Dyson AB09 Installation Manual page 26

Hand dryers
Hide thumbs Also See for AB09:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 75
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНИМИ ПОЗНАЧКАМИ,
НАВЕДЕНИМИ В ПОСІБНИКУ З
УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПОСІБНИКУ ВЛАСНИКА.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
All installation and repair work (plumbing and electrical)
should be carried out by a qualified person or Dyson
Service Engineer in accordance with current local codes or
regulations.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Усі роботи з установлення та ремонту (слюсарні та
електричні) повинні виконуватися кваліфікованим
спеціалістом або інженером з обслуговування компанії
Dyson відповідно до поточних місцевих кодексів або
нормативних документів.
ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ
ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ АБО НАНЕСЕННЯ ТІЛЕСНИХ
УШКОДЖЕНЬ, ДОТРИМУЙТЕСЯ НАВЕДЕНИХ
НИЖЧЕ ПРАВИ
ПЕРЕД УСТАНОВЛЕННЯМ
Перед початком будь-яких робіт з установлення необхідно
перевірити нижчезазначене.
ЕЛЕКТРОПРОВОДКА
Перевірте, чи відповідає електропостачання такому, що
вказано в табличці з технічними даними.
Засіб для від'єднання всіх полюсів має бути підключеним
до стаціонарної електропроводки відповідно до місцевих
технічних умов щодо електропроводки.
Під'єднайте елементи електропостачання, використовуючи
відповідні дроти та кріплення електричних елементів.
Переконайтеся, що довжини дротів вистачить для їх
під'єднання до заднього щитка і до клеми щитка. Дроти з
твердого металу не підходять для бічного входу.
БЕЗПЕКА
Ізолюйте прилад від подачі струму перед його
установленням або обслуговуванням.
УСТАНОВЛЕННЯ
Переконайтеся, що прилад установлено відповідно до всіх
кодексів та/чи норм будівництва.
Головний прилад потрібно монтувати на рівній
вертикальній стіні, здатній витримати повну вагу приладу.
Використовуйте кріплення, вказані в цьому посібнику з
установлення.
Переконайтеся, що безпосередньо за ділянкою монтажу не
розміщені труби (газо-, водо-, повітропроводів), електричні
кабелі, проводи, каналізаційні чи вентиляційні труби.
Компанія Dyson рекомендує використовувати захисний одяг,
захисні окуляри та, за необхідності,
інші засоби захисту під час установлення або ремонту.
Подавати воду в цей виріб слід відповідно до показників
терморегулятора згідно з місцевими нормами.
Не розташовуйте спрямований униз датчик крана над
відбивними поверхнями, наприклад дренажним отвором.
РОЗМІЩЕННЯ
Прилад необхідно розміщувати тільки в сухих місцях
всередині приміщення.
Зверніться до місцевих та державних кодексів та нормативів
за відповідними рекомендаціями з установлення. Особа, яка
виконує установлення, несе відповідальність за дотримання
цих норм і відповідність ним.
Переконайтеся, що згодом не буде перешкод для
під'єднання елементів електропостачання та змішаного
водопостачання.
Вимоги до тиску води: максимально 8 бар (0.8Mpa) і
мінімально 1 бар (0.1Mpa).
Не можна встановлювати умивальник із затичкою.
Під час висвердлювання отворів дотримуйтеся вказівок
виробника робочої поверхні.
Цю сушарку для рук сертифіковано організацією HACCP
International для використання у вбиральнях і місцях
приготування їжі, якщо її встановлено на відстані принаймні
2,5 метра від відкритих продуктів харчування.
Якщо ви встановлюєте цю сушарку в місцях приготування їжі
або виробництва харчових продуктів, зверніться до служби
підтримки компанії Dyson, щоб отримати спеціальний
посібник зі встановлення пристрою в цих місцях.
ВАЖЛИВО
Зверніться до посібника з експлуатації компанії Dyson, щоб
дізнатися про подробиці гарантії.
BR
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
18
ANTES DE INSTALAR OU USAR ESTE APARELHO,
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E AVISOS DE
ALERTA DESTE GUIA DE INSTALAÇÃO E DO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO.
AVISO
Todas as instalações e serviços de reparo (encanamento e
elétrico) devem ser realizados por pessoal qualificado ou
pelo técnico de manutenção da Dyson, de acordo com os
códigos e as normas locais vigentes.
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Se o invólucro for retirado
ou manuseado de forma inadequada, os componentes
internos da unidade podem causar danos ou ser danificados
permanentemente.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU DANO PESSOAL,
OBSERVE O SEGUINTE:
ANTES DA INSTALAÇÃO
Antes de iniciar qualquer serviço de instalação, é necessário
confirmar o seguinte:
FIAÇÃO
Verifique se a alimentação elétrica corresponde aos dados
exibidos na placa de dados técnicos.
Se a unidade for conectada a uma fonte elétrica que não
aquela declarada na placa de dados técnicos da mesma,
poderão haver danos ou a operação não segura da unidade.
Um meio para a desconexão de todos os polos deve ser
incorporado à fiação fixa, de acordo com as normas locais
para fiação.
Conecte a alimentação de energia elétrica utilizando conduítes
e acessórios elétricos adequados. Certifique-se de que o
conduíte e os fios sejam de comprimento suficiente para
conectar a placa traseira e o bloco de terminais.
Não posicione o sensor da parte interna da torneira sobre uma
superfície refletora, como a de um ralo.
SEGURANÇA
Isole a alimentação antes da instalação ou manutenção.
INSTALAÇÃO
Certifique-se de que a unidade seja instalada em conformidade
com todos os códigos e/ou normas para edificações.
A unidade principal deve ser montada em uma parede plana
vertical, capaz de suportar o peso total da mesma.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ab10Ab11

Table of Contents