Bahco BBT80 Operating Instructions Manual

Battery/charging/starting system analyzer/printer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English ..........................................................................
Spanish .......................................................................
French .........................................................................
German .......................................................................
Finnish ........................................................................
Italian .........................................................................
Portuguese ................................................................
Dutch .........................................................................
Russian .....................................................................
Polish ........................................................................
Turkish .......................................................................
1
2
23
46
69
93
115
138
162
186
214
239

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bahco BBT80

  • Page 1: Table Of Contents

    English ................Spanish ............... French ................. German ............... Finnish ................ Italian ................. Portuguese ..............Dutch ................. Russian ..............Polish ................ Turkish ...............
  • Page 2: English

    English English WARNING: BBT80 BATTERY/CHARGING/STARTING SYSTEM ANALYZER / PRINTER Pursuant to California Proposition 65, this product contains TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS chemicals known to the State of California to cause cancer IMPORTANT and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
  • Page 3 English English battery. It can produce a short circuit current high enough OPERATION & USE : to weld a ring or the like to metal causing a severe burn. Note: Each time you connect the tester to a battery, the PREPARING TO TEST:...
  • Page 4 English English Paper load: You will view the following screens: * Press ◄ / ► to Open the clear cover. Insert paper to the paper feeding START STOP TEST◄► select language, SYSTEM ANALYZER for auto running the paper into printer battery test or ××.××...
  • Page 5 English English ”Hour”& ”Minute” • EN:40~2100 setting. After • IEC:30~1500 finishing “Minute” • DIN:25~1300 setting, press «ENTER» to • JIS:By Battery Type No. battery test Press «ENTER» to begin the test. BRIGHTNESS Press «ENTER» to ◄ ADJUST ► ↵ confirm the Surface Charge Notice brightness setting The battery will hold a surface charge if the engine has...
  • Page 6 English English actual volts and the actual SAE or %. {Press the◄ ► 13. Press «ENTER» to get TEST CODE key to select: SOH (STATE OF HEALTH) or SOC CODE for record. (STATE OF CHARGE)}. xxxxxxxxxxx One of six results will be displayed: ※...
  • Page 7 English English ※ 24V System Test Printing: The printer will not Surface Charge Notice function for 24 Volt batteries PRINT 24V SYSTEM The battery will hold a surface charge if the engine has system test printing. The 24V RESULT? been running or after the battery has been charged. The system test result will be tester may prompt you to remove the surface charge.
  • Page 8 English English ※ There will be BARCODE appearance after One of six results will be displayed: printing. Please pay attention to BARCODE GOOD & PASS : GOOD & PASS Scanner which only supports CODE39 format. ××.××V ×××× SAE The battery is good & capable ※...
  • Page 9 English English SYSTEM TEST Example : LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE Press «ENTER» button, you The alternator is not providing SYSTEM TEST ALT. IDLE VOLTS will view the following screen: sufficient current to the battery. ××.××V ××.××V LOW Check the belts to ensure the Turn off all vehicle accessory alternator is rotating with engine running.
  • Page 10 English English alternators have the regulator built-in, this will require When testing older model RUN ENGINE UP TO you to replace the alternator. diesel engines, the users need 2500 RPM 15 SEC. to run up the engine to 2500 CHARGING SYSTEM LOW WHEN TEST WITH rpm for 15 seconds.
  • Page 11 English English Then the valve resets itself. GLOSSARY What is a GEL battery? What is a SLI battery? A gel battery is a lead-acid electric storage battery that: These initials stand for Starting, Lighting and Ignition, which  is sealed using special pressure valves and should never are the three basic functions which a battery has to perform be opened.
  • Page 12: Spanish

    English Spanish TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY BBT80 PROBADOR DE BATERÍA Y ANALIZADOR DEL SISTEMA ELÉCTRICO CON IMPRESORA PROCEDIMIENTO DE LA Any battery tester defective in material or workmanship will be PRUEBA / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO repaired or replaced according to published defective return test repair procedures.
  • Page 13 Spanish Spanish ADVERTENCIA provocar una chispa la que puede ocasionar una explosión Remueva las cosas metálicas personales como Según la Proposición 65 de California, este producto contiene los anillos, brazaletes, collares y relojes cuando esté sustancias químicas que, según el estado de California, causan trabajando con una batería de plomo ácido.
  • Page 14 erróneos. Carga de papel: Abra la tapa clara. Insierte el papel en Spanish el cajón de papel para que el papel entre al printer Spanish automáticamen te. de los conectores y los enchufes tal y como se muestra Observe que nada se verá en la pantalla hasta que a continuación.
  • Page 15 Spanish Spanish Usted verá las siguientes pantallas. Ingles, Francés, Alemán, Español, * Presione para ◄► Italiano, Portugués.) seleccionar TEST DE START STOP «ENTER» *Presione ANALIZADOR ↵ idioma, prueba de ◄► para confirmar ××.×× V la batería o prueba elección y regrese del sistema.
  • Page 16 Spanish Spanish Apriete el botón de Pulse «ENTER» para iniciar la prueba. ◄ / ► para ajustar la brillantez de la Aviso de Carga Superficial disposición. Si el motor ha estado operándose, o si la batería ha Apriete el botón de «ENTER»...
  • Page 17 Spanish Spanish impresión. Favor poner atención al escáner de BUENA BUENA código de barras que solamente apoya el formato ××.××V ×××× SAE CODE39. La batería está bien y es capaz de retener la carga. ¿Que es el"Codigo de Prueba"? ¿Cómo ※...
  • Page 18 Spanish Spanish ※Impresión de Prueba de Sistema 24V: La impresora no • EN : 40~2100 funcionará para la impresión de • IEC : 30~1500 IMPRIMIR 24V? prueba de sistema con baterías • DIN : 25~1300 ◄► SYST. TEST? ↵ de 24 Volt. El resultado de la prueba sistema solamente quedará...
  • Page 19 Spanish Spanish para probado aputarlo. Uno de estos seis resultados serán visualizados: BUENA Un código de barras aparecerá luego de la ※ BUENA impresión. Favor poner atención al escáner de ××.××V ×××× SAE La batería está bien y es código de barras que solamente apoya el formato capaz de retener la carga.
  • Page 20 Spanish Spanish siguiente. 10. Pulse «ENTER» para volver al Pulse la tecla «ENTER», uno de los tres resultados será IMPRIMIR 24V? paso 5 o desconecte la visualizado. ◄► ↵ SYST. TEST? batería. BAJO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR EN PRUEBA DEL SISTEMA Ejemplo : RELENTI Pulse el botón «ENTER», usted...
  • Page 21 Spanish Spanish Examine las especificaciones del fabricante ya que este estado y funcionando bien. Si el soporte y las bandas están bien, reemplace el alternador. puede variar según el tipo de vehículo y de el fabricante. Pulse la tecla «ENTER» para continuar la prueba de el sistema con los accesorios conectados.
  • Page 22 Spanish Spanish problema detectado. aplicaciones de ciclo profundo )  No tiene fugas por lo que se puede utilizar virtualmente en 10. Pulse «ENTER» cuando cualquier posición. Sin embargo no se recomienda inhalarla FIN TEST. –APAGUE prueba del sistema de carga en forma invertida.
  • Page 23 Spanish Spanish ¿ Que significa AMPER-HORA? viene amparada por esta garantía. Todo costo incurrido por la reparación será a cargo del embarcador. Es la unidad de medida de capacidad eléctrica. Una corriente de un amper durante una hora implica la entrega o NOTAS: recepción de un amper-hora de corriente eléctrica.
  • Page 24: French

    French French BBT80 TESTEUR DE BATTERIE ET DE CIRCUIT DE CHARGE / AVERTISSEMENT IMPRIMER MESURES DE SÉCURITÉ 1. Il est dangereux de travailler près d'une batterie au plomb- acide. Lors du fonctionnement normal d'une batterie, des IMPORTANT gaz explosifs sont émis. Pour cette raison il est primordial 1.
  • Page 25 French French d'eau courante froide pour au moins 10 minutes et 1. Retirez le couvercle à l’arrière sous le testeur de la pile. consultez un médecin immédiatement. 2. Insérez les connecteurs qui contiennent une paire noire- 5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des jaune et une paire jaune-rouge à...
  • Page 26 French French Vous verrez les écrans suivants : Vérifiez que vous avez mis 6 piles de 1.5V dans le compartiment à pile du testeur. Les piles en oxyride ne * Appuyez sur ◄► sont pas recommandées en raison de la sortie 1,7V pour choisir la originale.
  • Page 27 French French (Anglais, Français, Appuyez sur ◄ / ► to Allemand, Espagnol, ajuster la brillance de Italien, Portugais, l’écran. Japonais.) Appuyez sur “Entrer” * Appuyez sur «ENTRER» pour confirmer la pour confirmer votre brillance & pour choix et retourner au test retouner au test de la de batterie.
  • Page 28 French French • SAE:40~2000 capacité réelle ou %. (Appuyez sur les touches ◄► pour • EN:40~2100 choisir SOH (Etat santé) ou SOC (Etat charge)). • IEC:30~1500 • DIN:25~1300 • JIS:Par Type de Batterie No. Un des six résultats suivants est affiché. Appuyez sur «ENTER»...
  • Page 29 French French après avoir résolu les deux causes précédentes. Si l’ Appuyez sur ◄ ► pour affichage reste pareil, la batterie doit être IMPRIMER TEST ◄► ↵ choisir imprimer de résultat: immédiatement remplacée. OUI ou NON. Appuyez sur «ENTER» pour confirmer Appuyez sur «ENTER»...
  • Page 30 French French capacité réelle ou %. (Appuyez sur les touches ◄► pour Appuyez sur ◄ ► pour ENT. INTENSITE◄► ↵ choisir SOH (Etat santé) ou SOC (Etat charge)). déterminer l’intensité de ×××× SAE démarrage de la batterie: • SAE:40~2000 Un des six résultats suivants est affiché. •...
  • Page 31 French French après avoir résolu les deux causes précédentes. Si l’ Appuyez sur ◄ ► pour affichage reste pareil, la batterie doit être IMPRIMER TEST ◄► ↵ choisir imprimer de résultat: immédiatement remplacée. OUI ou NON. Appuyez sur «ENTER» pour confirmer Appuyez sur «ENTER»...
  • Page 32 French French TENSION DE DÉMARRAGE HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST NON ONDULATION EFFECTUÉ AVEC MOTEUR VOLTS DEMARRAGE AU RALENTI ALT.VOLTS REDRES La tension de démarrage PAS DETECTE ××.××V HAUT n'est détecté. Si la tension de démarrage La sortie de tension de l'alternateur vers la batterie «...
  • Page 33 French French les courroies, et assurez-vous que l'alternateur tourne lorsque le moteur est en marche. Si les courroies glissent ou sont brisées, remplacez les courroies et faites le test à TENSION REDR DEF nouveau. Vérifiez la connexion entre l'alternateur et la batterie.
  • Page 34 French French plomb submergée (en particulier pour les applications en SLI signifie Starting, Lighting and Ignition (démarrage, éclairage et allumage) qui sont les trois fonctions de base d'une batterie cycle profond). sur un véhicule normal. Les batteries ainsi appelées ont été est étanche et par conséquent peut être utilisée dans ...
  • Page 35: German

    French German Cette garantie ne couvre aucune unité qui a été endommagée BBT80 BATTERIE - / LADESYSTEMTESTER MIT DRUCKER en raison d’un accident, abus, changement, ou utilisation pour TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN WICHTIG: un but autre que celui pour lequel il a été prévu, ou un non-...
  • Page 36 German German ACHTUNG: Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen und zu starken Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Verbrennungen führen. Betrieb befindliche Batterien erzeugen explosive Gase. Es ist daher äußerst wichtig, dass Sie, um kein Risiko einzugehen, vor jeder Benutzung des Testgeräts die EINEN TEST VORBEREITEN: Anweisungen sorgfältig lesen.
  • Page 37 German German Wie ersetze ich die Papierrolle? Gelb Schritt 1: Öffne das Klarsichtfach. (Anschlußbuchse) Gelb Schritt 2: Heben Sie die rechte Leiste an, um den Druckerkopf (Anschlußstecker) und -rolle aufzuspalten und um das Papier aus der Kammer herauszuziehen oder das Papier in die Weiss Kammer einzulegen.
  • Page 38 German German Auf dem Bildschirm erscheinen die folgenden Meldungen: 2006/11/25 ◄► ↵ «ENTER» drücken um die Zeiteinstellung zu ücken Sie * Dr ◄ / ► zur (Zeiteinstellung) START STOP bestätigen Sprachwahl, SYSTEMTEST ◄► ↵ TEST Batteriestest oder ◄ / ► drücken und das ××.××...
  • Page 39 German German vorhanden. Das Gerät fordert Sie möglicherweise auf, Test Counter ↵ Drücken Sie “Enter” für zählen BATTERIETEST und vor Testbeginn diese Oberflächenladung zu beseitigen: BATTERIETEST/ SYSTEMTEST a. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Gerätedisplay: SYSTEMTEST Eingebaute Batterie Anzeige OBERFLÄCHEN-LDG? SCHEINWERFER Drücken Sie die ◄...
  • Page 40 German German GUT & AUFLADEN : erscheint ein BARKODE. Beachten Sie bitte den BARKODE-Abtaster, Die Batterie okay, muss GUT & AUFLADEN der nur das CODE39-Format unterstuetzt. jedoch aufgeladen werden. ××.××V ×××× SAE ※ Was ist “Test Code“? Wie benutzt man es? 1.
  • Page 41 German German ※Ausdrucken des Wählen Sie die 24V-System-Tests: Der KAPAZITAET CCA ◄► ↵ Batteriekapazität in SAE mit 24V SYSTEMTEST Drucker funktioniert nicht fuer der ◄ ► Taste: ×××× SAE DRUCKEN? ◄► ↵ JA das Ausdrucken der • SAE:40~2000 Systemtests der •...
  • Page 42 German German «ENTER». LASTFEHLER : Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display die Die getestete Batterie ist LASTFEHLER aktuelle Voltangabe und SAE an oder %. (Zum Wählen größer als 2000SAE oder zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder SOC 200AH oder die Klemmen sind (LADEZUSTAND) drüken Sie auf die Taste ▲\▼).
  • Page 43 German German 3. Geben Sie den Test Code ein durch Tastatur Ladetest auszuführen. oder Barcode Scanner. ANLASSS PANNUNG NIEDRIG 4. Testergebnis zeigt sich in der Tabelle nach der Die Startspannung liegt unter Dekodierung. ANLASSS PANNUNG normalen Werten, Suchen Sie 5. Die Ergebnisse können auch im PC gespeichert ××.××V NIEDRIG nach möglichen Fehlern auf werden.
  • Page 44 German German Riemen und Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie den dem aktuellen Testergebnis angezeigt. Generator. DIODEN TEST NORMAL LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE BELASTUNG OBERWELLE I.O Die Dioden des Generators / ××.××V NORMAL Das System zeigt normale Starters funktionieren korrekt. Ausgangswerte des LEERLAUFSPANNUNG ODER...
  • Page 45 German German elektrischen Systembelastungen und den Ladestrom der ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in  Batterie. Prüfen Sie die Keilriemen, um sicherzustellen das Betrieb genommen werden. Eine Installation in der Generator mit laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
  • Page 46 German German Was ist eine SLI-Batterie? GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Abkürzung steht für Starten, Leuchten und Zündung, Batterieprüfgeräte mit festgestellten Material- und Herstellfehlern welche die drei Grundfunktionen einer Batterie sind, die in allen werden gemäss den veröffentlichten Prüf- und Reparaturverfahren Fahrzeugen verwendet wird. Die Batterien mit dieser von defekten und rückversendeten Geräten repariert oder ersetzt.
  • Page 47: Finnish

    German Finnish QUITTUNGEN UND AUF ALLEN IM ZUSAMMENHANG BBT80: AKUN/VARAUKSEN/KÄYNNISTYSJÄRJESTELMÄN STEHENDEN VERSANDPAPIEREN ANGEGEBEN SEIN, UM ANALYSOIJA/TULOSTIN EVENTUELLE EXTRAKOSTEN ZU VERMEIDEN.” TESTIMENETTELYT/KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄÄ 6:n ja 12:n voltin akkujen ja 12:n ja 24:n voltin latausjärjestelmien testaukseen Suositeltu ympäristön lämpötila-alue Läpinäkyvä kansi ALAS YLÖS...
  • Page 48 Finnish Finnish VAROITUS: Riisu metalliasusteet, kuten sormukset, rannekorut ja kellot, kun työskentelet lyijyhappoakun parissa. Se voi Kalifornian lakiehdotuksen 65 mukaisesti ilmoitetaan, että aiheuttaa niin korkean oikosulkuvirran, että esimerkiksi tämä tuote sisältää kemikaaleja, joiden Kalifornian osavaltio sormus sulaa metalliksi, mikä aiheuttaa vakavan tietää...
  • Page 49 Finnish Finnish TOIMINTA JA KÄYTTÖ: Paperin lisäys: Huomautus: Aina kun testeri kytketään akkuun, testeri Avaa läpinäkyvä kansi. Aseta paperi paperinsyöttöön, suorittaa nopean kaapelivarmistuksen, jolla tarkastetaan jolla paperi syötetään automaattisesti tulostimeen. asianmukainen liitäntä lähtökaapeleiden ja antureiden välillä Paperin vaihto: puristusleuoissa. Jos liitäntä on OK, näytössä vilkkuu hetken CHECK COMPLETE (TARKASTUS OK), jonka jälkeen a.
  • Page 50 Finnish Finnish Näet seuraavat näytöt: suorita Day (Päivä)-, Hour (Tunti)- ja Minute * Valitse kieli, akun testi (Minuutti) -asetus. Kun SYSTEM START STOP TEST tai järjestelmän testi Minute (Minuutti) ANALYZER painamalla ××.×× V -asetus on valmis, siirry akun testiin painamalla * Suorita «ENTER».
  • Page 51 Finnish Finnish 1 1 . Valitse kysyttäessä, onko akku Anna SAE:n akkukapasiteetti IS BATTERY täyteen ladattu vai ei, painamalla ×××× SAE CHARGED? YES painamalla . Vahvista • SAE: 40 – 2 000 valinta painamalla «ENTER». • EN: 40 – 2 100 1 2.
  • Page 52 Finnish Finnish 3. Syötä Test Code (Testikoodi) taulukkoon LOAD ERROR manuaalisesti tai viivakoodinlukijalla. LOAD ERROR (KUORMAVIRHE): 4. Testin tulos näkyy taulukossa koodinpurun Testattu akku on suurempi jälkeen. kuin 2 000 SAE tai 200 AH. Vaihtoehtoisesti liittimiä ei 5. Testin tiedot voidaan tallentaa ole kytketty oikein.
  • Page 53 Finnish Finnish Valitse akun luokitukseksi SAE, SELECT RATING Valitse kysyttäessä, onko akku EN, IEC tai DIN painamalla Valitse akun luokitukseksi SAE, SELECT RATING IS BATTERY täyteen ladattu vai ei, . Vahvista valinta EN, IEC tai DIN painamalla CHARGED? YES painamalla «ENTER». .
  • Page 54 Finnish Finnish Noudata asennusohjeita ja asenna kuvake LOAD ERROR nimeltä Decode_RT777WWVxx, jolloin alla LOAD ERROR (KUORMAVIRHE): oleva arkki tulee esiin. Testattu akku on suurempi kuin 2 000 SAE tai 200 AH. Vaihtoehtoisesti liittimiä ei ole kytketty oikein. Lataa akku täyteen ja testaa uudelleen, kun molemmat edellä...
  • Page 55 Finnish Finnish LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE Katkaise kaikki ajoneuvon TURN OFF LOADS (ALHAINEN LATAUSJÄNNITE VAPAALLA lisävarustekuormat, kuten TESTATTAESSA) START ENGINE valot, ilmastointi ja radio, ennen moottorin käynnistystä. Laturi ei anna riittävästi virtaa ALT. IDLE VOLTS Kun moottori käynnistetään, yksi kolmesta tuloksesta ja akkuun.
  • Page 56 Finnish Finnish että maadoitusliitäntä on normaali. Jos liitännät ovat testataan vanhempia RUN ENGINE UP TO asianmukaiset, vaihda säädin. Koska säädin on dieselmoottoreita, käyttäjän on 2500 RPM 15 SEC. sisäänrakennettuna useimmissa latureissa, laturi on käytettävä moottoria vaihdettava. nopeudella 2 500 kierr./min 15 sekunnin ajan. Näet seuraavan näytön: CHARGING SYSTEM LOW WHEN TEST WITH ACCESSORY LOADS...
  • Page 57 Finnish Finnish SANASTO Mikä on SLI-akku? SLI on lyhenne sanoista Starting, Lighting and Ignition Mikä on GEELIAKKU? (käynnistys, valaistus, sytytys), jotka ovat akun kolme Geeliakku on lyijyhappoakku, joka perustoimintoa normaaleissa ajoneuvoissa. Tällaiset akut on on suljettu erityisillä paineventtiileillä ja jota ei pidä suunniteltu autoille ja kuorma-autoille, joissa on koskaan avata jännitesäätöinen sähköjärjestelmä.
  • Page 58: Italian

    Finnish Italian TAKUUEHDOT BBT80 BATTERIA/CARICA/AVVIO DEL SISTEMA DI ANALIZZAZIONE/STAMPANTE Materiaali- tai valmistusvirheitä sisältävä akkutesteri korjataan tai PROCEDURE DI TEST / ISTRUZIONI OPERATIVE vaihdetaan julkaistujen viallisten laitteiden palautus-, testaus- ja korjausmenettelyjen mukaisesti. Myyjä määrittää virheen IMPORTANTE: olemassaolon julkaistujen menettelyjen mukaisesti. Julkaistut testimenettelyt ovat saatavilla pyynnöstä.
  • Page 59 Italian Italian ATTENZIONE: PREPARAZIONE PER TEST: 1. Lavorare in prossimità dei poli di batterie ad acido è 1. Assicuratevi che l’area intorno alla batteria è ben pericoloso.Le batterie generano gas esplosivi durante le ventilate mentre la batteria inizia ad essere testata. normali operazioni della batteria.
  • Page 60 Italian Italian OPERAZIONI & USO : Caricare carta︰Aprire la copertura chiara. Inserire carta mettifoglio auto-portata della carta nello TEST BATTERIA stampatore. Prima di testare una batteria in un veicolo, spengete Come rimpiazzare l’alimentazione carta l’ignezione, tutti gli accessori e carichi. Chiudete tutte le portiere del veicolo e lo sportello del bagagliaio.
  • Page 61 Italian Italian Vedrete le seguenti schermate: Premere <<Entra>> per 11/25 ◄► ↵ 2006 confermare la * Premete ◄ / ► per regolazione di tempo. (Regolazione di tempo) ANALIZZ BATTERIE E selezionare la START STOP TEST ◄► lingua , il test IMPIANTI ××.××...
  • Page 62 Italian Italian LIQUIDO STANDARD LIQUIDO STANDARD LIQUIDO STANDARD b. La prova di ripetere il test dopo il rilevamento che AGM FLAT PLATE AGM FLAT PLATE non c'è carico più in eccesso. AGM FLAT PLATE AGM SPIRALE AGM SPIRALE AGM SPIRALE VRLA/GEL VRLA/GEL VRLA/GEL...
  • Page 63 Italian Italian DIFETT. SOSTIT. : DIFETT. SOSTIT. La batteria non terrà la ××.××V ×××× SAE carica. Dovrebbe essere sostituita immediatamente. CELLA DIF.SOST.: La batteria ha come CELLA DIF.SOST. minimo una cella in corto ××.××V ×××× SAE circuito. Dovrebbe essere sostituita immediatamente. CCA FUORILIMITE O Inserire manualmente il "Codice Test"...
  • Page 64 Italian Italian completamento del test delle batterie per terminare il test. a. Seguire le istruzioni: Prova del veicolo TEST DI BATTERIA START STOP CARICA SUPERFICE ACCENDETE FARO Premete il tasto ◄ ► per selezionare il test start top. NEL VEICOLO? SÍ PER 15 SEC Esempio : Premete il tasto «INVIO».
  • Page 65 Italian Italian immediatamente. CODICE BATT. EFFICIENTE : immediatamente. xxxxxxxxxxx BATT. EFFICIENTE CODICE La batteria è buona & Premere «Entra» per capace di tenere la carica. ××.××V ×××× SAE xxxxxxxxxxx ottenere il TEST CODE per la nota. Premere «Entra» per ※Apparirà un CODICE A BARRA dopo la stampa. ottenere il TEST CODE per la nota.
  • Page 66 Italian Italian «INVIO» per confermare la vostra scelta your choice. «INVIO» per confermare la vostra scelta your choice. «INVIO» per confermare la vostra scelta your choice. Il voltaggio della messa in moto non è stato rilevato. 10. Premete «INVIO» per tornare al passo 5 o rimuovete le 10.
  • Page 67 Italian Italian L’uscita del voltaggio dall’alternatore alla batteria eccede i limiti normali per un funzionamento normale. Controllate per assicurarvi che non ci siano connessioni NO RILEV .SEGNALE lente e la connessione a terra è normale. Se non c’è ECCESSO DI RUMORE problema di connessione, sostituite il regolatore.
  • Page 68 Italian Italian l’alternatore stia ruotando con il funzionamento del non è consigliata.  Le connessioni devono essere ritorte e le batterie devono motore. Se le cinghie stanno slittando o sono rotte, essere pulite periodicamente. sostituite cinghie ritestate. Controllate connessioni dall’alternatore alla batteria.
  • Page 69 Italian Italian più robuste delle batterie utilizzate per le automobili. con busta affrancata e prova d’acquisto con data. Eventuali danni causati dalla spedizione sono di competenza dello Che cos’è lo STATO DI SALUTE? spedizioniere (nel caso di restituzione da parte del cliente). Significa quanta capacità...
  • Page 70: Portuguese

    Portuguese Portuguese BBT80 ANALISADOR DE BATERIAS / SISTEMAS DE CARGA E DE CUIDADO: PARTIDA COM IMPRESSORA 1. Trabalhar próximo a baterias é perigoso. Baterias geram PROCEDIMENTO TESTE INSTRUÇÕES gases explosivos durante a operação normal. Por essa OPERAÇÃO razão, é de fundamental importância que você leia cuidadosamente essas instruções caso haja...
  • Page 71 Portuguese Portuguese ou ferramenta de metal sobre a bateria. Isso poderá indicada acima. Assegurar ter os cors igualados entre os conectores e os soquetes indicados abaixo. causar faíscas ou curto-circuitar a bateria e causar incêndio ou explosão. Amarelo (Soquete) Vermelho Retire objetos pessoais de metal tal como anéis, pulseiras, Amarelo Vermelho (Conector)
  • Page 72 Portuguese Portuguese Você verá as seguintes telas: Como restituir o paped em obstrução PASSO 1: Abra a tampa clara. PASSO 2: Levantar a barra direita para dividir o cabeçote * Pressionar de impressão e role para retirar o papel do ◄►...
  • Page 73 Portuguese Portuguese * Pressionar ◄► configuração do ◄► ↵ LANGUAGE para selecionar brilho. PORTUGUESE linguagem. Pressionar o ◄/► (Inglês, Francês, para ajustar o brilho Alemão, Espanhol, da exposição. Italiano, Pressionar o CONTADOR Português.) "ENTER" para DE TESTS * Pressionar “Enter” confirmar o brilho &...
  • Page 74 Portuguese Portuguese • SAE:40~2000 or not if tester asks. Press «ENTER» to confirm choice. Quando o teste estiver completo, o visor mostrará a • EN:40~2100 tensão atual e a CCA atual. (Pressionar a tecla para ◄► • IEC:30~1500 selecionar SOH (ESTADO DE SAÚDE) ou SOC ESTADO DE CARGA)).
  • Page 75 Portuguese Portuguese 2000CCA 200AH. garras não estão Pressione para ◄► conectadas corretamente. Favor carregar inteiramente a selecionar IMPRIMIR IMPRIMIR RESULT? ↵ bateria e reteste depois de excluir as ambas das razões ◄► RESULT SIM OR NAO precedentes. Se a leitura for a mesma, a bateria deverá ※...
  • Page 76 Portuguese Portuguese Pressione para Press the ◄ ► key to ◄► ↵ ISTDIE BATTERIE CAPACIDADE ◄► colocar a capacidade select battery fully charged AUFGELADEN? ×××× SAE or not if tester asks. Press da bateria CCA: «ENTER» to confirm choice. • SAE:40~2000 Quando o teste estiver completo, o visor mostrará...
  • Page 77 Portuguese Portuguese 5. Os dados de prova terão guardados na PC. ERRO DE CARGA : ERRO DE CARGA A bateria testada é maior que Pressione para ◄► 2000CCA ou 200AH. Ou as selecionar IMPRIMIR IMPRIMIR RESULT? garras não estão conectadas corretamente. Favor ↵...
  • Page 78 Portuguese Portuguese ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR EM MARCHA LENTA tensão partida PRESS. ENTER P/ estiver normal, pressione A tensão saída TESTE DE CARGA TEST «ENTER» para iniciar o teste alternador para a bateria VOLT ALT. LENTA excede os limites normais do sistema de carga.
  • Page 79 Portuguese Portuguese BAIXA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR COM O RIPPLE PRESENTE RIPPLE PRESENTE CONSUMO DOS ACESSORIOS NORMAL xx.xx V NORMAL alternador não está diodos fornecendo corrente alternador/stator estão em bom VOLT CARGA ALT. suficiente para as cargas xx.xx V BAIXO estado.
  • Page 80 Portuguese Portuguese O que é uma bateria VRLA ? GLOSSÁRIO Bateria de Ácido-Chumbo Regulada por Válvula – Este tipo de bateria é selada como Livre de Manutenção com uma Válvula O que é uma bateria GEL ? ou Válvulas “Bunce” no topo delas que abre quando uma Uma bateria gel é...
  • Page 81 Portuguese Portuguese NOTAS: TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA PARA TORNAR MERCADDORIA, AGRADECEMOS MARCAR “MERCADDORIA DEVOLVIDA” EM TODA FATURA Todo provador de baterias com defeitos no material ou & DOCUMENTO DO EMBARQUE RELACIONADO PARA manufatura será reparado cambiado segundo PREVENIR CARGA EXTRA.” procedimentos ja publicados da reparação de provadores defeituosos e devolvidos.
  • Page 82: Dutch

    Dutch Dutch BBT80-ANALYSATOR/PRINTER VOOR ACCU-/LAAD-/STARTSYSTEEM WAARSCHUWING: TESTPROCEDURES/GEBRUIKSAANWIJZINGEN Overeenkomstig 'Proposition 65' van Californië, bevat dit product chemicaliën waarvan de staat Californië weet dat deze kanker en BELANGRIJK geboorteafwijkingen of vruchtbaarheidsproblemen veroorzaken. Was uw handen na gebruik. Voor het testen van accu's van 6 en 12 volt en voor het testen van laadsystemen van 12 en 24 volt.
  • Page 83 Dutch Dutch elektrische onderdelen veroorzaken en tot een explosie overeenkomen, zoals hieronder getoond. leiden. Geel (aansluitpunt) Rood Verwijder persoonlijke metalen voorwerpen zoals ringen, Rood (aansluiting) Geel armbanden, kettingen en horloges als u werkt met een loodzuuraccu. Het kan een kortsluiting veroorzaken die krachtig genoeg is om een ring of iets dergelijks te doen smelten tot metaal en zo ernstige brandwonden Aansluiten...
  • Page 84 Dutch Dutch Merk op dat er niets op het scherm te zien is totdat U krijgt de volgende schermen te zien: de tester aangesloten is op een accu van een * Druk op START STOP TEST voertuig. de taal, accutest of SYSTEM ANALYZER ××.××...
  • Page 85 Dutch Dutch voor 'jaar' te VRLA/GEL voltooien en om Druk op 'ENTER' om de keuze te bevestigen. naar de instelling van de 'maand' te Druk op de toetsen om de gaan. Volg de SELECT RATING voorgaande capaciteit van de accu te kiezen: stappen voor het SAE, EN, IEC, DIN of JIS instellen van de...
  • Page 86 Dutch Dutch De tester zal verdergaan met het testen zodra vasthouden. De accu dient onmiddellijk te worden er gedetecteerd wordt dat de vervangen. oppervlaktelading is weggenomen. CEL IN SLECHTE STAAT EN BAD CELL & REPLACE VERVANGEN: ××.××V ×××× SAE 1 0. Test de accu gedurende De accu heeft ten minste één TESTING...
  • Page 87 Dutch Dutch 1 5. Druk na het testen van de accu's op 'ENTER', keer terug naar stap 5 of verwijder de testklemmen van de polen van de accu om de test te beëindigen. START-STOPTEST Druk op de toetsen om start-stoptest te kiezen. Druk op de knop 'ENTER'.
  • Page 88 Dutch Dutch In het voertuig Een van de zes resultaten wordt weergegeven: ACCU OK: SURFACE CHARGE IN GOOD & PASS TURN HEADLIGHTS ON VEHICLES? FOR 15 SECS (ZET ××.××V ×××× SAE (OPPERVLAKTELADING IN De accu is in goede staat en KOPLAMPEN AAN VOERTUIGEN?) YES (JA) GEDURENDE 15 SEC.)
  • Page 89 Dutch Dutch 1 0. Druk na het testen van de accu's op 'ENTER', keer Er zal na het afdrukken een BARCODE terug naar stap 5 of verwijder de testklemmen van de verschijnen. Houd er rekening mee dat de polen van de accu om de test te beëindigen. BARCODE-scanner alleen het CODE39-formaat ondersteunt.
  • Page 90 Dutch Dutch alternator dient te vervangen. De normale bovengrens Druk op de toets 'ENTER', MAKE SURE ALL van een typische autoregelaar is 14,7 volt +/- 0,05. u krijgt het volgende scherm LOADS ARE OFF Controleer de specificaties van de fabrikant voor de te zien.
  • Page 91 Dutch Dutch 1 0. Druk 'ENTER' door gaan 1 1 . Druk 'ENTER' TEST OVER. TURN laadsysteemtest met verbruikers. Eén van de drie laadsysteemtest voltooid is. OFF LOADS & ENGINE resultaten wordt samen met de werkelijke gemeten Zet alle verbruikers en de waarde weergegeven.
  • Page 92 Dutch Dutch is onderhoudsvrij afgedicht door middel van een of meerdere VERKLARENDE WOORDENLIJST 'Bunce'-kleppen in de bovenkant van de accu die opengaan Wat is een GEL-accu? als er een bepaalde druk in de accu wordt bereikt, deze druk Een gel-accu is een loodzuuraccu met elektrische opslag die: laat de overtollige gassen ontsnappen.
  • Page 93 Dutch Dutch OPMERKING: GARANTIEVOORWAARDEN ZORG ERVOOR DAT ALLE FACTUREN EN VERWANTE Accutesters die materiaal- of fabricagefouten vertonen, zullen VERZENDDOCUMENTEN VOORZIEN ZIJN VAN DE TEKST 'RETOURZENDING' OM EXTRA KOSTEN TE VOORKOMEN. volgens de gepubliceerde retour-/reparatieprocedures voor defecte testers worden gerepareerd of vervangen. De aanwezigheid van een defect wordt volgens de gepubliceerde procedures vastgesteld door de verkoper.
  • Page 94: Russian

    Russian Russian АНАЛИЗАТОР АККУМУЛЯТОРА, СИСТЕМЫ ЗАРЯДКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. И ПУСКОВОЙ СИСТЕМЫ С ПРИНТЕРОМ BBT80 В соответствии с законопроектом 65 штата Калифорния ПРОЦЕДУРЫ ТЕСТИРОВАНИЯ И ИНСТРУКЦИИ это изделие содержит химические вещества, которые в штате Калифорния считаются способными вызывать ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ раковые заболевания и врожденные пороки или наносить...
  • Page 95 Russian Russian немедленно промойте их холодной водопроводной Если для тестирования необходимо извлечь водой (в течение не менее чем 10 минут) и сразу же аккумулятор из транспортного средства, в первую обратитесь за медицинской помощью. очередь всегда снимайте заземленную клемму. Во избежание образования электрических дуг убедитесь НИ...
  • Page 96 Russian Russian CABLE ERROR—REPLACE CABLE (ОШИБКА КАБЕЛЯ: Загрузка бумаги. ЗАМЕНИТЕ КАБЕЛЬ). В этом случае проверьте Откройте прозрачную крышку. Вставьте бумагу отсутствие видимых признаков повреждения на в устройство для автоматического помещения кабельных соединениях (может потребоваться бумаги в принтер. замена кабельных наконечников). Замена...
  • Page 97 Russian Russian LANGUAGE ◄► ↵ * Нажимайте Отобразятся следующие экраны: клавишу ◄ или ►, SELECT чтобы выбрать * Нажимайте SYSTEM ANALYZER START STOP TEST◄► функцию клавишу ◄ тестирования ××.×× V или ►, чтобы аккумулятора, выбрать язык, тестирования функцию запуска и останова тестирования...
  • Page 98 Russian Russian По завершении REGULAR LIQUID (ОБЫЧНЫЙ ЖИДКОСТНЫЙ). настройки минут нажмите ENTER Б. AGM FLAT PLATE (AGM С ПЛОСКОЙ (ВВОД) для КОНФИГУРАЦИЕЙ). тестирования аккумулятора. В. AGM SPIRAL (AGM СО СПИРАЛЬНОЙ КОНФИГУРАЦИЕЙ). Нажмите ENTER BRIGHTNESS ◄ ADJUST ► ↵ (ВВОД), чтобы Г.
  • Page 99 Russian Russian Вне транспортного средства СООТВЕТСТВУЕТ, GOOD & RECHARGE ЗАРЯДИТЕ ××.××V ×××× SAE SURFACE CHARGE IN TESTING Аккумулятор соответствует VEHICLES? NO требованиям, но его необходимо зарядить. ЗАРЯДИТЕ И ПОВТОРИТЕ RECHARGE & RETEST Тестер возобновит тестирование после ТЕСТИРОВАНИЕ ××.××V ×××× SAE того, как...
  • Page 100 Russian Russian ※ После печати появится ШТРИХКОД. Обратите ※ П е ч а т ь р е з у л ь т а т о в т е с т и р о в а н и я 24-вольтных внимание на то, что сканер ШТРИХКОДОВ систем.
  • Page 101 Russian Russian Нажмите клавишу ◄ ►, Если на дисплее тестера SET CAPACITY ◄► ↵ IS BATTERY ◄► ↵ чтобы ввести емкость отобразится этот вопрос, ×××× SAE CHARGED? YES аккумулятора SAE. нажмите клавишу ◄ ►, • SAE: от 40 до 2000; чтобы...
  • Page 102 Russian Russian НЕИСПРАВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ, BAD CELL & REPLACE ЗАМЕНИТЕ ××.××V ×××× SAE По крайней мере в одном элементе аккумулятора возникло короткое замыкание. Его следует немедленно заменить. ОШИБКА НАГРУЗКИ LOAD ERROR Емкость тестируемого аккумулятора превышает 2000 SAE или 200 AH. Или зажимы подключены iii.
  • Page 103 Russian Russian Нажмите клавишу ENTER Перед запуском двигателя MAKE SURE ALL TURN OFF LOADS (ВВОД). Отобразится отключите все нагрузки от LOADS ARE OFF START ENGINE приведенный далее экран. вспомогательного оборудования автомобиля, такого как освещение, Нажмите клавишу ENTER (ВВОД). На дисплее кондиционер, радио...
  • Page 104 Russian Russian подключения и обеспечивается ли надлежащее ОБНАРУЖЕНЫ RIPPLE DETECTED заземление. Если неисправность подключения ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПУЛЬСАЦИИ ××.××V HIGH отсутствует, замените регулятор. Поскольку Один или несколько диодов для большинства генераторов предусмотрен в генераторе не функционируют, или статор встроенный регулятор, потребуется заменить поврежден.
  • Page 105 Russian Russian для аккумулятора. Проверьте ремни и убедитесь ГЛОССАРИЙ в том, что при запущенном двигателе генератор Что такое гелевый (GEL) аккумулятор? вращается. Замените поврежденные или Гелевый аккумулятор — это свинцово-кислотная проскальзывающие ремни и повторите тестирование. аккумуляторная батарея со следующими Проверьте подключения между генератором и характеристиками: аккумулятором.
  • Page 106 Russian Russian  Необходимо подтягивать контакты подключения и 30 секунд без падения напряжения на клемме ниже 1,2 В периодически чистить аккумуляторы. в каждом элементе, после остывания до температуры –17,8 °C (0 F) и поддержания этой Что такое аккумулятор VRLA? температуры. Эта характеристика отражает способность Свинцово-кислотный...
  • Page 107 Russian Russian УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ВОЗВРАТ ТОВАРА. Для предотвращения повреждений при транспортировке обеспечьте надлежащую транспортную упаковку. Какой-либо тестер АКБ, признанный дефектным из-за Повреждения, возникшие во время обратной доставки, не некачественного материала или ненадлежащего покрываются настоящей гарантией. Расходы на ремонт таких изготовления, будет отремонтирован или заменен повреждений...
  • Page 108: Polish

    Polish Polish ANALIZATOR / DRUKARKA DO AKUMULATORÓW / АНАЛИЗАТОР АККУМУЛЯТОРА, СИСТЕМЫ ЗАРЯДКИ И ПУСКОВОЙ СИСТЕМЫ С ПРИНТЕРОМ BBT80 produkt ten zawiera chemikalia uznane przez stan Kalifornia ПРОЦЕДУРЫ ТЕСТИРОВАНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО Do testowania akumulatorów 6 i 12 V oraz do testowania Изделие...
  • Page 109 Polish Polish testera do akumulatorów. zwarcie kwasowo- dopasowane Czerwony Czerwony (zacisk) PRZYGOTOWANIE DO TESTU: Bia y Czarn (Tylna strona RT777) Czarny Uwaga: jako prze zawsze – — - GB.4-V1 - - GB.3-V1 -...
  • Page 110 Polish Polish TEST AKUMULATORA drukarki. Wymiana papieru: szt. baterii 1,5 V do przegródki na baterie. w przegródce. akumulatora pojazdu. styku akumulatora. - GB.6-V1 - - GB.5-V1 -...
  • Page 111 Polish Polish «ENTER», 2006/11/25 (Time Setting) , aby ustawienie godziny START STOP SYSTEM ANALYZER TEST akumulatora lub test ××.×× V „Year” (Rok). test start-stop. ustawianie „Year” BATTERY TEST start-stop, testy xx.xx V z poprzednim «ENTER», krokiem, aby test akumulatora. ustawianie SYSTEM TEST „Day”...
  • Page 112 Polish Polish SURFACE CHARGE IN TURN HEADLIGHTS ON , aby BATTERY TYPE VEHICLES? YES FOR 15 SECS AGM FLAT PLATE REGULAR LIQUID Poza pojazdem AGM FLAT PLATE AGM SPIRAL SURFACE CHARGE IN TESTING VRLA / GEL VEHICLES? NO «ENTER» , aby Tester wznowi testowanie po wykryciu SELECT RATING SAE, EN, IEC, DIN lub JIS...
  • Page 113 Polish Polish GOOD & RECHARGE (Dobry GOOD & RECHARGE ××.××V ×××× SAE CODE39. Akumulator jest w dobrym Czym jest „Test code” (Kod testu)? Jak go RECHARGE & RETEST (Do RECHARGE & RETEST CD / DVD / BLUE RAY. ××.××V ×××× SAE testu): „Decode_RT77 BAD &...
  • Page 114 Polish Polish Informacja o powierzchniowym Drukarka nie PRINT 24V SYSTEM w przypadku RESULT? YES akumulatorem 24 V. 24 V mentu, kiedy nie do akumulatora. Wybierz „NO” (Nie) i SURFACE CHARGE IN TURN HEADLIGHTS ON 1 5. «ENTER», VEHICLES? YES FOR 15 SECS zdejmij zaciski testowe z biegunów akumulatora po Poza pojazdem START-STOP TEST...
  • Page 115 Polish Polish «ENTER», aby CODE GOOD & PASS (Dobry GOOD & PASS xxxxxxxxxxx zarejestrowania. i zaakceptowany): ××.××V ×××× SAE Akumulator jest w dobrym KRESKOWY. KODÓW GOOD & RECHARGE (Dobry GOOD & RECHARGE format CODE39. ××.××V ×××× SAE Czym jest „Test Code” (Kod testu)? Jak go Akumulator jest w dobrym CD / DVD / BLUE RAY.
  • Page 116 Polish Polish 1 0. «ENTER», ». MAKE SURE ALL zaciski testowe z biegunów akumulatora po LOADS ARE OFF razem z wynikami aktualnego pomiaru. SYSTEM TEST SYSTEM TEST LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE ××.××V Przed uruchomieniem silnika TURN OFF LOADS Alternator dostarcza START ENGINE...
  • Page 117 Polish Polish alternatora. Normalna górna granica typowego regulatora samochodowego wynosi 14,7 V +/- 0,05. 1 0. n z trzech wyników i producenta. aktualnego pomiaru. TURN ON LOADS CHARGING SYSTEM HIGH WHEN TEST WITH AND PRESS ENTER ALT. LOAD VOLTS ××.××V HIGH ora do przypadku testowania...
  • Page 118 Polish Polish CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST WITH GLOSARIUSZ ALT. LOAD VOLTS podczas testu z ××.××V NORMAL elektryczny, który: elektrycznymi) korzysta z reakcji rekombinacji, aby zapobiec ucieczce 1 1 . gazowego wodoru i tlenu, normalnie rozpuszczanych TEST OVER. TURN OFF LOADS & ENGINE w elektrolitowym akumulatorze kwasowo- z biegunów akumulatora po przeprowadzeniu testu pozycji;...
  • Page 119 Polish Polish Co to jest akumulator VRLA? Co to jest AMPEROGODZINA? Akumulator kwasowo- Lead Acid Battery) — górze, które otwi amperogodzinom. Co to jest akumulator SLI? — akumulator we wszystkich typowych pojazdach. Akumulatory zaprojektowane do kontrolowany przeznaczone do pojazdów do przeznaczone do samochodów osobowych.
  • Page 120 Polish Turkish WARUNKI GWARANCJI BBT80 AKÜ/ŞARJ/ÇALIŞTIRMA SİSTEMİ ANALİZÖRÜ / YAZICI TEST PROSEDÜRLERİ / ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI lub wykonawcze zostanie naprawiony lub wymieniony ÖNEMLİ zgodnie z opublikowanymi procedurami naprawy zwrotu, 6 ve 12 voltluk akülerin yanı sıra 12 ve 24 voltluk şarj naprawy i testów...
  • Page 121 Turkish Turkish UYARI Akü terminallerini temizleyin. Korozyonun gözlerle temas etmemesine dikkat edin. seviyeye gelene kadar her hücreye distile su ekleyin. her zaman ilk olarak akünün topraklama terminalini çin, araçtaki tüm Akü asidinin gözlerinize, giysilerinize veya cildinize temas bulundurun. Kablonun ucundaki siyah- Akü...
  • Page 122 Turkish Turkish Not: “CHECK COMPLETE (Kontrol ” “CABLE ERROR” – “REPLACE CABLE” ontrol edin. AKÜ Pil bölmesine 6 emin olun. it piller önerilmez. “POWER LOW” Akü terminallerinin - GB.4-V1 - - GB.5-V1 -...
  • Page 123 Turkish Turkish onaylamak için (Time Setting) * Dil, Akü Testi veya SYSTEM START STOP TEST ANALYZER seçmek için -durdurma “ ” ayarlamak için (Sistem testi) -Durdurma Analizörü) «ENTER» ××.×× V Testi yapmak için “ ” ve “Ay” geçin. Lütfen “Gün”, -Durdurma BATTERY TEST “Saat”...
  • Page 124 Turkish Turkish Araçta Akü testini seçmek için Örnek: ARAÇLARDA YÜZEY Akü türünü seçmek için BATTERY TYPE YÜKÜ VAR MI? EVET (Akü türü) AGM FLAT PLATE REGULAR LIQUID (AGM düz plaka) AGM FLAT PLATE (AGM düz plaka) ARAÇLARDA YÜZEY AGM SPIRAL (AGM spiral) TEST YÜKÜ...
  • Page 125 Turkish Turkish “Test Kodu” nedir? GOOD & RECHARGE : GOOD & RECHARGE 1. CD'yi CD veya CD/DVD/BLURAY kombinasyon edilecek) ××.××V ×××× SAE “Decode_RT777WWVxx” RECHARGE & RETEST : RECHARGE & RETEST ××.××V ×××× SAE olana kadar akü durumunun BAD & REPLACE : BAD &...
  • Page 126 Turkish Turkish Araçta 1 5. a testi tamamlamak üzere ARAÇLARDA YÜZEY YÜKÜ VAR MI? EVET -DURDURMA -Durdurma Testini seçmek için Örnek: Akü türünü seçmek için BATTERY TYPE ARAÇLARDA YÜZEY TEST (Akü türü) YÜKÜ VAR MI? HAYIR AGM FLAT PLATE (AGM düz plaka) ettikten sonra test etmeye devam edecektir.
  • Page 127 Turkish Turkish “Test Kodu” nedir? GOOD & RECHARGE : GOOD & RECHARGE edilecek) CD'yi CD veya CD/DVD/BLURAY kombinasyon ××.××V ×××× SAE sürücüsüne yerle RECHARGE & RETEST : RECHARGE & RETEST “Decode_RT777WWVxx” ××.××V ×××× SAE olana kadar akü durumunun test edin. BAD &...
  • Page 128 Turkish Turkish Örnek: SYSTEM TEST ALT. IDLE VOLTS (Sistem Testi) tir. Motor ××.××V LOW ××.××V TURN OFF LOADS START ENGINE araç aksesuar yüklerini yona CRANKING VOLTS NORMAL CRANKING VOLTS ××.××V NORMAL NORMAL Sistemin alternatörden normal CRANKING VOLTS LOW ALT. IDLE VOLTS CRANKING VOLTS ××.××V NORMAL ××.××V LOW...
  • Page 129 Turkish Turkish test etmek için «ENTER» CHARGING SYSTEM HIGH WHEN TEST WITH ACCESSORY LOADS (Aksesuar yükleriyle test ALT. LOAD VOLTS ××.××V HIGH veya ön cam silecekleri gibi çevrimsel yükleri yüksek voltaj) RUN ENGINE UP TO 2500 RPM 15 SEC. 2500 devirde saniye (15 saniye boyunca...
  • Page 130 Turkish Turkish SLI akü nedir? SÖZLÜK JEL akü nedir? depolama aküsüdür: lamada belirtilen aküler, voltaj kontrollü bir elektrik sistemine sahip otomobiller ve Özellikle derin devirli uygulamalarda normalde Peri akülerin temizlenmesi gerekir. AGM akü nedir? belirtir. depolama aküsüdür: F derecesine kadar kir.
  • Page 131: Turkish

    Turkish ne uygun hak taleple alma belgesi olmadan devreye sokulamaz. Garanti talepleri, göndericinin AÇIKLAMA: “ ” YAZIN. - GB.22-V1 -...

Table of Contents