Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

001199
BORRHAMMARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BORHAMER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
MŁOTOWIERTARKĄ
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
HAMMER DRILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 001199 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 001199

  • Page 1 001199 BORRHAMMARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BORHAMER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. MŁOTOWIERTARKĄ Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 4: Personlig Säkerhet

    trassliga sladdar ökar risken för SÄKERHETSANVISNINGAR elolycksfall. VARNING! • Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd andra anvisningar. Om inte alla anvisningar för utomhusbruk minskar risken för och säkerhetsanvisningar följs finns risk elolycksfall.
  • Page 5: Användning Och Skötsel

    • Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i kläder och handskar borta från rörliga enlighet med dessa anvisningar, med delar. Löst sittande kläder, smycken och beaktande av rådande arbetsförhållanden långt hår kan fastna i rörliga delar. och den uppgift som ska utföras. Det kan •...
  • Page 6: Avsedd Användning

    HANDHAVANDE Ljudtrycksnivå, LpA 89dB(A), K=3dB(A) Ljudeffektnivå LwA 100 dB(A), K=3dB(A) AVSEDD ANVÄNDNING Vibration 19,200m/s², K=1,5m/s² • Borrhammaren är avsedd för slagborrning Använd alltid hörselskydd! och bilning i betong, murverk, sten och tegel, och borrning utan slag i trä, metall Det deklarerade värdet för vibration och och plast.
  • Page 7 Borrning Lossa stödhandtaget genom att vrida det moturs. För att aktivera slagborrfunktionen vrid funktionsväljaren till borrhammarsymbolen Djupanslag Tryck ner stödhandtagets spärrknapp FUNKTIONSVÄLJARE SLAG och för in djupanslaget i stödhandtagets fästhål. Justera djupanslaget till önskad Borrning utan slag inställning. Vrid slagfunktionsväljaren till borrsymbolen . Släpp spärrknappen för att låsa djupanslaget på...
  • Page 8 Skruvförband Kontrollera regelbundet att alla skruvförband på borrhammaren är korrekt åtdragna. Dra omedelbart åt eventuella lösa skruvförband, för att undvika allvarlig personskada. Motor Skydda motorn från skador, olja och vatten.
  • Page 9: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER avstand fra varmekilder, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller sammenfiltrede ledninger øker faren for ADVARSEL! elektrisk støt. Les alle advarsler og anvisninger. Manglende • Hvis du bruker elektroverktøy utendørs, overholdelse av advarsler og anvisninger må du bruke en skjøteledning beregnet kan medføre elektrisk støt, brann og/eller på...
  • Page 10: Tekniske Data

    • Bruk elektroverktøyet, tilbehøret og • Kle deg hensiktsmessig. Ikke bruk bitsene osv. i overensstemmelse med løstsittende klær eller smykker. Hold hår, denne bruksanvisningen, og ta hensyn til klær og hansker unna bevegelige deler. arbeidsforhold og hva slags arbeid som Løstsittende klær, smykker og langt hår skal utføres.
  • Page 11 BRUK Kabellengde Lydtrykknivå, LpA 89 dB(A), K=3 dB(A) BRUKSOMRÅDE Lydeffektnivå LwA 100 dB(A), K=3 dB(A) • Borhammeren er beregnet for slagboring Vibrasjon 19 200 m/s², K=1,5 m/s² og demolering i betong, mur, stein og Bruk alltid hørselvern! tegl, og boring uten slag i tre, metall og plast.
  • Page 12 Boring Dybdeanlegg For å aktivere slagborfunksjonen vrir du Trykk ned støttehåndtakets funksjonsvelgeren til borhammersymbolet sperreknapp og skyv dybdeanlegget inn i støttehåndtakets festehull. Juster FUNKSJONSVELGER SLAG dybdeanlegget til ønsket innstilling. Slipp sperreknappen for å låse Boring uten slag dybdeanlegget på plass. Vri slagfunksjonsvelgeren til boresymbolet .
  • Page 13 Skrueforbindelser Kontroller regelmessig at alle skrueforbindelser på borhammeren er riktig strammet. Stram umiddelbart alle eventuelle løse skrueforbindelser for å unngå alvorlig personskade. Motor Beskytt motoren mot skader, olje og vann.
  • Page 14: Instrukcja Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA gdy Twoje ciało jest uziemione, rośnie zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzi na kontakt Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami z deszczem lub wilgocią. Obecność wody dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami. wewnątrz obudowy elektronarzędzia Niestosowanie się do wszystkich ostrzeżeń zwiększa ryzyko porażenia prądem i instrukcji może skutkować...
  • Page 15 • Podejmij środki zapobiegające • Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli nie przypadkowemu uruchomieniu. można go włączyć i wyłączyć za pomocą Przed podłączeniem urządzenia do sieci przełącznika. Elektronarzędzie, którego nie zasilania lub akumulatora, podniesieniem można włączać i wyłączać za pomocą lub przeniesieniem sprawdź, czy przełącznika, jest niebezpieczne i wymaga przełącznik jest w pozycji wyłączonej.
  • Page 16: Dane Techniczne

    Poziom ciśnienia SERWIS akustycznego, LpA 89 dB(A), K=3 dB(A) Elektronarzędzia powinny być serwisowane Poziom mocy przez wykwalifikowany personel przy użyciu akustycznej LwA 100 dB(A), K=3 dB(A) wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Drgania 19,200 m/s², K=1,5 m/s² Dzięki temu można zagwarantować Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! bezpieczeństwo elektronarzędzia. Deklarowana wartość...
  • Page 17 Zamocuj uchwyt pomocniczy, przekręcając OBSŁUGA uchwyt w prawo. ZASTOSOWANIE ZGODNE RYS. 3 Z PRZEZNACZENIEM Zdejmij uchwyt pomocniczy, przekręcając go w lewo. • Młotowiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego i wyburzania Ogranicznik głębokości konstrukcji betonowych, murowanych, kamiennych i ceglanych oraz wiercenia Wciśnij przycisk blokady uchwytu bez funkcji udaru w drewnie, metalu pomocniczego i wprowadź...
  • Page 18 Szczotka węglowa w nim mechanizmu chroniącego przed uderzeniem bez obciążenia. Szczotki węglowe silnika są elementem wymiennym. Regularnie sprawdzaj szczotki Trzymaj młotowiertarkę mocno oburącz węglowe i wymieniaj je w przypadku i wykorzystaj jej wagę, żeby równoważyć zużycia. Zawsze utrzymuj szczotki w czystości odrzut. i sprawdzaj, czy mogą swobodnie obracać się –...
  • Page 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use WARNING! reduces the risk of electric shock. Read all safety warnings and all instructions. • If operating a power tool in a damp Failure to follow the warnings and location is unavoidable, use a residual...
  • Page 20: Drill Safety Warnings

    operations different from those intended • If devices are provided for the connection could result in a hazardous situation. of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly SERVICE used. Use of dust collection can reduce Have your power tools serviced by a qualified dust-related hazards.
  • Page 21: Intended Use

    The declared vibration and noise value, which • The hammer drill must only be used together with approved accessories. has been measured by a standardised test method, can be used to compare different • The hammer drill is intended for private use. tools with each other and for a preliminary •...
  • Page 22: Maintenance

    MODE SELECTOR PERCUSSION STARTING / STOPPING WARNING! Drilling without percussion Wait until all moving parts have completely Turn the mode selector to the drill symbol . stopped before putting the hammer drill away, adjusting it, or carrying out Drilling with percussion maintenance.
  • Page 23 Screw unions Regularly check that all screw unions on the hammer drill are properly tightened. Tighten any loose screw unions immediately to prevent serious personal injury. Motor Protect the motor from damage, oil and water.
  • Page 24 EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu HAMMER DRILL / BORRHAMMARE BORHAMMER / MŁOTOWIERTARKA...

Table of Contents