STA-RITE VS2 Installation Manual page 83

Variable speed pumps - second generation supermax-vs2 & s5p2r-vs2
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
83
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Atrapamiento del cuerpo: cuando una parte del cuerpo queda sujeta a la
cubierta del desagüe atrapando bajo el agua al bañista. Esto puede suceder
cuando la cubierta del desagüe no está presente o está rota, o si el caudal
de la cubierta no es lo suficientemente grande para la bomba o bombas.
Evisceración/destripamiento: cuando una persona se coloca sobre el desa-
güe de una piscina (especialmente una piscina infantil) y la succión afecta
directamente a los intestinos, provocando un daño intestinal grave. Esto
puede suceder cuando la cubierta del desagüe no está presente, está suelta,
agrietada o mal asegurada.
Atrapamiento mecánico: cuando alguna joya, bañador, adornos del cabello,
dedo de la mano o del pie o nudillo queda atrapado en la abertura de un
desagüe o de una cubierta del desagüe. Esto puede suceder cuando la cu-
bierta del desagüe no está presente o está suelta, agrietada o mal asegurada.
NOTA: TODOS LOS ELEMENTOS DE FONTANERÍA RELACIONADOS
CON LA FUNCIÓN DE SUCCIÓN DEBEN INSTALARSE CONFORME A LAS
NORMATIVAS NACIONALES O LOCALES VIGENTES.
PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO
AL RIESGO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN:
Cada cubierta de succión debe instalarse a una distancia mínima de
un metro (1 m) la una de otra, medido desde el punto más cercano
al punto más cercano.
Inspeccione con regularidad todas las cubiertas por si tuvieran grietas,
daños o desgaste avanzado.
Si una cubierta está floja, agrietada, dañada, rota o se ha perdido,
sustitúyala por una cubierta homologada adecuada.
Sustituya las cubiertas del desagüe siempre que sea necesario.
Las cubiertas del desagüe se deterioran con el tiempo debido a la
exposición a la luz solar y a las inclemencias del tiempo.
Evite acercar el cabello, las extremidades o el cuerpo a las proximidades
de una cubierta de aspiración o al desagüe de la piscina.
Desactive las tomas de aspiración o reconfigúrelas como tomas
de retorno.
La bomba requiere la instalación de un interruptor de
parada de emergencia claramente etiquetado y situa-
do en un lugar accesible y visible. Asegúrese de que
los usuarios sepan dónde se encuentra y cómo utilizarlo en caso de emer-
gencia.
La ley estadounidense de seguridad en piscinas y spas (The Virginia
Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act) establece nuevos requisitos
para los propietarios y operarios de piscinas y spas de uso público.
Las piscinas o spas de uso público construidas a partir del 19 de diciembre
de 2008 deberán utilizar:
(A) Un sistema de desagüe principal múltiple sin capacidad de aislamiento
que disponga de cubiertas de salida de succión homologadas según las
exigencias de la ASME/ANSI A112.19.8a Accesorios de succión para uso
en piscinas, piscinas infantiles, spas y bañeras de hidromasaje; y además
uno de los siguientes sistemas:
(i) Un sistema de seguridad de liberación de presión de vacío (SVRS)
que cumpla con la norma ASME/ANSI A112.19.17 Sistemas de seguridad
de liberación de presión de vacío (SVRS) fabricados para piscinas
residenciales y de uso público, spas, bañeras de hidromasaje y sistemas
de succión para piscinas infantiles, y/o con la Especificación ASTM F2387
para sistemas de seguridad de liberación de vacío (SVRS) para piscinas,
spas y bañeras de hidromasaje.
(ii) Un sistema de ventilación limitador de la succión debidamente
diseñado y verificado.
(iii) Un sistema de desconexión automático.
Las piscinas y spas de uso público construidos antes del 19 de diciembre
de 2008 con una salida de succión sumergida única utilizarán una cubierta
de salida de succión conforme a las exigencias de la norma ASME/ANSI
A112.19.8a y, además, uno de los siguientes sistemas:
(A) Un SVRS conforme a las exigencias de la norma ASME/ANSI
A112.19.17 y/o ASTM F2387.
(B) Un sistema de ventilación limitador de la succión debidamente
diseñado y verificado.
(C) Un sistema de desconexión automático de la bomba.
(D) Salidas sumergidas deshabilitadas.
(E) Salidas de succión reconfiguradas en entradas de retorno.
Instalación de controles eléctricos en la base del equipo (interruptores ON/
OFF, temporizadores y centro de carga automatizada)
Pentair Water Pool and Spa
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
Instale todos los controles eléctricos en la base del
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
equipo, como interruptores de encendido/apagado,
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
temporizadores, sistemas de control, etc. para permitir
la manipulación (puesta en marcha, desconexión o
mantenimiento) de cualquier bomba o filtro sin necesidad
de que el usuario tenga que situar alguna parte de su
cuerpo cerca o sobre la tapa del prefiltro, la tapa del filtro
de la bomba o las tapas de las válvulas. Esta instalación permitirá al usuario
mantenerse alejado del filtro y de la bomba durante la puesta en marcha, la
desconexión o el mantenimiento del filtro del sistema.
PRESIÓN PELIGROSA: MANTÉNGASE ALEJA-
DO DE LA BOMBA Y DEL FILTRO DURANTE LA
PUESTA EN MARCHA
Los sistemas de circulación operan bajo alta presi-
ón. Cuando se realizan labores de mantenimiento
en una pieza del sistema circulante (es decir, anil-
lo de bloqueo, bomba, filtro, válvulas, etc.) puede
entrar aire en el sistema y presurizarlo. El aire
presurizado puede provocar que la cubierta de la
carcasa de la bomba, la tapa del filtro y las válvulas se separen violenta-
mente provocando lesiones personales graves e incluso la muerte. La tapa
del depósito del filtro y la cubierta del prefiltro deben asegurarse correcta-
mente para impedir que se separen violentamente. Manténgase alejado
de todos los equipos del sistema de distribución al encender o poner en
marcha la bomba.
Antes de realizar las labores de mantenimiento de los equipos, anote la presión
del filtro. Compruebe que los controles se encuentren colocados de tal forma
que el sistema no pueda ponerse en marcha de forma involuntaria durante
el mantenimiento. Desconecte la alimentación de la bomba. IMPORTANTE:
coloque la válvula manual de despresurización de aire del filtro en posición
abierta y espere a que se descargue toda la presión del sistema.
Antes de poner el sistema en marcha, abra completamente la válvula manual
de despresurización de aire y coloque todas las válvulas del sistema en la
posición "abierta" para que el agua fluya libremente desde el depósito y de
retorno al mismo. Manténgase alejado de todos los equipos y ponga en
marcha la bomba.
IMPORTANTE: no cierre la válvula manual de despresurización de aire del filtro
hasta que no se haya descargado toda la presión de la válvula y aparezca un
vapor de agua continuo. Observe el manómetro del filtro y compruebe que la
presión no es superior a la que tenía antes del mantenimiento.
Información general de instalación
Todos los trabajos deben ser ejecutados por el personal de servicio
cualificado y cumplir todas las normativas nacionales, estatales y locales.
La instalación debe proporcionar un buen drenaje del compartimento de
los componentes eléctricos.
Estas instrucciones contienen información para diferentes modelos de
bomba, por lo que algunas instrucciones pueden no ser aplicables a un
modelo específico. Todos los modelos están destinados a ser utilizados
en aplicaciones para piscina. La bomba funcionará correctamente solo
si está dimensionada adecuadamente para la aplicación específica e
instalada adecuadamente.
En la instalación de la piscina, se recomienda el montaje de una válvula
de retención tras la bomba para evitar que el rodete se dañe.
Las bombas dimensionadas, instaladas
inadecuadamente o utilizadas en aplicaci-
ones no previstas para las mismas, pue-
den causar graves daños personales o la muerte. Estos riesgos pueden in-
cluir, entre otros, descargas eléctricas, incendio, inundación, atrapamiento
por succión, lesiones físicas graves o daños a la propiedad causados por un
fallo estructural de la bomba o por otros componentes del sistema.
La bomba puede producir elevados niveles
de succión en el interior del sistema de tu-
berías de succión. Estos elevados niveles
de succión pueden generar una situación de riesgo si una persona se acerca
a las aberturas de succión. Una persona puede sufrir lesiones físicas graves
debidas a este elevado nivel de vacío, o puede quedar atrapada y ahogarse.
Es absolutamente imprescindible que las tuberías de aspiración sean instala-
das siguiendo las normativas nacionales y locales más recientes para piscinas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents