Daystate TYPE-2 Use And Maintenance Manual page 49

High pressure compressor
Table of Contents

Advertisement

ITALIANO
6.5
RICARICA BOMBOLE
AVVERTENZA: Durante questa operazione l'operatore
deve essere nell'area di lavoro.
ATTENZIONE: Durante la ricarica delle bombole è
obbligatorio, per i non addetti ai lavori, mantenersi
ad una distanza di sicurezza superiore a 3 metri. Non
è consentito, altresì, sconnettere le fruste dai raccordi
o dal rubinetto di ricarica mentre la macchina è in
pressione.
AVVERTENZA: Se durante la ricarica delle bombole
si verificano condizioni di emergenza, spegnere
immediatamente il compressore (vedi cap. "6.4
Avviamento e spegnimento").
Il compressore è comunque provvisto di un sistema di
sicurezza che provvede a bloccarlo automaticamente
quando:
- Si è raggiunta la pressione impostata nel pressostato.
- Vi è una momentanea interruzione della corrente
elettrica.
- Scatta lo sgancio termico del motore elettrico per
sovraccarico.
Dopo un arresto di emergenza, prima di procedere ad
una successiva ricarica, è necessario accertarsi che sia
stata eliminata la causa che ha indotto l'emergenza.
ATTENZIONE: Utilizzare solo bombole collaudate e
provviste della relativa punzonatura e/o certificato di
collaudo.
Il valore di pressione d'esercizio e ricarica delle
bombole è riportato sulle stesse.
E' fatto divieto di superare tale valore di pressione di
ricarica.
Gli attacchi disponibili per la ricarica delle bombole sono:
BC ATTACCO ITALIA PER AUTOPROTETTORI SCBA
BC ITALIAN CONNECTOR FOR FIRE MAN SCBA
BC CONEXIÒN ITALIA PARA AUTOPROTECTORES SCBA
BC INT
BC RACCORD ITALIA POUR AUTOPROTECTEURS SCBA
Cod.: SC000450
Cod.: SC000475
2) A RICHIESTA - ON REQUEST - A PETICIÒN - SUR DEMANDE
49 - 68
ENGLISH
6.5
TANK REFILL
IMPORTANT: During refill the operator must be in the
work area.
WARNING: During bottle refill those not involved in
the refill procedure must maintain a safety distance
of at least 3 metres. Also, it is forbidden to disconnect
the hoses from the fittings or the fill valve while the
machine is under pressure.
IMPORTANT: If an emergency situation arises during
refill shut down the compressor immediately (see "6.4
Starting and shutting down").
The compressor is nevertheless equipped with a
safety system that shuts it down automatically when:
- The pressure setting on the pressure switch has been
reached.
- The electrical power supply is temporarily cut.
- The electric motor overload device is tripped.
Following an emergency shutdown always make sure
the cause of the emergency has been eliminated
before proceeding with another refill.
WARNING: Use only tested bottles (as proven by a test
stamp and/or certificate).
The working and bottle refill pressures are shown on
the bottles themselves.
It is forbidden to refill them at a pressure greater than
that indicated.
The available bottle refill connectors are:
optional
RIDUTTORE DIN/INT
DIN/INT REDUCER
REDICCIÒN DIN/INT
BC DIN 300
BC DIN 300 USA
DÉTENDEUR DIN/INT
Cod.: SC000460
Cod.: SC000460/SP
Cod.: RE100350
TYPE-1-2
ESPAÑOL
6.5
RECARGA DE LAS BOTELLAS
AVISO: Durante esta operación, el operador debe
mantenerse en el área de trabajo.
ATENCIÓN: Durante la recarga de las botellas es
obligatorio, que la personas ajenas al trabajo se
mantenga a una distancia de seguridad superior a
3 metros. Se prohíbe desconectar los latiguillos de
las conexiones o de la llave de recarga mientras la
máquina está bajo presión.
AVISO: Si durante la recarga de las botellas se
presentan condiciones de emergencia, extinguir de
inmediato el compresor (Véase "6.4 Puesta en marcha
y apagado").
El compresor está provisto de un sistema de seguridad
que se encarga de bloquearlo automáticamente
cuando:
- Se ha alcanzado la presión configurada en el
presóstato.
- Se produce una momentánea interrupción de la
corriente eléctrica.
- Se dispara el desenganche térmico del motor
eléctrico por sobrecarga.
Después de un paro de emergencia, antes de realizar
otra recarga, es necesario asegurarse de que se ha
eliminado la causa que ha provocado la emergencia.
ATENCIÓN: Utilice sólo botellas comprobadas y con el
correspondiente grabado y/o certificado de prueba
de ensayo.
El valor de presión de ejercicio y recarga de las botellas
se indica sobre las mismas.
Se prohíbe superar dicho valor de presión de recarga.
Las conexiones disponibles para la recarga de las botellas son:
ATTACCO ITALIA PER AUTOPROTETTORI SCBA
ITALIAN CONNECTOR FOR FIRE MAN SCBA
CONEXIÒN ITALIA PARA AUTOPROTECTORES SCBA
BC DIN 230
RACCORD ITALIA POUR AUTOPROTECTEURS SCBA
Cod.: SC000470
Cod.: SC000475
1) DI SERIE - STANDARD - ESTÁNDAR - STANDARD
FRANÇAIS
6.5
RECHARGE DES BOUTEILLES
MISE EN GARDE : L'opérateur doit se trouver dans la
zone de travail pendant l'opération en question.
ATTENTION : Pendant la recharge des bouteilles, il
est obligatoire pour les personnes qui ne sont pas
concernées par les opérations de rester à une distance
de sécurité d'au moins 3 mètres. Il est aussi interdit
de détacher les tuyaux des raccords ou du robinet de
recharge lorsque la machine est sous pression.
MISE EN GARDE : En cas d'urgence pendant la recharge,
éteindre tout de suite le compresseur (consulter le
paragraphe "6.4 Mise en marche et arrêt").
Le compresseur est de toute façon équipé d'un
système de sécurité qui le bloque automatiquement
dans les situations suivantes :
- La pression du pressostat a été atteinte.
- Coupure momentanée du courant électrique.
- Déclenchement du disjoncteur thermique du
moteur électrique à cause d'une surcharge.
Après un arrêt d'urgence et avant d'effectuer une
autre recharge, s'assurer que la cause qui a provoqué
l'état d'urgence a bien été éliminée.
ATTENTION : Utiliser uniquement des bouteilles
testées possédant le certificat et/ou le marquage
correspondants.
La pression de service et de recharge est indiquée sur
les bouteilles mêmes.
Il est absolument interdit de dépasser la pression de
recharge indiquée.
Les raccords disponibles pour la recharge sont les suivants :
DIN 300
INT/YOKE
DIN 230
Cod.: 6-05-024/300
Cod.: 6-05-025
Cod.: 6-05-024
www.daystate.com
optional
RIDUTTORE DIN/INT
DIN/INT REDUCER
REDICCIÒN DIN/INT
DÉTENDEUR DIN/INT
Cod.: RE100350

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Type-1Type-1-2

Table of Contents