Rancilio Baby 9 User Manual page 19

Table of Contents

Advertisement

Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Non istallare la macchina in luoghi dove vengono
usati getti d'acqua o macchine pulitrici ad alta
pressione
¡No se debe instalar la máquina en recintos donde
se utilicen mangueras de agua o aparatos de lim-
pieza de alta presión!
A máquina não deve ser montada em áreas onde
sejam utilizadas mangueiras de água ou limpadores
de alta pressão!
Non esporre la macchina ad intemperie né instal-
larla in ambienti ad elevata umidità come locali da
bagno.
No deje la máquina expuesta a elementos
medioambientales ni la coloque en habitaciones
húmedas, como cuartos de baño.
Não deixar a máquina exposta aos elementos
ambientais, nem colocá-la em locais húmidos, tais
como casas de banho.
Lasciare degli spazi liberi attorno alla macchina al
fine di agevolare l'uso e le operazioni di manuten-
zione.
Dejar suficiente espacio libre alrededor de la máqui-
na para facilitar su uso y la ejecución de cualquier
operación de mantenimiento.
Deixar espaço suficiente em volta da máquina para
facilitar a sua utilização e a realização de eventuais
trabalhos de manutenção.
32
Prima di effettuare le connessioni, eseguire un
accurato lavaggio dei tubi idrici di rete, così da
evitare l'ingresso di sporcizia nella macchina. Non è
consentito l'utilizzo di tubi e guarnizioni di raccordo
alla rete idrica già utilizzati.
Los tubos se deberán enjuagar antes de conectar-
los, de modo que no entren partículas de suciedad
en la máquina. No está permitido utilizar ni empa-
quetaduras ni tubos usados para la conexión con el
suministro de agua.
Os tubos têm de ser enxaguados antes de serem
ligados, de modo a que não entrem partículas de
sujidade na máquina. A utilização de vedações e
tubos para a ligação ao abastecimento de água
não está autorizada.
Il piano di appoggio deve essere ben livellato,
asciutto, stabile ed essere ad un'altezza tale per cui
il piano scaldatazze si trovi oltre 150 cm da terra.
La superficie de apoyo tendrá que ser plana, seca,
estable y encontrarse a una altura tal que la super-
ficie calentadora de tazas esté a más de 150 cm del
suelo.
A superfície de apoio tem de ser plana, seca, estável
e elevada de forma a que a superfície de aquecimen-
to das chávenas fique a uma altura superior a 150 cm
do pavimento.
Predisporre in posizione facilmente accessibile
un rubinetto di alimentazione dell'acqua e una
valvola di non ritorno dove collegare il tubo di
carico dell'acqua.
Se deberán instalar un grifo de abastecimiento de
agua y una válvula de retención (en la instalación
hídrica del local), fácilmente accesibles, en el extre-
mo delantero del tubo del abastecimiento de agua.
Antes do tubo de abastecimento de água tem de
ser instalada, numa posição acessível, uma torneira
de água e uma válvula anti-retorno (de série).
Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal
produttore per evitare di compromettere la sicu-
rezza ed il corretto funzionamento della macchina.
Utilizar solo repuestos originales para evitar poner
en peligro la seguridad y el adecuado funciona-
miento de la máquina.
Utilizar somente peças sobressalentes originais
para evitar comprometer a segurança e o funciona-
mento correcto da máquina.
In caso di emergenza, come principio d'incendio,
rumorosità anomala, surriscaldamento, ecc...,
intervenire immediatamente staccando l'alimen-
tazione elettrica, chiudere i rubinetti del gas e
dell'acqua.
En caso de emergencia como un incendio, ruidos
extraños, recalentamiento, etc., tome medidas de
inmediato, desconecte de la red y cierre los grifos
de gas y de agua.
Numa emergência, tal como um incêndio, ruído
estranho, sobreaquecimento, etc., actuar imedia-
tamente, desligar a corrente e fechar as torneiras
de gás e de água.
Spegnere la macchina e scollegarla dalla rete
prima di cambiare accessori o avvicinarsi a parti in
movimento durante l'uso normale.
Apagar el aparato y desconectar de la red antes de
sustituir accesorios o de acercarse a piezas que se
mueven durante el funcionamiento.
Desligar o equipamento e a alimentação de corrente
antes de alterar os acessórios ou aproximar-se de
partes que se movam durante a utilização.
Non ostruire le griglie di aspirazione o di dissi-
pazione, lo scarico del piano scaldatazze e della
griglia. Non coprire con panni o altro.
No obstruya las rejillas de aspiración y de disper-
sión, el drenaje de la bandeja y la rejilla de tazas
con trapos. No cubra con trapos, etc.
Não obstruir as grelhas de sucção e de dispersão,
o escoamento do tabuleiro de chávenas e a grelha
com panos. Não cobrir com panos, etc.
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents