Download Print this page
Dyson AB08 Installation Manual

Dyson AB08 Installation Manual

Hand dryers, back panel
Hide thumbs Also See for AB08:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Back panel installation guide

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dyson AB08

  • Page 1 Back panel installation guide...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Importantes

    Check that the electrical supply corresponds to that shown on the rating plate. If the unit is connected de maintenance dyson conformément à la réglementation ou aux codes locaux en vigueur. to any electrical supply other than stated on the rating plate of the unit, permanent damage or improper/unsafe operation of the hand dryer may result.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    VERWEnDEn SIE KEInE SCHlaUCH- oDER STaHlREInIGER an DIESEM GERÄT oDER In SEInER UnMITTElBaREn UMGEBUnG. aCHTUnG aCHTUnG alle Elektroinstallationen und Reparaturarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einem Servicetechniker von Dyson in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften und • Um zu vermeiden, dass die Oberfläche der Verkleidung während der Montage beschädigt wird, Regelungen durchgeführt werden. bewahren Sie die Verkleidung so lange in der Originalverpackung auf, bis sie benötigt wird.
  • Page 4 Todo el trabajo eléctrico de instalación y reparación debe realizarlo un electricista cualificado o inclusief brandwerende constructies. un ingeniero del servicio de mantenimiento de Dyson conforme a los códigos y normas locales vigentes. •...
  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    • Al conectar la unidad a la alimentación eléctrica, siga las leyes nacionales y locales y los códigos da un elettricista qualificato o da un tecnico dell’assistenza Dyson conformemente alle norme o ai regolamenti locali correnti. y normas aplicables en materia de cableado, incluidas las regulaciones relacionadas con la construcción ignífuga. AVVERTENZA • Si la entrada de cables tiene que ser lateral, debe asegurarse con un conducto de plástico o metal flexible, así como con accesorios adecuados que se ajusten al soporte lateral. El conducto y los Rischio di scosse elettriche. Se il contenitore viene rimosso o maneggiato in modo improprio, accesorios deben cumplir la normativa local y nacional. No debe utilizar un conducto de metal...
  • Page 6: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОЧИСТКИ УСТРОЙСТВА И ПОВЕРХНОСТИ РЯДОМ С НИМ. Все работы по установке и ремонту электрического оборудования должны проводиться ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ только квалифицированным электриком или инженером по обслуживанию Dyson с соблюдением требований всех текущих местных норм и нормативных требований. • Во избежание повреждения поверхности панели в процессе установки не снимайте с панели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 7 安装前 在安裝前 开始任何安装工作之前, 您必须确认以下事项。 在開始任何安裝工作前 ,您必須確認以下事項。 布线 電線 • • 檢查電力供應是否與標牌上顯示的內容相符。如果裝置連接的電源與裝置標牌上所述不符, 可能會造成烘 检查电源是否与铭牌上所示相符。 如果设备连接到除设备铭牌上标定以外的任何电源, 可能导致烘手器永 久损坏或不当/不安全的操作。 手機的永久損壞或錯誤/無法安全操作。 • • 根据国家和当地布线规定, 固定布线中必须包含一种全极断开方法。 全極斷開的方式必須包含在固定電線配置中, 以符合國家與當地電線配置法規。 • • 裝置必須接地。 本设备必须接地。 • • 將裝置與電力供應連接時,請使用符合國家與當地法律以及適用法規與標準的電源線,包括防火結構。 在将设备连接到电源时, 使用的电缆应符合国家和当地法律及适用法规和标准, 包括耐火等级建筑要求。 • • 如果电缆在侧面接入, 必须使用塑料或柔软的金属导管和用于锁定到侧支架上的适当配件固定电缆。 导管 如果纜線是從側面進入 , 則必須使用塑膠或彈性金屬導管以及用於鎖定至側支架的適合配件來固定。導管 和配件必须符合当地和国家规定。...
  • Page 8 / ‫تأكد من عدم وجود مواسير (غاز، ماء، هواء) أو كابالت كهربية أو أسالك أو أنابيب خلف منطقة الثقب‬ . ً ‫ي ُرجى االحتفاظ به لالستخدام مستقبال‬ .‫التركيب مباشرة‬ .‫ باستخدام المالبس والنظارات والمواد الواقية عند التركيب/اإلصالح إذا لزم األمر‬Dyson ‫توصي‬ ‫تحذير‬ .‫يجب تأريض جميع األجزاء المعدنية المتصلة بهذه الوحدة، بما في ذلك أي غطاء للجدران‬...
  • Page 10 1 and 2. your wall construction. Use Dyson Airblade V not provided). Check with spirit level. hand dryer backplate to mark hole position. Refer to step 2 in Dyson Airblade V hand dryer installation guide. Earth connection wire x 1 Serrated washer x 2...
  • Page 11 Store safely. is flat and tight against the wall. Ensure excess adhesive is not pushing back panel away from the wall as this will affect the ability to install the Dyson Airblade V hand dryer. Check with spirit level.
  • Page 12 Do not use countersunk screws. WaRnIng: Risk of electric shock! 3. Open the flap on the terminal block holder. Refer to the first stages of step 3.1 in the Dyson Ensure power is not connected. Secure the live, neutral and separately supplied Airblade V hand dryer installation guide for 1.
  • Page 13 Earth back panel. Attach main body. 1. Connect a ring terminal crimp (not supplied, Refer to Dyson Airblade V hand dryer installation recommended minimum internal diameter guide step 5 for instructions on how to attach 3.5mm) to the supply earth wire.
  • Page 14 Percez les trous et insérer des chevilles adaptées Posez le support de montage temporaire sur le 1 support de montage temporaire mains Dyson Airblade V pour les étapes 1 et 2. à votre mur. Marquez la position des trous à mur (vis non fournies). Contrôlez sa position à...
  • Page 15 Veillez à ce que le dosseret soit à plat et bien contre le mur. Veillez à ce que l’excès d’adhésif ne pousse pas le dosseret à l’écart du mur car ceci compromettrait l’installation du sèche-mains Dyson Airblade V. Contrôlez sa position à l’aide d’un niveau.
  • Page 16 à la terre (fourni séparément) sur les bornes Reportez-vous au début de l’étape 3.1 du guide correspondantes, comme indiqué sur le support électrique ! d’installation du sèche-mains Dyson Airblade V Assurez-vous que l’alimentation secteur n’est pas du bornier. Couple de serrage recommandé : pour l’installation de la plaque arrière avec reliée.
  • Page 17 1. Connectez une cosse à anneau (non fournie, Reportez-vous à l’étape 5 du guide d’installation diamètre interne minimal recommandé : du sèche-mains Dyson Airblade V pour savoir 3,5 mm) au fil de mise à la terre. comment fixer l’unité principale. 2. Posez une rondelle striée (fournie) sur le Service consommateurs Dyson bossage de la vis, puis les deux fils de mise à...
  • Page 18 Wand an (Schrauben nicht im Lochpositionen mithilfe der Rückwand des Dyson Lieferumfang enthalten). Überprüfen Sie die Airblade V Händetrockners. Siehe Schritt 2 in Ausrichtung mit der Wasserwaage. der Montageanleitung für den Dyson Airblade V 1 Erdungskabel Händetrockner. 2 Zahnscheiben 1 Schraube...
  • Page 19 Wand anliegt. Stellen Sie sicher, dass die Spritzschutzwand durch den Klebstoff nicht von der Wand absteht, da dies die Montage des Dyson Airblade V Händetrockners beeinträchtigt. Überprüfen Sie die Ausrichtung mit der Wasserwaage.
  • Page 20 über der Kabelführung zwischen Gehäuse der Klemmleiste). Empfohlenes Kabeleinführung und Klemmleiste Anzugsdrehmoment 0,5-0,65 Nm. Montageanleitung für den Dyson Airblade V befindet. Wenn sich das Kabel über den 4. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel Händetrockner. Informationen zur seitlichen Führungswänden befindet, kann es zu ordnungsgemäß...
  • Page 21 Informationen zum Anbringen des Hauptteils im Lieferumfang enthalten; empfohlener finden Sie in Schritt 5 der Montageanleitung für Mindestinnendurchmesser: 3,5 mm) an das den Dyson Airblade V Händetrockner. Erdungskabel an. Kundendienst von Dyson 2. Setzen Sie eine (im Lieferumfang enthaltene) Zahnscheibe über den Schraubdom.
  • Page 22 (schroeven zijn niet meegeleverd). Controleer achterplaat van de Dyson Airblade V handdroger met een waterpas. om de juiste positie te markeren. Raadpleeg stap 2 in de installatiegids van de Dyson Airblade V Draad voor aardeverbinding x1 handdroger. Getande onderlegring x2...
  • Page 23 Zorg ervoor dat overtollige lijm het achterpaneel niet van de muur wegdrukt, omdat dit invloed zal hebben op de installatie van de Dyson Airblade V handdroger. Controleer met een waterpas.
  • Page 24 Raadpleeg de eerste fasen van stap 3.1 in schokken! Steek de contactdraad, de nulleider en de apart de installatiegids voor de Dyson Airblade V meegeleverde draad voor aardeverbinding in Zorg ervoor dat het apparaat niet onder handdroger voor installatie van de achterplaat spanning staat.
  • Page 25 Bevestig het basisonderdeel. 1. Sluit een ringcontactklemkrimp (niet Raadpleeg stap 5 van de installatiegids voor de meegeleverd, aanbevolen minimale interne Dyson Airblade V handdroger voor instructies diameter 3.5mm) aan op de draad voor voor bevestiging van het basisonderdeel. aardeverbinding. Dyson Klantenservice 2.
  • Page 26 Fije el soporte de montaje temporal a la pared Soporte de montaje temporal x1 manos Dyson Airblade V y siga los pasos 1 y 2. adecuados para el tipo de pared. Utilice la (tornillos no incluidos). Utilice un nivel para placa posterior del secador de manos Dyson comprobar que esté...
  • Page 27 Asegúrese de que el panel trasero no se separe de la pared debido a un exceso de adhesivo, ya que no se podría instalar correctamente el secador de manos Dyson Airblade V. Utilice un nivel para comprobar que esté bien colocado.
  • Page 28 Consulte la primera parte del paso 3.1 de la positivo neutral, no incluido, en las ubicaciones Asegúrese de que la alimentación no esté guía de instalación del secador de manos Dyson conectada. correctas del bloque de terminales, como se Airblade V para instalar la placa posterior 1.
  • Page 29 1. Conecte un terminal de prensado en forma de Consulte el paso 5 de la guía de instalación anillo (no incluido; diámetro interior mínimo del secador de manos Dyson Airblade V para recomendado 3,5 mm) al cable de conexión a obtener instrucciones sobre cómo acoplar el tierra.
  • Page 30: Contenuto Della Confezione

    Praticare dei fori e inserire delle prese a muro Installare il supporto di montaggio temporaneo 1 supporto di montaggio temporaneo di installazione dell’asciugatore ad aria Dyson adatte alla costruzione della parete. Utilizzare sulla parete utilizzando una livella (viti non Airblade V.
  • Page 31 Assicurarsi che il pannello sicuro. posteriore aderisca completamente alla parete. Assicurarsi, utilizzando una livella, che la colla in eccesso non allontani il pannello posteriore dalla parete, poiché potrebbe rappresentare un problema per l’installazione dell’asciugatore ad aria Dyson Airblade V.
  • Page 32 3.1 della guida di installazione dell’asciugatore collegata. indicato sul relativo supporto. Coppia di 0,5- ad aria Dyson Airblade V per la procedura di 1. Verificare che il cavo non scorra sopra il 0,65 Nm consigliata. installazione dell’ingresso del cavo posteriore guidacavo nel tratto compreso tra l’ingresso...
  • Page 33 1. Collegare la pinza del morsetto ad anello (non Fare riferimento al passaggio 5 della guida di inclusa; si consiglia un diametro interno minimo installazione dell’asciugatore ad aria Dyson di 3,5 mm) al conduttore di terra fornito. Airblade V per istruzioni su come collegare il 2.
  • Page 34 подходящие дюбели. Чтобы отметить на стене (винты не входят в комплект положение отверстий, используйте задний поставки). Проверьте крепление с помощью щиток сушилки для рук Dyson Airblade V. уровня. См. действие 2 в руководстве по установке Кабель для подключения заземления x1 сушилки...
  • Page 35 Убедитесь, что защитный фартук установлен ровно и плотно прилегает к стене. Убедитесь в отсутствии зазора между защитным фартуком и стеной из-за избытка клея, так как это повлияет на возможность установки сушилки для рук Dyson Airblade V. Проверьте с помощью уровня.
  • Page 36 заземления к надлежащим местам этапах действия 3.1 в руководстве по 1. Убедитесь, что кабель не выступает из распределительной коробки, как указано установке сушилки для рук Dyson Airblade V. направляющей кабеля в кабельном вводе в на держателе распределительной коробки. Информацию об установке задней панели...
  • Page 37 Инструкции по креплению корпуса см. поставляется, рекомендуемый минимальный электропроводке. в действии 5 руководства по установке внутренний диаметр составляет 3,5 мм) к сушилки для рук Dyson Airblade V. проводу заземления. Горячая линия технической поддержки 2. Установите зубчатую шайбу (входит в клиентов Dyson комплект...
  • Page 38 内容物 拆封与定位。 钻孔与插塞。 安装临时固定支架。 主要固定位置 (x4) ● ● 可选侧面接入点 (x2) 后围板 x1 请参阅 Dyson Airblade V 烘手器安装指南中的步 将临时固定支架装到墙上 (未提供螺丝) 。 钻孔并插入适合墙壁结构的壁塞。 使用Dyson 临时固定支架 x1 用水平仪进行检查。 Airblade V 烘手器背面板标记孔位置。 请参阅 骤 1 和 2。 Dyson Airblade V 烘手器安装指南中的步骤 2。 接地电线 x1 锯齿垫圈...
  • Page 39 取出螺丝、 垫圈和电线并妥 涂抹粘合剂。 安装后围板。 拆除固定支架。 善保存。 打开后围板包装并取出螺丝、 锯齿垫圈 (x2) 和接地 在无保护的侧面涂抹薄薄一层适合的粘合剂。 使用临时固定支架作为指导将后围板装到墙上。 确 粘合剂晾干后, 拆除临时固定支架。 电线。 妥善存放好。 保后围板与墙面平齐并紧贴墙壁。 确保没有涂抹过 多的粘合剂, 以免后围板被推离墙面, 这将影响安 装 Dyson Airblade V 烘手器的能力。 用水平仪进 行检查。...
  • Page 40 撕下防护塑料。 安装背面板。 连接到接线端子。 切勿使用埋头螺丝。 有关后部电缆接入的背面板安装, 请参阅戴森 警告: 触电危险! 注意: 切勿过度拧紧和挤压电源线。 Dyson Airblade V 烘手器安装指南步骤 3.1 的前 确保没有连接电源。 1. 确保电缆从电缆入口到接线端子没有架在电缆导管 几个阶段。 有关侧面电缆接入的背面板安装, 请参 上。 如果电缆架在导管墙壁上方, 可能会干扰主部 阅步骤 3.2 的前几个阶段。 件, 使固定螺丝无法正确安装, 或冒险使主机体压 迫在背面板上, 从而造成损坏。 2. 从背面板上松开电缆夹。 卸下电缆接线端子固定 装置。 3. 打开接线端子固定装置上的盖子。 将火线、 中线...
  • Page 41 将后围板接地。 装上主机体。 1. 将压接式环形端子 (未提供, 建议最小内径为 有关如何安装主机体的说明, 请参阅 Dyson 3.5mm) 连接到随附的地线。 Airblade V 烘手器安装指南步骤 5。 2. 将锯齿垫圈 (随附) 装到螺柱 (后跟两个带环形 戴森客户关怀热线 端子的地线) 上, 然后装上第二个锯齿垫圈 (随 附) , 最后装上螺丝 (随附) 。 建议的扭矩为 0.5 - 0.65Nm。 3. 根据国家和当地布线规定检验后围板的接地连接 和接地电线。...
  • Page 42 拆封與定位 。 鑽孔與插塞。 安裝臨時固定支架。 主要固定位置 (x4) ● 選擇的側面進入 (x2) ● 後圍板 x1 將臨時固定支架安裝至牆壁 (未提供螺絲)。使用水 請參閱 Dyson Airblade V 烘手機安裝指南的步 鑽孔並且插入適合牆壁構造的壁塞。使用 Dyson 臨時固定支架 x1 平儀檢查。 Airblade V 烘手機背板來標記洞孔位置。請參閱 驟 1 和 2。 Dyson Airblade V 烘手機安裝指南中的步驟 2。 地線 x1 鋸齒墊圈 x2...
  • Page 43 取下螺絲、墊圈和電線並且 塗上黏著劑。 安裝後圍板。 取下固定支架。 妥善保存。 拆封後圍板並且取下螺絲、鋸齒墊圈 (x2) 以及地 在未受保護的一面塗上薄薄的一層適合的黏著劑。 使用臨時固定支架作為引導將後圍板安裝至牆壁。 等到黏著劑乾了之後,將臨時固定支架取下。 線。存放在安全的地方 。 請確定後圍板是平坦的安裝在牆壁上而且已經旋 緊。請確定不會使用太多黏著劑而使得後圍板離開 牆壁,因為這樣可能會影響安裝 Dyson Airblade V 烘手機的能力。使用水平儀檢查。...
  • Page 44 撕下防护塑膠。 裝上背板。 連接至接線端子。 請勿使用埋頭螺絲。 警告:有電擊的危險! 注意:請勿擰緊以及擠壓電源線。 請參考戴森 Dyson Airblade V 烘手機安裝指南中 請確定尚未接上電源。 步驟 3.1 的前幾個階段, 以了解後方纜線進入的背 1. 請確定纜線並未位於纜線入口至接線端子的纜線 板安裝。請參考步驟 3.2 的前幾個階段以了解側面 導引上方 。如果纜線位於導引牆的上方 , 可能會對 纜線進入的背板安裝。 主部件形成干擾,使得緊固螺絲無法正常密合, 或 者產生需要將主體勉強裝上背板的風險,進而造 成損壞。 2. 將纜線夾螺絲從背板上取下。取下纜線接線端子 支架。 3. 開啟接線端子支架上的蓋子。依照接線端子支架 的指示 ,將有電電線、無電電線和單獨提供的地 線連接至正確的接線端子位置。建議的扭矩為 0.5-0.65NM。 4. 請先確認纜線連接正確然後再繼續。...
  • Page 45 將後圍板接地。 連接主體。 1. 將壓接式環形端子 (未提供,建議的最小內部直徑 請參考 Dyson Airblade V 烘手機安裝指南步驟 5 為 3.5mm) 連接至所提供的地線。 以了解如何連接主體的說明。 2. 將鋸齒墊圈 (有提供) 套至螺絲柱 ,然後套上帶有 戴森客戶服務專線 環形端子的兩條地線,接著是第二個鋸齒墊圈 ( 有提供),最後鎖上螺絲 (有提供)。建議的扭矩為 0.5-0.65NM。 3. 依據國家及當地電線配置法規驗證後圍板的接地 連接與地線。...
  • Page 46 ‫الخلفية مستوية ومثبتة بإحكام على الجدار. تأكد‬ .‫قم بتخزينها بشكل آمن‬ ‫من عدم وجود مادة الصقة زائدة تدفع اللوحة‬ ‫الخلفية بعيد ً ا عن الجدار حيث إن ذلك سيؤثر‬ Dyson Airblade V ‫على إمكانية تركيب مجفف اليد‬ .‫. استخدم ميزان ماء للضبط‬Dyson ‫من‬...
  • Page 47 1× ‫لوحة خلفية‬ ‫قم بتثبيت حامل التركيب المؤقت على الجدار‬ ‫قم بعمل ثقوب وإدخال موصالت جدارية مناسبة‬ Dyson Airblade V ‫راجع دليل تركيب مجفف اليد‬ 1× ‫حامل تركيب مؤقت‬ .‫(البراغي غير مضمنة). استخدم ميزان ماء للضبط‬ ‫لبناء الجدار. استخدم اللوح الخلفي لمجفف اليد‬...
  • Page 48 .‫تأريض اللوحة الخلفية‬ .‫تأريض اللوحة الخلفية‬ ‫راجع دليل تركيب مجفف اليد‬ ،‫قم بتوصيل حلقة طرف التوصيل (غير مرفقة‬ ‫ من الخطوة 5 للحصول على‬Dyson Airblade V ‫يوصى بقطر داخلي بحد أدنى 5.3 مم) بسلك‬ .‫تعليمات حول كيفية تركيب الهيكل الرئيسي‬ .‫توصيل األرضي‬...
  • Page 49 ‫راجع المراحل األولى من الخطوة 1.3 في دليل‬ ‫والمحايد وسلك التوصيل األرضي، الذي يتم‬ .‫تأكد من عدم توصيل الطاقة‬ ‫ من لتركيب‬Dyson Airblade V ‫تركيب مجفف اليد‬ ‫تقديمه بشكل منفصل، بالمواقع الصحيحة‬ ‫تأكد من عدم وضع الكابل فوق دليل الكابل‬...
  • Page 52 Dyson Customer Care Helpline 0800 345 7788 0045 7025 2323 01 401 8300 848 848 717 +971 4 5076000 www.dysonairblade.com 0810 333 980 01 800 400 1007   (zum Ortstarif aus ganz Österreich) www.dysonairblade.ae 0377105877 078 150980 020 5219890 359 88 545 6336...

This manual is also suitable for:

Ab12