SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Felaktig användning eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i den här bruksanvisningen kan leda till allvarliga personskador. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Arbetsområde Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador.
SVENSKA Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller inte har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. ...
SVENSKA VARNING! Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, putsning, borrning och liknande arbeten innehåller kemikalier som har bevisats orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsproblem. Exempel på sådana kemikalier är: bly från blybaserad målarfärg kristallin kvarts från tegelsten, cement och andra murverksprodukter arsenik och krom från kemiskt behandlat trä.
SVENSKA BESKRIVNING Dammskydd Chuckhylsa Dammuppsamlare Lägesväljare Strömbrytare PÅ/AV Lägesväljare Stödhandtag Djupstopp HANDHAVANDE Användningsområden Verktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten samt för lättare bilningsarbete. Det kan också användas utan slagfunktion för borrning i trä, metall, keramik och plast. Start/stopp Innan du sätter i sladden ska du alltid kontrollera att strömbrytaren kan tryckas in och att den återgår till...
SVENSKA Lägesväljare Använd lägesväljaren endast när verktyget står stilla. Annars kommer verktyget att slitas ut i förtid. Slagborrning För att borra i betong, murverk och liknande håller du frigöringsknappen (3) intryckt och vrider på lägesväljaren (4) så att pilen pekar mot symbolen .
SVENSKA Borrning För att borra i trä, metall eller plast håller du frigöringsknappen (3) nedtryckt och vrider på lägesväljaren (4) så att pilen pekar mot symbolen . Vrid lägesväljaren (5) så att pilen pekar mot symbolen . Använd spiralborr eller träborr. Fixering av mejsel För att bila håller du frigöringsknappen (3) nedtryckt och vrider på...
SVENSKA Stödhandtag VARNING! Använd alltid stödhandtaget så att du kan arbeta säkert med verktyget i betong, murverk etc. När bitset börjar bryta igenom betongen, eller om det träffar armeringsjärn i betongen, kan reaktionskraften göra att verktyget rör sig oväntat. Se till att ha bra balans och att stå stadigt, och verktyget med båda händerna för att förhindra farliga kast.
SVENSKA UNDERHÅLL OBS! Stäng alltid av verktyget och dra ut sladden före kontroll eller underhåll av verktyget. Håll alltid verktyg och ventilationsöppningar rena för säker och tillförlitlig drift. Verktyget rengörs bäst med torr tryckluft. Bär alltid skyddsglasögon när du gör rent verktyg med tryckluft.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Misbruk eller unnlatelse av å følge sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen kan føre til alvorlig personskade. TA GODT VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN. Arbeidsområde Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Overfylte arbeidsbenker og et mørkt arbeidssted kan føre til ulykker.
NORSK Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og ikke la personer som er ukjent med elektroverktøyet eller denne bruksanvisningen, få bruke elektroverktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av ukyndige. Vedlikehold elektroverktøy, kontroller om bevegelige deler er feilinnstilte eller har låst seg, se etter om noe er ødelagt, og kontroller andre forhold som kan påvirke bruken av elektroverktøyet.
NORSK ADVARSEL! Noe av støvet som oppstår ved sliping, saging, knusing, boring og andre byggeaktiviteter, inneholder kjemiske stoffer som er påvist å være kreftfremkallende eller å forårsake misdannelser og andre forplantningsskader. Eksempler på noen av disse kjemiske stoffene er: bly fra blybasert maling krystallinsk silisium fra murstein, sement og andre mureprodukter arsenikk og krom fra kjemisk behandlet tømmer Risikoen ved eksponering for disse stoffene varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne typen...
NORSK BESKRIVELSE 1. Støvhette 2. Låseomslag 3. Modusbryter Støvoppsamler 4. PÅ/AV-bryter 5. Modusbryter 6. Støttehåndtak 7. Dybdemåler BRUK Bruksområde Verktøyet skal brukes til slagboring i betong, mur og stein samt lett meiselarbeid. Det egner seg også for boring uten slag i tre, metall, keramikk og plast. Slik slår du av og på...
NORSK Slagboring Ved boring i betong, mur osv. trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet . Roter modusbryteren 5 slik at den peker mot symbolet . Bruk en borspiss med tupp av wolframkarbid. ...
NORSK Boring Ved boring i tre, metall eller plast trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet . Roter modusbryteren (5) slik at den peker mot symbolet . Bruk en spiralborspiss eller treborspiss. Feste meislingen Ved meisling trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet...
NORSK Støttehåndtak ADVARSEL! Bruk alltid støttehåndtaket for å sikre trygg bruk ved boring i betong, mur osv. Når borspissen begynner å bryte gjennom betong, eller hvis borspissen treffer armeringsjern, kan verktøyet reagere på en farlig måte. Oppretthold god balanse og godt fotfeste mens du holder verktøyet stødig med begge hender for å...
NORSK VEDLIKEHOLD OBS! Forsikre deg alltid om at verktøyet er slått av og frakoblet før du forsøker å utføre inspeksjon eller vedlikehold. Hold alltid verktøyet og ventilasjonshullene rene for å sikre trygg og korrekt funksjon. Verktøyet rengjøres mest effektivt med tørr trykkluft. Bruk alltid vernebriller når du rengjør verktøy med trykkluft.
POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Niewłaściwe użycie lub niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa mogą być powodem poważnych obrażeń ciała. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INTRUKCJĘ. Miejsce pracy Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają...
POLSKI Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzi odpowiednich do zaplanowanych prac. Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzia, które nie dają się włączyć lub wyłączyć są niebezpieczne i wymagają naprawy. ...
POLSKI Jeśli końcówka utknie w obrabianej powierzchni, musisz natychmiast zwolnić przełącznik, zmienić kierunek obrotów i ostrożnie wcisnąć przełącznik, aby wycofać końcówkę. Przygotuj się na silny moment reakcji. Urządzenie dąży do obrotu w przeciwną stronę niż obrót końcówki. Ta funkcja używana jest wyłącznie jeśli urządzenie wyposażone jest w lewy i prawy obrót.
POLSKI OPIS 1. Ochrona przeciwpyłowa 2. Nasadka uchwytu szczękowego Pojemnik na pył 3. Przełącznik trybu pracy 4. Przełącznik WŁ/WYŁ 5. Przełącznik trybu pracy 6. Uchwyt pomocniczy 7. Ogranicznik głębokości OBSŁUGA Zakres użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w betonie, w cegle i w kamieniu oraz do lżejszych prac wyburzeniowych.
POLSKI Przełącznik trybu pracy Wyboru funkcji należy dokonywać, gdy urządzenie jest całkiem unieruchomione. W innym przypadku może to przyczynić się do szybkiego zużycia urządzenia. Wiercenie udarowe Aby wykonać wiercenie w betonie, murze lub podobnym, przytrzymaj wciśnięty przycisk odłączenia (3) i przestaw przełącznik trybu pracy (4) tak, aby strzałka wskazywała symbol .
POLSKI Wiercenie Aby wykonać wiercenie w drewnie, metalu lub w tworzywie sztucznym, przytrzymaj wciśnięty przycisk odłączenia (3) i przestaw przełącznik trybu pracy (4) tak, aby strzałka wskazywała symbol . Przestaw przełącznik trybu pracy (5) tak, aby strzałka wskazywała symbol . Używaj wierteł spiralnych lub wierteł do drewna.
POLSKI Uchwyt pomocniczy OSTRZEŻENIE! Zawsze używaj uchwytu pomocniczego dla bezpiecznej pracy przy betonie, murze itp. Gdy dłuto zaczyna przebijać się przez beton lub gdy natrafi na zbrojenie w betonie, siła reakcji może spowodować niespodziewany ruch urządzenia. Dopilnuj, aby zachować równowagę i stać pewnie.
POLSKI KONSERWACJA UWAGA! Przed przeglądem lub konserwacją narzędzia zawsze je wyłączaj i wyciągaj wtyczkę. Pamiętaj, aby dla bezpiecznego i niezawodnego działania zawsze utrzymywać w czystości narzędzie, jak również otwory wentylacyjne. Narzędzie czyści się najlepiej suchym sprężonym powietrzem. Podczas czyszczenia urządzenia sprężonym powietrzem, używaj zawsze okularów ochronnych.
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Improper use or failure to follow safety instructions in these Operating Instructions can result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Work area Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries.
ENGLISH Always disconnect the power cord from the mains power before making any adjustments, changing accessories or putting the power tool away. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool. Keep power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool.
ENGLISH WARNING: Certain types of dust created during sanding, sawing, drilling and other similar work contain chemicals that have been shown to be carcinogenic, harmful to the developing foetus or cause fertility problems. Examples of such chemicals are: lead from lead-based paint crystalline silica from bricks, cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically treated wood.
ENGLISH DESCRIPTION Dust cover Chuck sleeve Dust collector Mode selector Power switch ON/OFF Mode selector Support handle Depth stop OPERATION Uses The tool is designed for percussion drilling in concrete, brick and stone and for light cutting work. It can also be used without the percussion function for drilling in wood, metal, ceramics and plastics.
ENGLISH Mode selector Only use the mode selector when the tool is stationary. Otherwise, the tool will wear out prematurely. Percussion drilling To drill into concrete, masonry or similar, hold the release button (3) down and turn the mode selector (4) so that the arrow points towards the symbol .
ENGLISH Drilling To drill in wood, metal or plastic, hold the release button (3) down and turn the mode selector (4) so that the arrow points towards the symbol . Turn the mode selector (5) so that the arrow points towards the symbol .
ENGLISH Support handle WARNING: Always use the support handle so that you can work safely with the tool in concrete, masonry, etc. When the bit starts to break through the concrete, or if it hits a reinforcement bar in the concrete, the reaction force makes the tool move unexpectedly.
ENGLISH MAINTENANCE Note: Always turn off the tool and disconnect the power cord from the mains power before inspecting or performing maintenance on the tool. Always keep the tool and vents clean to ensure safe and reliable operation. The tool is best cleaned with dry compressed air.
Need help?
Do you have a question about the Z1C-32W and is the answer not in the manual?
Questions and answers