Meec tools 000-140 Operating Instructions Manual

Meec tools 000-140 Operating Instructions Manual

Percussion drill 500 w
Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Svenska
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Tekniska Data
    • Beskrivning
    • Förberedelser
    • Montering Av Handgrepp Och Borrdjupstopp
    • Montering Av Borr
    • Inställning Av Borrdjupstopp
    • Montering Av Skruvmejselbit
    • Elektrisk Anslutning
    • Handhavande
    • Några Tips
    • Inställning Av Rotationriktning
    • Vanlig Borrning / Slagborrning
    • Påslagning, Avstängning, Kontinuerlig Drift
    • Inställning Av Hastighet
    • Rengöring
  • Norwegian

    • Norsk
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Sikkerhetsforskrifter
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse
    • Forberedelser
    • Montering Av Håndtak Og Dybdestopp
    • Montering Av Bor
    • Innstilling Av Dybdestopp
    • Montering Av Skrutrekkerbits
    • Elektrisk Tilkobling
    • Bruk
    • Noen Tips
    • Innstilling Av Rotasjonsretning
    • Vanlig Boring / Slagboring
    • Slå Maskinen På Og Av, Kontinuerlig Drift
    • Innstilling Av Hastighet
    • Rengjøring
  • Polish

    • Polski
    • Przeznaczenie
    • Przepisy Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Opis
    • Przygotowania
    • Montaż RękojeśCI Oraz Ogranicznika GłębokośCI
    • Montaż Wiertła
    • Ustawienie Ograniczenia GłębokośCI Wiercenia
    • Montaż KońCówki Śrubokręta
    • Połączenie Elektryczne
    • Obsługa
    • Kilka Wskazówek
    • Ustawienie Kierunku Obrotów
    • Funkcja Udaru
    • Włączenie, Wyłączenie, Praca W Trybie CIągłym
    • Ustawienie PrędkośCI
    • Czyszczenie

Advertisement

Available languages

Available languages

Bruksanvisning för slagborrmaskin 500 W
Bruksanvisning for slagboremaskin 500 W
Instrukcja obsługi wiertarki udarowej 500 W
Operating instructions for percussion drill 500 W
17.11.2014
000-140
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 000-140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 000-140

  • Page 1 Bruksanvisning för slagborrmaskin 500 W Bruksanvisning for slagboremaskin 500 W Instrukcja obsługi wiertarki udarowej 500 W Operating instructions for percussion drill 500 W 000-140 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 17.11.2014 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA Avsedd användning ..........................4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................4 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 5 FÖRBEREDELSER ............................6 Montering av handgrepp och borrdjupstopp ..................6 Montering av borr ..........................6 Inställning av borrdjupstopp ......................... 6 Montering av skruvmejselbit ........................ 7 Elektrisk anslutning ..........................
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 19 TECHNICAL DATA ............................. 20 DESCRIPTION ............................21 PREPARATION ............................21 Installation of hand grip and drilling depth stop ................. 21 Fitting a drill bit ........................... 21 Setting the drill depth stop ......................... 21 Fitting a screwdriver bit ........................22 Electrical connection ..........................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSK A Avsedd användning Denna borrmaskin är endast avsedd för hemmabruk och får av säkerhetsskäl endast användas för borrning och skruvdragning. Maskinen är ej avsedd för industriell användning. Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter och följ även gällande nationella lagar och bestämmelser. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! ...
  • Page 5: Tekniska Data

    SVENSKA  Gnistor kan orsaka explosioner. Använd inte maskinen i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser.  Borret kan bli mycket hett under borrning. Ta inte i borr eller andra tillbehör förrän de har kallnat efter användning.  Felaktig förvaring kan skada maskinen. Förvara den inte i direkt solljus eller i närheten av andra värmekällor.
  • Page 6: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Djupstopp Omkopplare moturs/medurs rotation Chuck Hastighetsreglage Stödhandtag Strömbrytare Omkopplare borr/slagborr Spärr för kontinuerlig drift FÖRBEREDELSER Montering av handgrepp och borrdjupstopp Av säkerhetsskäl måste handgreppet vara monterat på maskinen vid alla borrningsarbeten. Montera djupstoppet på handgreppet för att undvika alltför djupa borrhål. OBS! Låt inte maskinen vara ansluten till eluttaget när du monterar eller demonterar handgreppet.
  • Page 7: Montering Av Skruvmejselbit

    SVENSKA Montering av skruvmejselbit Om du vill använda maskinen för skruvdragning, montera önskad skruvmejselbit i borrchucken på samma sätt som ett borr. Elektrisk anslutning Kontrollera före nätanslutning att nätspänningsmatningen överensstämmer med maskinens märkdata. HANDHAVANDE Några tips  Spänn fast små arbetsstycken på arbetsbänken, t.ex. med tvingar eller i ett skruvstycke. ...
  • Page 8 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 9: Norsk

    NORSK NORSK Forskriftsmessig bruk Denne boremaskinen er kun beregnet på privat bruk og må av sikkerhetsmessige årsaker kun brukes til boring og skrutrekking. Maskinen er ikke beregnet på industriell bruk. Les alle sikkerhetsforskrifter nøye og følg også gjeldende nasjonale lover og bestemmelser. SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før bruk! ...
  • Page 10: Tekniske Data

    NORSK  Gnister kan forårsake eksplosjoner. Maskinen må ikke brukes i nærheten av brannfarlige væsker eller gasser.  Boret kan bli svært varmt under bruk. Ikke berør bor eller annet tilbehør før det er avkjølt etter bruk.  Feilaktig oppbevaring kan skade maskinen. Maskinen må ikke oppbevares i direkte sollys eller i nærheten av andre varmekilder.
  • Page 11: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Dybdestopp Bryter for mot- og medurs rotasjon Borechuck Hastighetskontroll Håndtak Bryter Bryter for boring/slagboring Sperre for kontinuerlig drift FORBEREDELSER Montering av håndtak og dybdestopp Av sikkerhetshensyn skal håndtaket være montert på maskinen ved alle borearbeider. Plasser dybdestoppet på håndtaket for å unngå for dype borehull. OBS! Maskinen må ikke være koblet til strømuttaket når du monterer eller demonterer håndtaket.
  • Page 12: Montering Av Skrutrekkerbits

    NORSK Montering av skrutrekkerbits Hvis du ønsker å bruke maskinen til skrutrekking, monterer du ønsket skrutrekkerbits i borechucken på samme måte som et bor. Elektrisk tilkobling Kontroller at nettspenningen stemmer overens med maskinens merkedata for du kobler maskinen til strømnettet. BRUK Noen tips ...
  • Page 13 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 14: Polski

    POLSKI POL SKI Przeznaczenie Wiertarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i ze względu na bezpieczeństwo może być używana wyłącznie do wiercenia oraz wkręcania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego. Zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i przestrzegaj również przepisów i rozporządzeń obowiązujących w twoim kraju.
  • Page 15: Dane Techniczne

    POLSKI  Nigdy nie otwieraj obudowy wiertarki. Wszelkie modyfikacje lub inne manipulowanie przy urządzeniu powodują zagrożenie bezpieczeństwa oraz utratę gwarancji.  Konserwuj wiertarkę zgodnie z instrukcją obsługi. Upewnij się, czy ruchome części urządzenia nie są źle ustawione i się nie zacinają. Części uszkodzone muszą być wymienione przed użyciem urządzenia.
  • Page 16: Opis

    POLSKI OPIS Ogranicznik głębokości Przełącznik kierunku obrotów w lewo/w Uchwyt szczękowy prawo Regulacja szybkości Uchwyt pomocniczy Przełącznik funkcji udaru Przełącznik Blokada pracy ciągłej PRZYGOTOWANIA Montaż rękojeści oraz ogranicznika głębokości Ze względów bezpieczeństwa rękojeść pomocnicza musi być zamontowana do każdego wiercenia. Zamontuj ogranicznik głębokości na rękojeści pomocniczej, aby uniknąć...
  • Page 17: Montaż Końcówki Śrubokręta

    POLSKI Montaż końcówki śrubokręta Jeżeli chcesz używać urządzenia do wkręcania, zamontuj wybraną końcówkę śrubokrętu w uchwycie szczękowym w taki sam sposób jak wiertło. Połączenie elektryczne Przed podłączeniem do sieci sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem znamionowym wiertarki. OBSŁUGA Kilka wskazówek ...
  • Page 18 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 19: English

    ENGLISH ENGLISH Intended use This drill is only designed for home use and for reasons of safety it may only be used for drilling and screw driving. The machine is not designed for industrial use. Read carefully through all the safety instructions and ensure compliance with current national legislation and directives.
  • Page 20: Technical Data

    ENGLISH  Keep the work area clean and tidy and make sure it is well lit. Unplug the machine from the mains supply before cleaning, changing accessories and making repairs.  Do not use if the power cord or plug is damaged in any way. For safety reasons, the power cord may only be replaced or repaired by an authorised service centre.
  • Page 21: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Depth stop Anti-clockwise/clockwise rotation switch Chuck Speed control Support handle Power switch Drilling/hammer drilling selector Lock for continuous operation PREPARATION Installation of hand grip and drilling depth stop For reasons of safety, the handle must be mounted on the machine during all drilling work. Attach the depth stop on the handle grip to avoid drilling too deep.
  • Page 22: Fitting A Screwdriver Bit

    ENGLISH Fitting a screwdriver bit If you want to use the machine for screw driving, fit the required screwdriver bit in the drill chuck following the same procedure as for a drill bit. Electrical connection Check that the mains supply corresponds with the machine’s rated data before connecting the machine. OPERATION Some tips ...
  • Page 23 ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents