Substituição Da Pilha - Dräger Pac 3500 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Pac 3500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5.6 Registo de ocorrências
– O Dräger Pac 3500/5500 está equipado com um registo de ocorrências. O
registo de ocorrências armazena 60 ocorrências. Se ocorrer a ocorrência
N.º 61 o registo substitui a ocorrência armazenada mais antiga.
– Para descarregar os dados armazenados ligue o Dräger Pac 3500/5500 a
um computador através da base de ligação ou do sistema E-Cal. Os dados
armazenados podem ser descarregados com o software CC Vision instala-
do.
5.7 Calibração e configuração
– Para a calibração de zero total ou a calibração de fundo de escala, ligue o
dispositivo a um computador através de uma base de ligação ou do sistema
E-Cal. A calibração e configuração podem ser efectuadas com o software
CC Vision instalado. É possível determinar uma "data de vencimento" de
calibração através do temporizador de operação (em dias). Obedeça às ins-
truções de uso dos módulos e do software em uso.
5.8 Intervalos de calibração
– A Dräger recomenda inspecções cada 2 anos. Se necessário calibrações
anuais ou semestrais conforme a norma EN 60079-29-2, OSHA ou requisi-
tos de outros países ou específicos da empresa.
5.9 Temporizador de operação ajustável (em dias)
– O dispositivo está equipado com um temporizador de operação ajustável.
O temporizador de operação pode ser utilizado para determinar um período
de operação individual, por ex., para ajustar uma "data de vencimento de
calibração", uma "data de vencimento de inspecção", e uma "data de fora
de serviço", etc.
– Para ajustar o temporizador de operação, ligue o dispositivo a um compu-
tador através da base de ligação ou do sistema E-Cal. O ajuste pode ser
efectuado com o software CC Vision instalado.
5.10 Modo de indicação de informação
– Durante o modo de medição, premir [OK] uma vez irá apresentar todos os
códigos de erro armazenados, premir duas vezes irá apresentar todos os
códigos de aviso e premir [OK] novamente para voltar ao ecrã principal.
6 Alarmes
Se o alarme principal se activar abandone a área imediatamente porque
poderá existir um perigo de vida. Os alarmes principais são autobloqueado-
res e não podem ser confirmados nem cancelados.
PERIGO
6.1 Concentração de pré-alarmes/alarmes principais
– Os alarmes visuais e sonoros são activados sempre que os limites de alar-
me A1 ou A2 são excedidos. O dispositivo está equipado com um alarme
vibratório. Este vibra paralelamente a estes alarmes.
– Durante um A1, o LED pisca e o alarme soa.
– Durante um A2, o LED e o alarme repetem-se num padrão de repetição du-
pla.
– O visor irá alternar entre o valor medido e "A1" ou "A2".
– Os alarmes podem, de acordo com a configuração seleccionada, ser con-
firmados ou desligados (consulte a secção 4). "Confirmável": os alarmes
LED podem ser confirmados premindo a tecla [OK].
– "Bloqueio": o alarme só será desactivado quando a concentração descer para
um nível inferior ao do limite de alarme e depois de premir a tecla [OK].
– Se o alarme não estiver bloqueado, o alarme será desactivado assim que a
concentração for inferior ao limite de alarme.
6.2 Pré-alarmes/alarmes principais da pilha
– Quando o pré-alarme da pilha é activado soa o alarme audível e o LED pis-
ca e o ícone "pilha fraca" »
« pisca.
– Premir a tecla [OK] para confirmar o pré-alarme.
– Após o primeiro pré-alarme da pilha, a pilha durará entre 1 hora a 1 semana
dependendo da temperatura:
> 10 °C
= 1 semana de tempo de operação
0 °C a 10 °C
= 1 dia de tempo de operação
< 0 °C
= 2 horas de tempo de operação
– Quando o alarme principal da pilha for activado, o alarme sonoro soa com
um padrão de repetição de 2 tons de repetição e o LED fica a piscar, de
acordo com o mesmo padrão.
– Não é possível confirmar o alarme principal da pilha; o dispositivo desligar-
se-á automaticamente após aprox. 1 minuto.
– Em caso de pilha muito fraca, o monitor de tensão interno poderá activar os
LEDs.
7 Substituição da pilha
Perigo de explosão! Não substitua a pilha em áreas com perigo de explo-
são. A substituição de componentes pode comprometer a segurança intrín-
seca. Para prevenir a ignição de atmosferas inflamáveis ou combustíveis e
para não comprometer a segurança intrínseca do equipamento, leia, com-
preenda e siga os procedimentos de manutenção descritos abaixo.
Tenha cuidado ao mudar a bateria, de forma a não danificar ou limitar os
componentes e não utilize ferramentas pontiagudas para remover a bateria.
AVISO
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pac 5500

Table of Contents