Hide thumbs Also See for VC 401:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VC 401
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Vysavač pro mokré a suché vysávání
Vysávač pre mokré a suché vysávanie
Odkurzacz do odkurzania mokrego i suchego
Vacuum cleaner dry/wet vacuuming

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai VC 401

  • Page 1 VC 401 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Vysavač pro mokré a suché vysávání Vysávač pre mokré a suché vysávanie Odkurzacz do odkurzania mokrego i suchego Vacuum cleaner dry/wet vacuuming...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 FUNKCE A POPIS Vysavač pro suché/mokré vysávání může vysávat prach a vodu a může být používán pro vyfu- kování prachu. Přístroj má silný sací výkon a tichý provoz. Regulátor sání Nastavitelná sací trubka Zahnutá rukojeť Hadice Držák nastavitelné sací trubky Tlačítko uvolnění...
  • Page 4 OVLÁDÁNÍ Postup sestavení 1. Připojení hadice k vysavači Konec hadice s držákem zasuňte do sacího otvoru ve vysavači ve správném směru, až obě části zacvaknou. Při odpojování hadice, stiskněte tlačítka pro uvolnění a hadici vytáhněte. 2. Připojení hadice do výstupního otvoru pro vyfukování prachu Držák hadice zasuňte do výstupního otvoru a mírně...
  • Page 5 zPůSOB OVLÁDÁNÍ 1. Odmotejte kabel z drážky pro navinutí a zasuňte zástrčku do elektric- ké zásuvky. Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky a napájecí kabel naviňte do drážky. Nepohybujte s vysavačem dokud není kabel navinutý, jelikož můžete zástrčkou poškodit podlahu. 2.
  • Page 6 RADy PRO SESTAVENÍ Před sestavováním je nutné vypnout napájení Filtr Pro vysavač existují dva typy filtrů. 1. Filtrovací sáček na prach (volitelný) Plátěný sáček Používáte-li plátěný sáček na prach, otevřete sáček odsunutím upevňovací svorky a po vysypá- ní prachu jej nasuňte zpět. Papírový...
  • Page 7 Vyfukování prachu Vyjměte výstupní filtr z vyfukovacího otvoru pomocí nástroje, například šroubováku. Pro vyfukování je dostupné příslušenství. Po ukončení vyfukování nasaďte výstupní filtr zpět do vyfukovacího otvoru a mírným otoče- ním upevněte. Poznámka: Výstupní filtr je potřeba kontrolovat a pokud je znečištěný, vyčistit kartáčem. Pokud je uvolněný, z bezpečnostních důvodů...
  • Page 8 KONTROLA Zkontrolujte následující případy Zjistíte-li, že se objeví následující situace, odpojte síťový kabel ze zásuvky a přečtěte si tuto tabulku. Nepokoušejte se vysavač opravit vlastními silami. Zaneste je do opravy nebo k výrobci pro provedení údržby. Problém Co zkontrolovat řešení Slabé...
  • Page 9: Technická Specifikace

    Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo v autorizovaném servisním středisku. TEChNICKÁ SPECIFIKACE Víceúčelový vysavač Mokré / suché vysávání Silný sací výkon Tichý provoz Vysavač pojme až 15 l prachu, či vodu o objemu 8 l Funkce vyfukování...
  • Page 10 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE- LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 11: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 FUNKCIE A POPIS Tento vysávač je vhodný pre domáce a podobné použitie. Vysávač pre suché/mokré vysávanie môže vysávať prach a vodu a môže byť používaný pre vyfukovanie prachu. Prístroj má silný sací výkon a tichú prevádzku. Regulátor satia Predlžovacia trubka Zahnutá...
  • Page 13 OVLÁDANIE Postup zostavenia 1. Pripojenie hadice k vysávači Koniec hadice s držiakom zasuňte do otvoru vo vysávači v správnom smere, až obe časti zacvaknú. Pri odpojovaní hadice, stlačte tlačidlá pre uvolnenie držiaku a hadicu vytiahnite. 2. Pripojenie hadice do výstupného otvoru pre vyfukovanie prachu Držiak hadice zasuňte do výstupného otvoru a mierne pootočte.
  • Page 14 SPôSOB OVLÁDANIA 1. Odmotajte kábel z držiaku pre navinutie a zasuňte zástrčku do elek- trickej zásuvky. Po použití vytiahnite zástrčku zo zásuvky a napájací kábel naviňte do drážky. Nepohybujte s vysávačom dokial´ nie je kábel navinutý, pretože môžete zástrčkou poškodil´ podlahu. 2.
  • Page 15 RADy PRE zOSTAVENIE Pred zostavovaním je nutné vypnúť napájanie Filter Pre vysávač existujú dva typy filtrov. 1. Filtrovací sáčok na prach (voliteľný) Plátený sáčok Ak používate plátený sáčok na prach, otvorte sáčok odsunutím upevňovacej svorky a po vysypaní prachu ho nasuňte späť. Papierový...
  • Page 16 Vyfukovanie prachu Vyberte výstupný filter z výstupného otvoru pomocou nástroja, napríklad šraubováku. Pre vyfukovanie je dostupné príslušenstvo. Po ukončení vyfukovania nasaďte výstupný filter späť do výstupného otvoru a miernym otoče- ním upevnite. Poznámka: Výstupný filter je potreba kontrolovať a pokiaľ je znečistený, vyčistiť kefou. Pokiaľ...
  • Page 17 KONTROLA Skontrolujte nasledujúce prípady Ak zistíte že sa objavia nasledujúce situácie, odpojte sieťový kábel zo zásuvky a prečítajte si túto tabuľku. Nepokúšajte sa vysávač opraviť vlastnými silami. Zaneste ho do opravy alebo k výrobcovi na údržbu. Problém čo skontrolovať Riešenie Slabé...
  • Page 18: Technická Špecifikácie

    TEChNICKÁ šPECIFIKÁCIE Viacúčelový vysávač Mokré / suché vysávanie Silný sací výkon Tichá prevádzka Vysávač pohltí až 15 l prachu, či vodu v objeme 8 l Funkcia vyfukovania vzduchu Regulácia satia na trubici Nastaviteľné trubice Univerzálna podlahová hubica, hubica na vodu, štrbinová hubica, vankúšová hubica Jednoduchá...
  • Page 19: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
  • Page 20 • Nie wkładać do otworów żadnych przedmiotów. Nie używać, jeżeli jest któryś z otworów zanieczyszczony. Utrzymywać urządzenie bez kurzu, kołtunów, włosów i innych nieczystości, które by mogły obniżyć przepływ powietrza. • Przed odłączeniem z gniazdka wyłączyć urządzenie odbiorcze. • Nie zbliżać otwory urządzenia do twarzy i ciała. •...
  • Page 21 MANEwROwANIE Sposób złożenia 1. Przyłączenie węża do odkurzacza Koniec węża z uchwytem włóż do otworu ssającego w odkurzaczu - w odpowiednim kierunku, aż obydwie części „szczękną”. W trakcie odłączania węża, naciśnij przycisk zwalniają- cy uchwyt i wąż wyciągnij. 2. Przyłączenie węża do otworu do wydmuchania kurzu Uchwyt węża zasuń...
  • Page 22 SPOSóB STEROwANIA 1. Odwiń kabel z uchwytu do nawijania i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Po pracy wyciągnij wtyczkę z gniazdka i kabel zasilający nawiń na uchwyt. Nie poruszaj odkurzaczem dopóki nie nawiniesz kabla, wtyczka może uszkodzić podłogę. 2. Po przyłączeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego włącz odkurza- cz głównym włącznikiem.
  • Page 23 RADy DOTyCząCE zŁOżENIA - Przed złożeniem należy wyłączyć zasilanie Filtr Do tego odkurzacza istnieją dwa typy filtrów. 1. Worek filtrujący na kurz (do wyboru) Worek papierowy Worek papierowy po napełnieniu wyrzuć do kosza na odpadki. Worek płócienny Jeżeli używasz worka płóciennego na kurz, otwórz worek odsuwając mocujące zaciski i po wysypaniu kurzu zasuń...
  • Page 24 wydmuchiwanie kurzu Za pomocą narzędzia, na przykład śrubokrętu, wyjmij filtr wyjściowy z otworu wydmuchujące- Do wydmuchiwania można zastosować akcesoria. Po ukończeniu wydmuchiwania nasadź filtr wyjściowy z powrotem do otworu i umocnij go, lekko obracając. Uwaga: Należy kontrolować filtr wyjściowy, jeżeli jest zanieczyszczony, wyczyścić szczotką.
  • Page 25 KONTROLA Skontroluj w następujących przypadkach Jeżeli stwierdzisz następujące sytuacje, odłącz kabel z gniazdka i przeczytaj następującą tabel- kę. Nie próbuj odkurzacza naprawiać samemu. Zanieś go do naprawy lub do producenta, w celu wykonania konserwacji. Problem Co skontrolować Rozwiązanie Słabe ssanie Otwory filtracyjne worka Wymienić...
  • Page 26: Specyfikacja Techniczna

    Po upływie gwarancji Po upływie okresu gwarancji można przeprowadzić naprawy za opłatę w odpowiednim sklepie lub autoryzowanym ośrodku serwisowym. SPECyFIKACJA TEChNICzNA Odkurzacz wielofunkcyjny Mokre/suche odkurzanie Wysoka moc ssąca Cicha eksploatacja Odkurzacz pojmie aż 15 l kurzu lub wodę o objętości 8 l Funkcja wydmuchiwania powietrza Regulacja siły ssania poprzez pokrętło Rozkładana rura...
  • Page 27 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 28: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
  • Page 29: Features And Description

    FEATURES AND DESCRIPTION The wet&dry vacuum cleaner can vacuum dust and water, also can be used to blow the dust. The appliance has strong suction with small noise. Suction control Tubes Curved handle Hose Tubes holder Hose grip button Hose grip Floor nozzle Handle Upper cover...
  • Page 30 OPERATING Method of assembly 1. Connection between hose and vacuum cleaner. Insert hose connection tube into air intake, press it until it clicks into lock position. When remove the hose, pull out hose connection tube with push down the hose grip button. 2.
  • Page 31: Operation Procedure

    OPERATION PROCEDURE 1. Unwind the cord from cable coil and insert plug into the power sock- After using, removing the plug from power socket and rewind the power cord Do not remove the vacuum cleaner while cable is setting for preventing damage to the floor.
  • Page 32 ASSEMBLy hINT “It’s necessary to switch off the unit before operating”. Filters 1. You can use 2 kinds of dust bag: Cloth bag Open the cloth bag by removing the clip in the arrow direction. Empty the bag and reinstall the clip.
  • Page 33 ROUTINE MAINTENANCE OF FILTER If you find it’s very dirty, please clean it at once. Do not wash the filter with a washing machine, and don’t dry it with a dryer. Before you operate the vacuum cleaner, please make sure that the filter is fitted. Filter cylinder should be replaced if cracked.
  • Page 34 ChECKING Please check the following If you find the following condition, pull of electric source. Reda this specification earnestly, de- pend on following form to check. Please don´t repair it by yourself sent it to the repair shop of out factory to mainteance. Trouble where to check Remedy...
  • Page 35: Technical Specifications

    TEChNICAL SPECIFICATIONS Multifunctional vacuum cleaner Dry/wet vacuuming Powerful suction Low noise level operation Vacuum cleaner can absorb up to 15 l of dust or 8 l of water Function of blowing dust Adjustment level of suction on the tube Adjustable suction tubes, carpet-floor brush, water brush, narrow nozzle, furniture brush Easy-running, 360°...
  • Page 36 Seoul, Korea...

Table of Contents