Meec tools 014035 Operating Instructions Manual

Meec tools 014035 Operating Instructions Manual

18 v with percussion mode
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

18 V
DRILL DRIVER WITH
PERCUSSION MODE
Item no. 014035
OPERATING INSTRUCTIONS
DRILL DRIVER WITH PERCUSSION MODE
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
BORRSKRUVDRAGARE MED SLAG
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
BORSKRUTREKKER MED SLAG
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIERTARKO-WKRĘTARKI UDAROWEJ
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014035 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 014035

  • Page 1 18 V DRILL DRIVER WITH PERCUSSION MODE Item no. 014035 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING DRILL DRIVER WITH PERCUSSION MODE BORSKRUTREKKER MED SLAG Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 18V, 0-500/min 0-1800/min Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 014035 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR risken för elolycksfall. • Akta sladden. Bär eller dra aldrig ALLMÄNNA elverktyget i sladden och dra inte i SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden för att dra ut stickproppen. ELVERKTYG Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller VARNING! trassliga sladdar ökar risken för Läs alla säkerhetsanvisningar och andra...
  • Page 8: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    elverktyget kan orsaka personskada. personer. • Underhåll elverktyg och tillbehör. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden Kontrollera att rörliga delar är korrekt säkert fotfäste och god balans. Det ger bättre kontroll över elverktyget i oväntade justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga situationer.
  • Page 9: Tekniska Data

    med batterivätska, spola omedelbart med SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR stora mängder rent vatten. Om du får ANVÄNDNING AV LÅNGA BORR batterivätska i ögonen, uppsök läkare. • Arbeta aldrig med högre varvtal än Batterivätska kan orsaka hudirritation märkvarvtalet för borret. Vid högre varvtal och/eller frätskada.
  • Page 10: Avsedd Användning

    Momentlägen 20 + borrläge Strömbrytare Tvåväxlad Handtag Spänning 18 V Batteri Slagfunktion BILD 1 Ljudtrycksnivå 79,0 dB(A), K= 5 dB Ljudeffektnivå 90 dB(A), K= 5 dB HANDHAVANDE Vibrationsnivå ¹ a h,D = 1,3 m/s², K = 1,5 m/s² Vibrationsnivå ² a h,ID = 7,0 m/s², K = 1,5 m/s² AVSEDD ANVÄNDNING ¹...
  • Page 11 • Om lysdioderna på laddaren inte tänds vid Chuckbackar laddning: BILD 5 – kontrollera att laddarens nätadapter är ordentligt isatt i nätuttaget och Öppna chucken genom att hålla fast att laddaren är påslagen chuckhylsan och vrid den moturs tills – kontrollera att batteriet är ordentligt chuckbackarna öppnats så...
  • Page 12 ROTATIONSOMKOPPLARE momentbegränsningskopplingen spärrad och löser inte ut alls. OBS! • Vid skruvdragning, särskilt i trä, bör ett Rotationsomkopplaren får endast lågt vridmoment ställas in, för att minska risken att skada skruvskalle och gängor. manövreras när verktyget är stoppat – spindeln får inte rotera. I annat fall kan •...
  • Page 13 Fixera arbetsstycket på lämpligt släpper strömbrytaren omedelbart kan bitset eller verktyget skadas. sätt. Arbetsstycket ska ligga plant på arbetsbänken. Markera hålens placeringar med en Lossdragning av skruvar körnare. Ställ rotationsomkopplaren på moturs Tvinga inte verktyget - borra utan att rotation. trycka för hårt.
  • Page 14 för elolycksfall och oavsiktlig start. • Torka av verktyget med en torr eller lätt fuktad trasa. Våt trasa får inte användas. Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller frätande eller slipande tillsatser – risk att skada verktygets yta. • Håll verktygets ventilationsöppningar fria –...
  • Page 15: Personlig Sikkerhet

    • Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær SIKKERHETSANVISNINGER eller trekk el-verktøyet etter ledningen og ikke trekk i ledningen for å koble fra GENERELLE SIKKERHETS- støpselet. Beskytt ledningen mot varme, ANVISNINGER FOR EL-VERKTØY olje, skarpe kanter og bevegelige deler. ADVARSEL! Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker.
  • Page 16: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    • Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha • Vedlikehold el-verktøyet og tilbehør. Kontroller at bevegelige deler er riktig godt fotfeste og god balanse til enhver tid. justert og beveger seg fritt, at ingen deler Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i uventede situasjoner.
  • Page 17: Tekniske Data

    Sikkerhetsanvisninger ved bruk mengder rent vann. Oppsøk lege hvis du får batterivæske i øynene. Batterivæske av lange bor kan forårsake hudirritasjon og/eller • Bruk aldri høyere hastighet enn borets etseskader. maksimale merketurtall. Ved høyere • Ikke bruk skadde eller modifiserte hastigheter kan boret bli bøyd hvis det får batterier eller el-verktøy.
  • Page 18: Lade Batteriet

    Kapasitet i tre 30 mm Rotasjonsomkobler Turtall 0-500/0-1800 /min Strømbryter Slag 0-28 800 s/min Håndtak Momentposisjoner 20 + borestillinger Batteri To gir BILDE 1 Spenning 18 V Slagfunksjon Lydtrykknivå 79,0 dB(A), K= 5 dB BRUK Lydeffektnivå 90 dB(A), K= 5 dB TILTENKT BRUKSOMRÅDE Vibrasjonsnivå...
  • Page 19 • Hvis ikke lysdiodene på laderen tennes Chuckklør ved lading: BILDE 5 – kontroller at laderens strømadapter er satt skikkelig på plass i stikkontakten, Åpne chucken ved å holde chuckhylsen og at laderen er slått på fast og vri den mot klokken til klørne –...
  • Page 20 må ikke rotere. Ellers kan el-verktøyet FUNKSJONSVELGER bli skadet. Bruk kun bor som er beregnet for den aktuelle • Bruk rotasjonsomkobleren (1) for å skifte arbeidsoppgaven og som passer i verktøyet. mellom rotasjon med og mot klokken. BORING • Når rotasjonsomkobleren står i midtstilling, er strømbryteren sperret og kan ikke trykkes inn.
  • Page 21 Trykk bitsen mot skruen med konstant MERK! kraft og skru den ut. Boret kan sette seg fast i dype borehull. Da kan boret eller verktøyet ta skade SLAGBORING hvis dreiemomentet er for høyt. Slipp Sett funksjonsvelgerringen i slagstilling for å strømbryteren umiddelbart hvis boret setter koble inn slagfunksjonen.
  • Page 22: Zasady Bezpieczeństwa

    • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI użytkownika jest uziemione. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia Zapoznaj się...
  • Page 23: Obsługa I Czyszczenie Elektronarzędzia

    • Unikaj niezamierzonego uruchomienia • Nie używaj elektronarzędzi, których nie można włączyć i wyłączyć przełącznikiem. narzędzia. Przed włożeniem wtyku Elektronarzędzia, których nie można do gniazda, przed włożeniem akumulatora i przed podniesieniem lub przeniesieniem włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są niebezpieczne i wymagają naprawy. produktu upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w położeniu wyłączonym.
  • Page 24 Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne temperaturę powyżej 130°C może utrudniają trzymanie elektronarzędzia spowodować jego wybuch. i kontrolę produktu w nieoczekiwanych • Przestrzegaj instrukcji dotyczących sytuacjach. ładowania i ładuj akumulator wyłącznie w temperaturze podanej w instrukcji. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie OBSŁUGA I CZYSZCZENIE w temperaturze poza zakresem NARZĘDZIA ZASILANEGO wyszczególnionym w instrukcji może AKUMULATOREM uszkodzić...
  • Page 25: Dane Techniczne

    końcówka może się zgiąć, jeśli będzie Momenty obrotowe 20 + tryb wiercenia obracać się swobodnie bez stykania się Dwa biegi z obrabianym przedmiotem, co może Napięcie 18 V doprowadzić do obrażeń ciała. Funkcja udaru • Zawsze zaczynaj wiercenie na niższej Poziom ciśnienia prędkości i z końcówką...
  • Page 26 Pokrętło regulacji prędkości • Po pierwszym naładowaniu użyj narzędzia, aby całkowicie rozładować akumulator. Przełącznik kierunku obrotów Powtórz cykl ładowania/rozładowania Przełącznik cztery do pięciu razy. Uchwyt • Gdy diody nie zaświecą podczas ładowania: Akumulator – sprawdź, czy zasilacz ładowarki jest RYS. 1 właściwie umieszczony w gnieździe sieciowym oraz czy ładowarka jest OBSŁUGA...
  • Page 27: Przełącznik Kierunku Obrotów

    lub wyjąć akcesoria, gdy narzędzie jest – aby zwiększyć prędkość obrotową, uruchomione – stwarza to ryzyko ciężkich przytrzymaj wciśnięty przełącznik obrażeń ciała. nieco dłużej; – aby zmniejszyć prędkość obrotową, Przednia część uchwytu szczękowego zwalniaj przełącznik. Tylna część uchwytu szczękowego Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij przełącznik.
  • Page 28 nie może się obracać. W przeciwnym razie Wiercenie w drewnie narzędzie może ulec uszkodzeniu. Do wiercenia w drewnie używaj wierteł do • Przed rozpoczęciem pracy należy drewna. wypróbować odpowiednie ustawienie Przymocuj drewniany element momentu obrotowego na fragmentach w odpowiedni sposób. Przedmiot materiału, z którego wykonano obrabiany obrabiany powinien leżeć...
  • Page 29 TRYB WKRĘCANIA POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI UWAGA! UWAGA! • Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem Nie dotykaj regulatora prędkości, gdy sprawdź, czy końcówka jest poprawnie przełącznik jest wciśnięty. Może to uszkodzić zamocowana. narzędzie. • Nie dokręcaj wkrętów zbyt mocno – • Aby wybrać małą prędkość, przesuń stwarza to ryzyko uszkodzenia łba lub regulator (1) w kierunku przeciwnym do gwintu.
  • Page 30: General Safety Instructions For Power Tools

    • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS socket. Keep the power cord away from FOR POWER TOOLS heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 31: Using And Looking After Power Tools

    better control over the power tool in adjusted and do not jam, and that no parts are incorrectly fitted or damaged. unexpected situations. Check for other factors that could affect • Wear suitable clothing. Do not wear functionality. If a power tool is damaged it loose-fitting clothing or jewellery.
  • Page 32: Drill Safety Warnings

    • Do not use damaged or modified allowed to rotate freely without contacting batteries, or power tools that are the workpiece, resulting in personal injury. damaged. Damaged or modified batteries • Always start drilling at low speed and with can behave unexpectedly and cause a fire, the tip of the bit in contact with the explosion or risk of personal injury.
  • Page 33: How To Use

    Sound pressure level 79.0 dB(A), K= 5 dB HOW TO USE Sound power level 90 dB(A), K= 5 dB INTENDED USE Vibration level ¹ a h,D = 1.3 m/s², K = 1.5 m/s² Vibration level ² a h,ID = 7.0 m/s², K = 1.5 m/s² •...
  • Page 34: Remove Battery

    Place the battery charger on a level and The chuck is designed so that it can easily stable surface. Plug the charger into a be tightened or released with one hand. 230 V power point. NOTE: Connect the battery to the charger so The spindle locks automatically when the that it clicks into place (figure 2).
  • Page 35: Torque Setting

    • When the rotation switch is in the middle DRILLING MODE position the power switch is locked and NOTE: cannot be pressed. • Check that the drill is correctly inserted • Always put the rotation switch in the middle and the chuck is properly tightened position before putting down the tool, before starting the tool.
  • Page 36: Speed Control

    immediately if the drill jams. Switch to PERCUSSION DRILLING MODE anticlockwise rotation and run the drill loose Set the selector ring in percussion mode at low speed. to connect the percussion function. The percussion function makes it possible to drill in concrete and brick. Drilling in plastic Use a steel drill to drill in plastic and follow the SPEED CONTROL...

Table of Contents