Meec tools 011625 Operating Instructions Manual
Meec tools 011625 Operating Instructions Manual

Meec tools 011625 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HAMMER DRILL
SLAGBORR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BORHAMMER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
MŁOTOWIERTARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
HAMMER DRILL
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SCHLAGBOHRER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PORAVASARA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MARTEAU PERFORATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
HAMERBOOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
011625

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 011625 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 011625

  • Page 1 011625 HAMMER DRILL SLAGBORR SCHLAGBOHRER BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner BORHAMMER PORAVASARA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös MŁOTOWIERTARKA MARTEAU PERFORATEUR INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine HAMMER DRILL HAMERBOOR...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Innehållsförteckning Inledning 1.1 Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ...............5 Produkten är en elektrisk borrhammare med tre funktionslägen: Hammarborrläge, mejselläge och justering av mejselposition. 1.2 Avsedd användning .............5 En säkerhetsbrytare aktiveras om verktyget fastnar. 1.3 Symboler ...................5 1.2 Avsedd användning 1.4 Produktöversikt ..............5 Produkten är avsedd att användas för att borra hål i och ta 2 Säkerhet bort material från betong och metall.
  • Page 6: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    2.2 Allmänna säkerhetsvarningar för 2.5 Personlig säkerhet elverktyg ● Var uppmärksam, ha koll på det du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol illustrationer och specifikationer som medföljer detta eller läkemedel.
  • Page 7: Service

    ● Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll ● Planera arbetet så att din exponering för kraftiga för barn. Låt inte personer som inte känner till elverktyget vibrationer sprids ut över en längre tidsperiod. eller dessa instruktioner använda elverktyget. Elverktyg ●...
  • Page 8: Använda Chucken

    3.3 Använda chucken Varning! Anslut inte strömkontakten om startknappen är i påslaget läge. Se till att borren är ren. Placera borrspetsen mot materialet och tryck in Smörj bottendelen (A) av borren. (Bild 3) startknappen (B) för att börja borra. Sätt i borren i chucken (B) och vrid borren tills den Håll produkten stadigt med båda händerna och tryck låses på...
  • Page 9: Fylla På Fett

    Tekniska data Försiktighet! Var försiktig när du tar bort smörjnippeln så att du inte skadar tätningen. Tekniska data Märkspänning 230 V, 50 Hz Titta i smörjnippelns hål och avgör om fettnivån är Uteffekt 1600 W tillräcklig. Fyll på med fett, vid behov. Se “4.4 Fylla på fett”...
  • Page 10 Innholdsfortegnelse Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..............5 Produktet er en elektrisk slagbormaskin med 3 funksjonsmoduser: slagbormodus, meiselmodus og 1.2 Tiltenkt bruk ................5 justering av meiselposisjon. En sikkerhetsbryter aktiveres 1.3 Symboler ...................5 hvis verktøyet setter seg fast. 1.4 Produktoversikt ..............5 1.2 Tiltenkt bruk 2 Sikkerhet Produktet er beregnet til å...
  • Page 11: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    2.2 Generelle sikkerhetsadvarsler for 2.5 Personlig sikkerhet elektroverktøy ● Vær på vakt, se hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker et elektroverktøy. Ikke bruk et elektroverktøy Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, mens du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette medisiner.
  • Page 12: Service

    ● Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Sjekk for ● Følg disse prosedyrene for å redusere risikoen for feiljustering eller hindring av bevegelige deler, brudd på eksponering for vibrasjoner og støy: deler og andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets ● Bruk kun produktet slik det er beskrevet i denne funksjon.
  • Page 13: Slik Bruker Du De Ulike Funksjonsmodusene

    Sett boret i chucken (B) og vri boret til det låses i Plasser borspissen mot materialet og trykk inn posisjon. strømavtrekkeren (B) for å starte boringen. Trekk i boret for å kontrollere at det sitter helt på plass. Hold produktet fast med begge hender og trykk boret mot materialet for å...
  • Page 14: For Påfylling Av Fett

    Tekniske data Se i smøreplugghullet og kontroller om fettnivået er tilstrekkelig. Fyll på fett hvis det er nødvendig. Se “4.4 Tekniske data For påfylling av fett” på side 14. Nominell spenning 230 V, 50 Hz 4.4 For påfylling av fett Effektuttak 1600 W Dreiemoment...
  • Page 15 Spis treści Wprowadzenie 1.1 Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ................5 Produkt to elektryczna młotowiertarka z trzema ustawieniami: tryb wiercenia udarowego, tryb wyburzania i 1.2 Przeznaczenie .................5 tryb ustawiania dłuta. W przypadku utknięcia narzędzia 1.3 Symbole ..................5 aktywuje się wyłącznik bezpieczeństwa. 1.4 Przegląd produktu ..............5 1.2 Przeznaczenie 2 Bezpieczeństwo...
  • Page 16: Ogólne Zasady Bezpiecznej Pracy

    2.2 Ogólne zasady bezpiecznej pracy 2.5 Bezpieczeństwo osobiste z elektronarzędziem ● Podczas obsługi elektronarzędzia zachowaj czujność, obserwuj swoje działanie i zachowaj zdrowy rozsądek. Ostrzeżenie! Zapoznaj się ze wszystkimi Nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia lub ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila ilustracjami i specyfikacjami dołączonymi do nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może elektronarzędzia.
  • Page 17: Serwisowanie

    ● Przechowuj elektronarzędzie, z którego nie korzystasz, ● Zasady bezpieczeństwa dotyczące narażenia na drgania w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby i hałas elektronarzędzie było używane przez dzieci lub osoby, ● Zaplanuj pracę tak, aby rozłożyć narażenie na silne które go nie znają ani nie zapoznały się z zaleceniami drgania na dłuższy czas.
  • Page 18: Używanie Uchwytu Szczękowego

    3.3 Używanie uchwytu szczękowego Upewnij się, że przełącznik zasilania jest w pozycji wyłączonej. Upewnij się, że wiertło jest czyste. Podłącz wtyk zasilania do uziemionego gniazda Nasmaruj dolną część (A) wiertła. (Rysunek 3) elektrycznego. Wskaźnik stanu (A) zaświeci się i produkt będzie gotowy do użycia. (Rysunek 7) Umieść...
  • Page 19: Sprawdzanie Poziomu Smaru

    Utylizacja 4.3 Sprawdzanie poziomu smaru Używaj produktu przez 5 minut bez obciążenia, aby 6.1 Utylizowanie produktu rozgrzać smar. ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie pal produktu. Trzymaj produkt tak, aby pokrywa zbiornika smaru była na górze i przekręć pokrywę w lewo, aby ją zdjąć. Dane techniczne Użyj klucza dołączonego do produktu.
  • Page 20: Introduction

    Table of contents Introduction 1.1 Product description 1 Introduction 1.1 Product description ............20 The product is an electric hammer drill with 3 function modes: hammer drill mode, chisel mode and adjust chisel 1.2 Intended use .................20 position. A safety switch engages if the tool gets stuck. 1.3 Symbols ..................20 1.2 Intended use 1.4 Product overview ...............20...
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    2.2 General power tool safety 2.5 Personal safety warnings ● Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power Warning! Read all safety warnings, instructions, tool while you are tired or under the influence of drugs, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 22: Service

    ● Maintain power tools and accessories. Check for ● To reduce noise and vibrations during operation, set a misalignment or binding of moving parts, breakage of limit to the operation time and use applicable personal parts and any other condition that may affect the power protective equipment.
  • Page 23: To Use The Chuck

    3.3 To use the chuck Make sure that the power trigger is in the off position. Make sure that the drill is clean. Connect the power plug to an earthed power outlet. The status light (A) comes on and the product is Lubricate the bottom part (A) of the drill.
  • Page 24: To Do A Check Of The Grease Level

    4.3 To do a check of the grease level ● Disconnect the power plug from the power outlet. ● Keep the product in a clean and dry environment. Operate the product for 5 minutes without load to warm the grease. Disposal Hold the product so that the grease plug points up 6.1 To discard the product...
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis Einführung 1.1 Produktbeschreibung 1 Einführung Das Produkt ist ein elektrischer Bohrhammer mit 1.1 Produktbeschreibung ............5 3 Funktionsmodi: Hammerbohrmodus, Meißelmodus und 1.2 Verwendungszweck ............5 Einstellung der Meißelposition. Ein Sicherheitsschalter wird 1.3 Symbole ..................5 aktiviert, wenn das Werkzeug stecken bleibt. 1.4 Produktübersicht ..............5 1.2 Verwendungszweck 2 Sicherheit Das Produkt ist zum Bohren von Löchern in Beton und Metall...
  • Page 26: Sicherheit

    2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.5 Persönliche Sicherheit für Elektrowerkzeuge ● Seien Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie ein Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Elektrowerkzeug beiliegen.
  • Page 27: Wartung

    ● Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der ● Planen Sie die Operation so, dass die Belastung durch starke Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit Vibrationen über einen längeren Zeitraum verteilt wird. dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut ●...
  • Page 28: So Benutzen Sie Das Bohrfutter

    3.3 So benutzen Sie das Bohrfutter Vergewissern Sie sich, dass der Netzauslöser ausgeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass der Bohrer sauber ist. Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Den unteren Teil (A) des Bohrers schmieren. Steckdose an. Die Statusanzeige (A) leuchtet auf und das (Abbildung 3) Produkt ist einsatzbereit.
  • Page 29: So Prüfen Sie Den Fettstand

    4.3 So prüfen Sie den Fettstand ● Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ● Bewahren Sie das Produkt in einer sauberen und trockenen Lassen Sie das Produkt 5 Minuten lang ohne Last laufen, Umgebung auf. um das Fett zu erwärmen. Entsorgung Halten Sie das Produkt so, dass der Fettstopfen nach oben zeigt, und drehen Sie den Fettstopfen gegen den...
  • Page 30 Sisällysluettelo Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..............5 Tuote on sähkökäyttöinen poravasara, jossa on 3 toimintotilaa: iskuporaus, piikkaus ja piikkausasennon säätö. 1.2 Käyttötarkoitus ...............5 Turvakytkin kytkeytyy päälle, jos työkalu juuttuu. 1.3 Symbolit ..................5 1.2 Käyttötarkoitus 1.4 Tuotteen yleiskatsaus ............5 Tuote on tarkoitettu reikien poraamiseen betoniin ja metalliin 2 Turvallisuus sekä...
  • Page 31: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    2.2 Sähkötyökalujen yleiset 2.5 Henkilökohtainen turvallisuus turvallisuusvaroitukset ● Pysy valppaana, katso, mitä olet tekemässä ja käytä tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä Varoitus! Perehdy kaikkiin turvallisuusvaroituksiin, sähkötyökalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin, jotka on toimitettu lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Page 32: Huolto

    ● Huolla sähkötyökaluja ja lisävarusteita. Tarkista, että ● Käytä tuotetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. liikkuvat osat eivät ole väärin suunnattuja tai jumissa ja ● Varmista, että tuote on hyvässä kunnossa. että mikään osa ei ole vaurioitunut, sekä kaikki muut tekijät, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalun toimintaan.
  • Page 33: Eri Toimintotilojen Käyttäminen

    Vedä poraa varmistaaksesi, että se on täysin Aseta poran kärki materiaalia vasten ja aloita poraus asennettu. painamalla virtalaukaisinta (B). Irrota pora vetämällä istukan holkkia (C) taaksepäin. Pitele tuotetta lujasti molemmin käsin ja paina poraa materiaalia vasten aktivoidaksesi iskutoiminnon. 3.4 Eri toimintotilojen käyttäminen Huom! Voi olla tarpeen työntää...
  • Page 34: Rasvan Täyttäminen

    Tekniset tiedot Katso rasvatulpan reikää ja tarkasta, onko rasvataso riittävä. Täytä rasvalla tarvittaessa. Katso lisätietoja Tekniset tiedot kohdasta ”4.4 Rasvan täyttäminen” sivulla 34. Nimellisjännite 230 V, 50 Hz 4.4 Rasvan täyttäminen Teho 1600 W Vääntömomentti 58 Nm Varoitus! Irrota tuote pistorasiasta ennen kuin lisäät rasvaa.
  • Page 35 Table of contents Introduction 1.1 Description du produit 1 Introduction Le produit est un marteau perforateur électrique avec 3 modes 1.1 Description du produit ............5 de fonctionnement : marteau perforateur, burin et ajustement de 1.2 Utilisation prévue ..............5 la position du burin. Un interrupteur de sécurité s'enclenche si 1.3 Symboles ...................5 l'outil reste bloqué.
  • Page 36: Sécurité

    2.2 Avertissements de sécurité 2.5 Sécurité personnelle généraux pour les outils électriques ● Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Avertissement ! Lisez tous les avertissements de sécurité, N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou les instructions, les illustrations et les spécifications fournis sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 37: Service

    ● Remisez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des ● Planifiez l'opération pour étaler l'exposition à de fortes enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant vibrations sur une plus longue période. pas l’outil ou les présentes instructions de l’utiliser. Les outils ●...
  • Page 38: Pour Utiliser Le Mandrin

    3.3 Pour utiliser le mandrin Assurez-vous que le déclencheur d'alimentation est en position éteinte. Assurez-vous que la perceuse est propre. Branchez la fiche électrique à une prise de courant reliée Lubrifiez la partie inférieure (A) de la perceuse. (Figure 3) à la terre. Le voyant d'état (A) s'allume et le produit est prêt à...
  • Page 39: Pour Vérifier Le Niveau De Graisse

    Élimination 4.3 Pour vérifier le niveau de graisse Faites fonctionner le produit pendant 5 minutes sans 6.1 Pour éliminer le produit charge pour réchauffer la graisse. ● Veillez à respecter les réglementations locales quand vous mettez le produit au rebut. Évitez de brûler le produit. Tenez le produit de telle sorte que le bouchon de graisse pointe vers le haut et tournez le bouchon de graisse dans Données techniques...
  • Page 40 Inhoud Inleiding 1.1 Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..............5 Het product is een elektrische hamerboor met 3 functiemodi: hamerboor, beitel en beitelpositie aanpassen. 1.2 Beoogd gebruik ..............5 Er wordt veiligheidsschakelaar ingeschakeld als het 1.3 Symbolen ..................5 gereedschap vastloopt. 1.4 Productoverzicht ..............5 1.2 Beoogd gebruik 2 Veiligheid Het product is bedoeld voor het boren van gaten in en het...
  • Page 41: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    2.2 Algemene 2.5 Persoonlijke veiligheid veiligheidswaarschuwingen ● Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond voor elektrisch gereedschap verstand wanneer u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe Waarschuwing! Lees en bekijk alle of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Eén veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen en moment van onoplettendheid bij het gebruik van elektrisch specificaties bij dit elektrische gereedschap.
  • Page 42: Service

    ● Sla inactieve elektrische gereedschappen op buiten het ● Trillings- en geluidsveiligheid bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn ● Plan het gebruik zo dat de blootstelling aan zware met het elektrische gereedschap of met deze instructies trillingen over een langere periode wordt gespreid.
  • Page 43: De Boorkop Gebruiken

    3.3 De boorkop gebruiken Zorg ervoor dat de stroomtrekker in de uit-positie staat. Zorg ervoor dat de boor schoon is. Sluit de stekker aan op een geaard stopcontact. Het statuslampje (A) gaat branden en het product is klaar Smeer het onderste deel (A) van de boor. (Afbeelding 3) voor gebruik.
  • Page 44: Het Vetpeil Controleren

    Afvoeren 4.3 Het vetpeil controleren Laat het product 5 minuten zonder belasting werken 6.1 Het product afvoeren om het vet op te warmen. ● Denk eraan dat u de plaatselijke regelgeving voor afvoeren van het product naleeft. Verbrand het Houd het product zo vast dat de vetplug naar product niet.
  • Page 45 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 011625 Model no.: Z1C-DS-40K Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 46 011625 - 003 2024-01-04...

Table of Contents