Rancilio Baby 9 User Manual page 28

Table of Contents

Advertisement

Regolazione della pressione della pompa
Ajuste de la presión de la bomba
Regular a pressão da bomba
Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato
Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado
Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado
Per regolare la pressione della pompa, staccare la spina e aspettare che la macchina si sia completamente raffreddata
Para ajustar la presión de la bomba de agua, desconectar la máquina y esperar a que se enfríe por completo
Para regular a pressão da bomba, desligar a máquina e aguardar até que esta esteja completamente fria
1
Svitare le viti di fissaggio
Destornillar y sacar los tornillos de fijación
Desaparafusar os parafusos de fixação
Rimuovere il piano scaldatazze
Desmontar la bandeja de tazas
Retirar o tabuleiro de chávenas
2
Allentare il dado di fissaggio
Aflojar la tuerca de fijación
Soltar a contraporca
3
Regolare la pressione
Ajustar la presión
Regular a pressão
Avvitare / svitare al massimo di 1 giro
Atornillar / destornillar 1 vuelta como máximo
Aparafusar / desaparafusar, no máximo,
1 volta
50
4
Serrare il dado di fissaggio
Apretar la tuerca de fijación
Apertar a contraporca
5
Posizionare e fissare il piano scaldatazze
Colocar y fijar la bandeja de tazas
Posicionar e fixar o tabuleiro de chávenas
Gli step 2-4 possono essere effettuati su ciascuno
Steps 2 – 4 can be done on each of the two brewing groups
dei due gruppi di erogazione
Lorem
Lorem
Lorem
Lorem
Riarmare il termostato di sicurezza
Rearmar el termostato de seguridad
Reiniciar o termóstato de segurança
Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato. In caso di dubbi, contattare
l'assistenza tecnica
Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado. En caso de duda, contactar con el servicio postventa
Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado. Em caso de dúvida, contactar o
serviço de assistência ao cliente
Per riarmare il termostato di sicurezza, staccare la spina e aspettare che la macchina si sia completamente raffreddata
Para rearmar el termostato de seguridad, desconectar la máquina y esperar a que se enfríe por completo
Para reiniciar o termóstato de segurança, desligar a máquina e aguardar até que esta esteja completamente fria
1
Svitare le viti di fissaggio
Destornillar y sacar los tornillos de fijación
Desaparafusar os parafusos de fixação
Rimuovere il piano scaldatazze
Desmontar la bandeja de tazas
Retirar o tabuleiro de chávenas
2
Premere il pulsante rosso
Pulsar el botón rojo
Pressionar o botão vermelho
Può essere fatto su
Can be done on each of the two brewing
groups
ciascuno dei due gruppi
Lorem
di erogazione
Lorem
Lorem
Lorem
3
Posizionare e fissare il piano scaldatazze
Colocar y fijar la bandeja de tazas
Posicionar e fixar o tabuleiro de chávenas
4
Premere il tasto rosso della
Push in the red button of the steam boiler
caldaia a vapore
Lorem
Lorem
Sotto il lato destro della
macchina
Under the right side of the machine
Lorem
Lorem
5
Inserire la spina e accendere la macchina
Enchufar y poner en marcha la máquina
Ligar a máquina
Vedere pagina «Installazione della
macchina»
Véase la página «Instalar la máquina»
Consultar a página «Instalar la maquina»
6
Verificare che la macchina funzioni correttamente
Comprobar que la máquina funcione correctamente
Testar se a máquina funciona correctamente
51

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents