Weinmann JOYCE Full Face vented 40 hPa Instructions For Use Manual page 93

Hide thumbs Also See for JOYCE Full Face vented 40 hPa:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
3.2 Maskenin takılması (Resim B)
Dikkat!
Kusma riskini mümkün olduğu kadar
azaltmak için hasta, maskeyi kullanmad-
an önce 3 saat boyunca hiç bir şey ye-
memeli veya içmemelidir.
1. Maskedeki alt bant klipslerinden birini
çözün.
2. Kafa bandını başınızın üstünden geçirin
ve bant klipsini tekrar yerine takın.
3. Maskeyi, B resminde gösterilen şekilde
yüzünüze oturtun.
Bilgi:
JOYCE Full Face
kullandığınızda, çene desteğinin düzgün
oturmasına dikkat edin. Çene desteği,
çenenizi tamamen kapatmalıdır. Aksi
takdirde, hareket edildiğinde maske
kayabilir.
4. Cırt bantlarını ayarlayarak kafa bantlarını
maskenin sıkı oturacak ancak aşırı baskı
yapmayacak şekilde yüzünüze oturmasını
sağlayın.
Sadece WEINMANNstrap:
WEINMANNstrap kafa bandı, şu seçe-
nekleri sunmaktadır (konuyla ilgili ola-
rak ekte verilen açıklama kağıdındaki
"Genel bakış" bölümüne de bakın):
– Her iki taraftaki cırt bantları.
– Baş üstündeki cırt bandı: Cırt bandını çözüp
ili elinizle kafa bandının uçlarını hafif çekin
ve cırt bandını yeniden bastırın.
Kafa bandının doğru takılıp takılmadığı,
cırt bant çıkıntılarından anlaşılabilir.
Alındaki cırt bandı çıkıntıları kafa bandı-
nın iç yüzüyle aynı renge sahiptir.
Sadece HEADstrap:
HEADstrap kafa bandı, şu seçenekleri
sunmaktadır:
– Kaba ayar: Kafa bandındaki yarığı.
– Hassas ayar: Dört adet cırt bant.
5. Gerektiğinde alın desteğini yeniden
ayarlayın.
plus
vented maskesini
3.3 Soluma sistemi (Resim H)
vented modelleri
vented modelleri (tüm maske parçaları şeffaf-
tır), entegre bir soluma sistemine sahiptir:
Emniyet bileziği ve maske gövdesinin biçimi,
bu parçalar arasında bir boşluk oluşacak şe-
kildedir. Bu boşluktan dışarı solunan hava çı-
kabilmektedir. Parçaların özel geometrisi, bu
boşluğun emniyet bileziğinin takılması sıra-
sında kapanmamasını sağlamaktadır. Harici
bir solum sistemi bağlamayın. Aksi takdirde
terapi basıncına ulaşılamaz.
non vented modelleri
Uyarı!
non vented modellerinde (Emniyet bileziği,
ara bağlantı parçası ve döner kovan mavi
renktedir) kendilerine ait oluma sistemi
bulunmamaktadır! Bu modeldeki maskeler,
sadece etkin soluk verme valfına sahip te-
rapi cihazları ile birlikte kullanılabilir! Aksi
takdirde, terapi cihazı devre dışı kaldığında
CO
geri soluma ve boğulma tehlikesi vardır.
2
non vented modelleri, harici soluma
sistemi (örneğin Silentflow2 gibi) ile birlikte
kesinlikle kullanılamaz. Aksi takdirde, cihaz
devre dışı kaldığında emniyet fonksiyonu
garanti edilemez. Ayrıca terapi cihazınızın
kullanma kılavuzunu dikkate alın.
3.4 Acil durum soluk verme valfı
(Resim G)
Uyarı!
Sadece vented modelleri bir acil durum soluk
verme valfı ile donatılmıştır. Maskeyi her
defasında kullanmadan önce, bu valfın
düzgün çalıştığından emin olun (bkz. "5. Işlev
kontrolü", Sayfa 96). Aksi takdirde boğulma
tehlikesi vardır!
Acil durum soluk verme valfının emniyet
fonksiyonu
Acil durum soluk verme valfı, terapi cihazının
devre dışı kalması durumunda hastanın oda
havasını soluyabileceği bir ortam havası
deliğine sahiptir. Bu husus, CO
riskini ve böylece boğulma tehlikesini önemli
geri soluma
2
91
TR

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents