VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Arbetsområde ............................4 Elsäkerhet ............................4 Personlig säkerhet ..........................4 Användning och skötsel av elverktyg ....................5 Service ..............................5 Övriga säkerhetsanvisningar ....................... 5 Avsedd användning ..........................6 ...
Page 3
Osłona przeciwpyłowa ........................23 Tryby pracy ............................24 Wiercenie ............................24 KONSERWACJA ............................24 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 25 Work area ............................25 Electrical safety ..........................25 Personal safety ..........................25 Power tool use and care ........................
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov. ...
SVENSKA Användning och skötsel av elverktyg Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för. Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
SVENSKA Lämna inte verktyget utan uppsikt medan det är igång. Kör verktyget endast medan du håller i det. Rikta inte verktyget mot någon under användning. Bitset kan slungas i väg och orsaka personskada. Rör inte vid bits eller intilliggande delar omedelbart efter användning – risk för brännskada. ...
SVENSKA HANDHAVANDE Innan första användning VIKTIGT! Stäng av verktyget, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före byte av tillbehör. Öppna handtagshållaren genom att vrida handtaget moturs. För stödhandtagets hållare över chuckhylsan. Vrid stödhandtaget till önskat läge. Lås fast handtagshållaren genom att vrida handtaget medurs.
SVENSKA Dammskydd Dammskyddet hindrar att damm och skräp tränger in i verktyget, vilket gör att verktyget håller längre. Driftlägen Verktyget har två driftlägen - borrning och slagborrning. Tryck in spärren på funktionsväljaren och vrid väljaren till önskad funktion. Borrning Sätt i sladden. Använd inte verktyget om verktyget, sladden eller stickproppen är skadad. Håll stadigt i verktyget.
Page 10
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk. ...
NORSK Bruk og vedlikehold av el-verktøyet Overbelast ikke el-verktøyet. Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet. Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for. Ikke bruk verktøyet hvis det ikke kan slås av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke kan styres med strømbryteren, er farlige og må...
NORSK Forlat aldri verktøyet uten tilsyn når det er slått på. Verktøyet skal kun kjøres når du holder i det. Ikke sikt på noen med verktøyet når det er i bruk. Bitsen kan løsne og forårsake personskade. Ikke ta på...
NORSK TEKNISKE DATA Merkespenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 400 W Tomgangsturtall 0–1500 o/min Slagfrekvens 6600 slag/min Maks. borekapasitet: Betong: 10 mm Tre: 20 mm Stål: 13 mm Beskyttelsesklasse Lydtrykksnivå, LpA 87,5 dB(A), K=3,0 dB Lydeffektnivå, LwA 98,5 dB(A), K=3,0 dB Vibrasjon (slagboring i betong) 10,768 m/s², K=1,5 m/s²...
NORSK BRUK Før første gangs bruk VIKTIG! Slå av verktøyet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før du bytter tilbehør. Åpne håndtaksholderen ved å vri håndtaket moturs. Før støttehåndtakets holder over chuckhylsen. Vri støttehåndtaket til ønsket posisjon. Lås fast håndtaksholderen...
NORSK Støvbeskyttelse Støvbeskyttelsen hindrer at støv og smuss trenger inn i verktøyet, som bidrar til at verktøyet holder lenger. Driftsmodus Verktøyet har to driftsmodus – boring og slagboring. Trykk inn sperren på funksjonsvelgeren og drei velgeren til ønsket funksjon. Boring Sett i støpselet.
Page 17
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. ...
POLSKI Usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz lub pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia ciała. Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi.
POLSKI Nie dotykaj końcówki gołą dłonią podczas demontażu. Używaj odpowiednich rękawic ochronnych, jeżeli chwytasz za końcówkę lub inne akcesoria. Akcesoria mogą osiągnąć wysokie temperatury po długotrwałym użyciu. Używaj maski z filtrem przeciwpyłowym, jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu. ...
POLSKI Symbole Używaj maski przeciwpyłowej. Używaj środków ochrony słuchu. Używaj okularów ochronnych. Przed użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 400 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 0-1500 obr./min Częstotliwość uderzeń 6600 uderzeń/min Maks.
POLSKI OPIS Uchwyt szczękowy Regulator prędkości obrotów Uchwyt pomocniczy Przełącznik Pokrętło wyboru funkcji Ogranicznik głębokości Pokrętło kierunku obrotu Blokada przełącznika OBSŁUGA Przed pierwszym użyciem WAŻNE! Przed wymianą akcesoriów wyłącz narzędzie, wyciągnij kabel i odczekaj, aż wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymają. Otwórz wspornik uchwytu, przekręcając go w lewo.
POLSKI Montowanie wiertła Odciągnij uchwyt szczękowy do tyłu ze wspornika. Wprowadź wiertło możliwie daleko wspornik i zwolnij uchwyt szczękowy. Pociągnij za wiertło w celu sprawdzenia, czy zostało prawidłowo zablokowane. Regulacja głębokości Odkręć uchwyt pomocniczy. Wsuń regulację głębokości przez otwór w uchwycie i dokręć...
POLSKI Tryby pracy Narzędzie posiada dwa tryby pracy - wiercenie i wiercenie z udarem. Wciśnij blokadę na przełączniku trybów, a następnie przekręć przełącznik na żądany tryb pracy. Wiercenie Podłącz kabel. Nie używaj narzędzia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Trzymaj narzędzie pewnie. Aby uruchomić narzędzie, wciśnij przełącznik. Za pomocą...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use Save these Operating Instructions for future reference. WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ...
ENGLISH Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for the planned work. The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was designed. ...
ENGLISH Hold the tool firmly with both hands. Keep your hands and the rest of your body away from the moving parts. Do not leave the tool unattended when it is running. Only operate the tool while holding it. ...
ENGLISH TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V~ 50 Hz Power input 400 W Speed (no load) 0-1500 rpm Impact rate 6600 bpm Max. drill capacity Concrete: 10 mm Wood: 20 mm Steel: 13 mm Safety class Sound pressure level, LpA 87.5 dB(A), K=3 dB Sound power level, LwA 98.5 dB(A), K=3 dB...
ENGLISH OPERATION Before first use IMPORTANT: Turn off the tool, unplug the power cord and wait until all moving parts have stopped completely before changing accessories. Open the handle holder by turning the handle anti-clockwise. Move the support handle's holder over the chuck sleeve.
ENGLISH Dust cover The dust cover prevents dust and particles from entering the tool. This helps extend the life of the tool. Operating modes The tool has two modes - drilling and percussion drilling. Press in the mode selector catch and turn the selector to the required mode.
Page 31
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the Z1C-HW-1001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers