Download Print this page

Microlife BP AG1-20 Instructions Manual page 15

Hide thumbs Also See for BP AG1-20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5. Drošība, kopšana, precizitātes tests un likvidēšana
Drošība un aizsardzība
• Šo instrumentu var izmantot tikai šajā bukletā minētajam
nolūkam. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas dēļ.
• Šajā instrumentā ir viegli sabojājamas sastāvdaļas, tādēļ pret to
ir jāizturas uzmanīgi. Nodrošiniet glabāšanas un darba
apstākļus, kas aprakstīti sadaļā «Tehniskās specifikācijas».
• Aizsargāt to pret:
- Ūdeni un mitrumu,
- Galējām temperatūrām,
- Triecieniem un nosviešanas zemē,
- Piesārņojumu un putekļiem,
- Tiešu saules gaismu,
- Karstumu un aukstumu.
• Manšetes ir viegli sabojājamas,un ar tām ir jārīkojas uzmanīgi.
• Piepildiet manšeti ar gaisu tikai tad, kad tā ir uzlikta.
• Nekad nepiepūst vairāk par 300 mmHg.
• Pirms uzglabāšanas pilnībā izlaidiet gaisu no manšetes.
• Neizmantot instrumentu, ja uzskatāt, ka tas ir bojāts, vai ja
pamanāt kaut ko neparastu.
• Nekad neatvērt instrumentu.
• Izlasīt papildu drošības norādījumus atsevišķās šī bukleta
sadaļās.
Pārliecinieties, ka bērni neizmanto šo ierīci bez uzraudzības!
Dažas tā sastāvdaļas ir pietiekami sīkas, lai tās varētu norīt.
Jāapzinās, ka ir iespējams nožņaugšanās risks, jo ierīce ir
piegādāta kopā ar kabeļiem vai caurulēm.
Instrumenta kopšana
Tīrīt instrumentu tikai ar mīkstu, sausu lupatiņu.
Manšetes tīrīšana
Rūpīgi notīrīt traipus no manšetes ar mitru lupatiņu un ziepju putām.
BRĪDINĀJUMS: Nemazgāt manšeti veļas vai trauku
mazgājamajā mašīnā!
Precizitātes tests
Mēs iesakām pārbaudīt šī instrumenta precizitāti ik pēc 2 gadiem
vai pēc mehāniska trieciena (piemēram, pēc nomešanas zemē).
Lūdzam sazināties ar vietējo Microlife servisu, lai veiktu testu
(skatīt priekšvārdu).
BP AG1-20
Likvidēšana
Baterijas un elektronikas izstrādājumi ir jālikvidē saskaņā ar
vietējo likumdošanu, nevis jāizmet sadzīves atkritumos.
6. Garantija
Uz šo instrumentu attiecas garantija, kas ir spēkā 2 gadus pēc
iegādes dienas. Garantija ir derīga, uzrādot garantijas talonu, ko
aizpildījis pārdevējs (skatīt aizmugurē) un kurā apstiprināts
iegādes datums, vai, uzrādot čeku.
• Garantija neattiecas uz manšeti un nodilumam pakļautajām daļām.
• Ja instruments tiek atvērts vai ja tajā kaut kas tiek izmainīts,
garantija zaudē spēku.
• Garantija nesedz zaudējumus, kas radušies neuzmanīgas
lietošanas, negadījumu vai norādījumu neievērošanas dēļ.
Lūdzam sazināties ar vietējo Microlife servisu (skatīt priekšvārdu).
7. Tehniskās specifikācijas
Svars:
Izmēri:
Uzglabāšanas
nosacījumi:
Darbības nosacījumi:
Mērīšanas diapazons:
Izšķirtspēja:
Statiskā precizitāte:
Spiediena krišanas
ātrums:
Gaisa noplūde:
Histerēzes izraisīta kļūme: 0 - 4 mmHg
Iekļauti piederumi:
Atsauce uz standartiem:
Šī ierīce atbilst direktīvas 93/42/EEC prasībām par medicīnas
ierīcēm.
Tiek saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
450 g
175 x 70 x 103 mm
-20 - +70 °C
85 % relatīvais maksimālais gaisa
mitrums
10 - 40 °C
0 - 300 mmHg
2 mmHg
± 3 mmHg – 18 - 33 °C;
± 6 mmHg – 34 - 46 °C
2-3 mmHg/sek
< ± 4 mmHg/min
M-manšete (22-32 cm), gumijas
bumbieris, vārsts, stetoskops,
somiņa
EN 1060-1/-2; ANSI / AAMI SP09
LV
13

Advertisement

loading