Zones À Risque Résiduel - Daystate TYPE-2 Use And Maintenance Manual

High pressure compressor
Table of Contents

Advertisement

ITALIANO
3.2.5
Zone a rischio residuo [A]
PERICOLO: In alcune zone del compressore sono
presenti rischi residui che non è stato possibile
eliminare in fase di progettazione o delimitare con
ripari data la particolare funzionalità del compressore.
Ciascun operatore deve conoscere i rischi residui
presenti in questo compressore al fine di prevenire
eventuali incidenti.
Zone a rischio residuo:
1 Pericolo di inquinamento dell'aria prodotta per la
possibilità di miscelazione di fumi di scarico o vapori di olio
lubrificante con l'aria compressa prodotta.
2 Pericoli di natura elettrica. Utilizzare la macchina con
adeguate protezioni elettriche in particolar modo in
presenza di acqua e umidità.
3 Pericoli derivanti dall'uso del motore a scoppio. Attenersi
scrupolosamente al manuale di uso e manutenzione,
allegato, dei motori.
4 Pericolo di natura termica nella zona della marmitta di
scarico di fumi e zona compressore. Utilizzare la macchina
con adeguate protezioni, e attendere circa 30 minuti dopo
lo spegnimento del motore prima di intervenire per la
manutenzione.
5 Pericoli derivanti dal rumore emesso dal compressore.
6 Pericolo di incendio.
7 Pericolo di schiacciamento e trascinamento zona cinghia di
trasmissione.
8 Pericolo d'urto e abrasione zona ventola di raffreddamento.
9 Pericolo di contatto diretto da parte dell'operatore in caso
di rottura della frusta durante la fase di caricamento delle
bombole.
A
6
4
SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION
MCH-6
MCH-6
5
3
9
24 - 68
ENGLISH
3.2.5
Residual risk zones [A]
DANGER: In some compressor zones there remain
residual risk s that were not possible to eliminate at
the design stage or for which safety guards could not
be provided without compromising the functionality
of the compressor.
To prevent accidents all operators must be aware of
the residual risks on this compressor.
Residual risk zones:
1 Danger of polluting the produced air due to the possibility
of mixing exhaust fumes or lubricating oil vapours with the
compressed air being produced.
2 Electrical dangers. Use the machine with suitable
insulation, especially against water and humidity.
3 Dangers derived from use of internal combustion engine:
Observe instruction in the relevant engine manual.
4 Heat-related dangers in exhaust pipe and compressor
zone. Use the machine with suitable safety devices and
after switching off the machine wait 30 minutes for the
machine to cool down before carrying out maintenance
work.
5 Danger deriving from noise emitted by the compressor.
6 Fire risk.
7 Risk of being crushed or dragged in the transmission belt
zone.
8 Danger of impact/abrasion with the cooling fan.
9 Danger of direct contact with operator if hose breaks
during bottle refill.
8
1
4
5
TYPE-1-2
ESPAÑOL
3.2.5
Zonas con riesgo residual [A]
PELIGRO: En algunas zonas del compresor existen
riesgos residuales que no ha sido posible eliminar en
fase de proyección ni limitar con protecciones, debido
a la funcionalidad especial del compresor.
Todos los operadores debe conocer los riesgos
residuales presentes en este compresor con el fin de
prevenir posibles accidentes.
Zonas con riesgo residual:
1 Peligro de contaminación del aire debido a la posibilidad
de que se mezclen humos de descarga o vapores de aceite
lubrificante con aire comprimido producido.
2 Peligros de tipo eléctrico. Utilice protecciones eléctricas
adecuadas para la máquina, en especial en presencia de
agua y humedad.
3 Peligros derivados del uso del motor de explosión. Aténgase
rigurosamente al manual de uso y mantenimiento,
suministrado, de los motores.
4 Peligro de carácter térmico en la zona de la marmita de
salida de humos y zona del compresor. Utilice la máquina
con la protección adecuada, espere unos 30 minutos
después del apagado del motor, antes de realizar el
mantenimiento.
5 Peligros derivados del ruido emitido por el compresor.
6 Peligro de incendio.
7 Peligro de aplastamiento y arrastre en la zona de la correa
de transmisión.
8 Peligro de impacto y abrasión en la zona del ventilador de
refrigeración.
9 Peligro de contacto directo por parte del operador in caso
de rotura del látigo durante la fase de descarga de las
botellas.
7
4
6
8
9
FRANÇAIS
3.2.5
Zones à risque résiduel [A]
DANGER : Le compresseur présente plusieurs zones
à risque résiduel qu'il a été impossible d'éliminer en
phase de projet ou de délimiter par des protections,
étant donné le type de fonctionnement du
compresseur.
Chaque opérateur doit connaître les risques résiduels
en question afin d'éviter tout accident éventuel.
Zones à risque résiduel :
1 Risque de polluer l'air produit à la suite d'un mélange des
fumées d'échappement ou des vapeurs d'huile avec l'air
comprimé.
2 Risques électriques. Utiliser la machine avec des protections
électriques adéquates en particulier en présence d'eau et
d'humidité.
3 Dangers liés à l'utilisation d'un moteur à explosion.
Respecter scrupuleusement les instructions du manuel
d'utilisation et d'entretien fourni avec les moteurs.
4 Danger d'origine thermique dans la zone du pot
d'échappement et dans la zone du compresseur. Utiliser
la machine avec des protections adéquates et, avant tout
entretien, attendre environ 30 minutes après extinction du
moteur.
5 Risques dérivant du bruit produit par le compresseur.
6 Risque d'incendie.
7 Risque d'écrasement et d'entraînement dans la zone de la
courroie de transmission.
8 Risque de choc et abrasion dans la zone du ventilateur de
refroidissement.
9 Risque de contact direct pour l'opérateur en cas de rupture
du tuyau pendant la recharge des bouteilles.
7
5
2
8
www.daystate.com
1
4
9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Type-1Type-1-2

Table of Contents