION Installation of hand grip and drilling depth stop For reasons of safety, the handle must be mounted on the machine during all drilling work. Attach the depth stop on the handle grip to avoid drilling too deep.
ENGLISH Fitting a screwdriver bit If you want to use the machine for screw driving, fit the required screwdriver bit in the drill chuck following the same procedure as for a drill bit. Electrical connection Check that the mains supply corresponds with the machine’s rated data before connecting the machine. OPERATION Some tips ...
Page 23
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 000-140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers