Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • SPECIÁLNÍ Bezpečnostní Pokyny PRO TENTO Přístroj
  • Pokyny K POUŽITÍ
  • ČIštení a ÚDRŽBA
  • Odstraňování Poruch
  • TECHNICKÁ Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K POUŽITIU
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • TECHNICKÁ Špecifikácie
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Összeállítása És Szétszerelése
  • A Készülék HASZNÁLATA
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Splošna VARNOSTNA OPOZORILA
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Záruční LIST
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

VC 005, 005W
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
PODLAHOVý VySAVAč / PODLAHOVý VySÁVAč
ODKURZACZ PODŁOGOwy / VACUUM CLEANER
HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ / SESALNIK
5/5/2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai VC 005

  • Page 1 VC 005, 005W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO PODLAHOVý VySAVAč / PODLAHOVý VySÁVAč ODKURZACZ PODŁOGOwy / VACUUM CLEANER HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ / SESALNIK 5/5/2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3 • Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru a prachového vaku nebo sáčku. Zkontrolujte, zda je filtr a vak vložen správně! • Nikdy nevysávejte nic hořícího nebo kouřícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel! • Nevysávejte kapaliny! • Nepoužívejte přístroj když sací výkon slábne. Důvodem je plný prachový vak nebo zanesené filtry.
  • Page 4 PřÍSLUšENSTVÍ Váš vysavač je vybaven třemi nástavci k různému použití. Každý nástavec může být nasazen teleskopickou trubici nebo přímo na rukojeť hadice. Podlahová hubice S podlahovou hubicí budete pravděpodobně pracovat nejčastěji. Je vhodná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360°. To zaručuje, že se snadno dostanete to všech rohů.
  • Page 5: Pokyny K Použití

    POKyNy K POUŽITÍ Způsob sestavení a rozebírání Spojení hadice s vysavačem. Vsuňte hadici do otvoru pro nasávání vzduchu, stlačte ji a až uslyšíte zacvaknutí, znamená to, že je patřičně upevněna v pozici. Při odstraňování hadice stlačte uvolňovací tlačítka. Odpojení hadice Pro vyjmutí...
  • Page 6 OVLÁDÁNÍ Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý nebo ostře ohnutý. Poté zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. ŽLUTÁ značka na přívodním kabelu označuje maximální vytažení. Nevytahujte přívodní kabel za ČERVENOU značku. Pro zpětné navinutí kabelu stiskněte nožní spínač navíjení kabelu. Zapnutí...
  • Page 7: Čištení A Údržba

    čIšTENÍ A ÚDRŽBA Před prováděním jakékoliv údržby vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky. Snižuje-li se sací výkon přístroje, musíte vyprázdnit sáček na prach a vyčistit filtry. Postupujte prosím podle následujících pokynů. 1. Otevřete přední kryt obr.1. 2. Vyjměte plný sáček na prach obr. 2. 3.
  • Page 8: Odstraňování Poruch

    Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně: 1. Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. 2. Otevřete mřížku (vzadu na vysavači) Obr.4. a vyjměte filtr. 3.
  • Page 9: Technická Specifikace

    úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 9...
  • Page 10: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 šPECIÁLNE BEZPEčNOSTNé POKyNy PRE TENTO PRÍSTROJ • Před zapojením vysávača skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku přístroje zhoduje s napätim vo vasej obytném oblasti. • Nedovoľte deťom hrať si s prístrojom. • Nevysávajte s vysávačom cement, omletku apod. Podobné věci znižujú životnost výrobku, dokonce môžu vysávač...
  • Page 12 PRÍSLUšENSTVO Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasadený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbinová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravdepodobne pracovať najčastejšie. Je vhodná pre upratovanie veľkých plôch.
  • Page 13: Pokyny K Použitiu

    POKyNy K POUŽITIU Upevnenie hadice Spojenie hadice s vysávačom. Vsuňte hadicu do otvoru pre nasávanie vzduchu, stlačte ju a až budete počuť zacvaknutie, znamená to, že je patrične upevnená v pozícii. Pri odstraňovaní hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá. Odpojenie hadice Pre vybratie pružnej hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá na koncovke pružnej hadice. Vytiahnite pružnú...
  • Page 14 OVLÁDANIE Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili alebo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka na prívodnom káble označuje maximálne vyťaženie. Nevyťahujte prívodní kábel za ČERVENÚ značku.
  • Page 15: Čistenie A Údržba

    čISTENIE A ÚDRŽBA Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vždy odpojte prívodní kábel zo zásuvky. Ak sa znižuje sací výkon prístroja, musíte vyprázdniť vrecko na prach a vyčistiť filtre. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov. 1. Otvorte predný kryt obr.1. 2. Vyjmete vrecko na prach. 3.
  • Page 16: Odstraňovanie Porúch

    Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně: 1. Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. 2. Otevřete mřížku na výfuku (vzadu na vysavači) obr. 5 a vyjměte filtr. 3.
  • Page 17: Technická Špecifikácie

    Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 18: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA • Urządzenia nie mogą użytkować osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością...
  • Page 19 • Nigdy nie odkurzać tlącego się żaru np. papierosów, zapałek czy gorącego popiołu, ostrych obiektów czy szkła! • Nie odkurzać rozlanych cieczy! • Nie używać urządzenia, gdy obniża się moc ssąca. Powodem tego może być pełny zbiornik kurzu lub zanieczyszczony filtr. Należy je wyczyścić lub wymienić na nowe. •...
  • Page 20 wyPOSAżENIE Odkurzacz jest wyposażony w trzy ssawki do różnego zastosowania. Każda ssawka może zostać nasadzona na rurę teleskopową lub wprost na rączkę węża. Ssawka podłogowa Z ssawką podłogową będziecie pracować najczęściej. Końcówka ta jest idealna do sprzątania większych powierzchni. Ssawka podłogowa jest wyposażona w praktyczny obrotowy przegub, który zapewnia łatwy dostęp do kątów i zakamarków.
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Mocowanie węża Elastyczny wąż wsadzić do otworu w przedniej części odkurzacza. Docisnąć go, aż usłyszysz kliknięcie. Odłączanie węża Aby wyciągnąć węża należy nacisnąć przyciski zwalniający na jego końcówce. Wyciągnij węża z otworu. Mocowanie rury teleskopowej i akcesoriów Teleskopową rurę wsunąć w otwór w rękojeści węża elastycznego. Na koniec rury teleskopowej nasadzić...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    DZIAŁANIE Wyciągnąć odpowiednią długość kabla i umieść go tak, by po nim nie chodzić lub nie był zaciśnięty czy ostro zagięty. Potem włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. ŻÓŁTY znak na kablu oznacza maksymalne wyciągnięcie. Nie wyciągać kabla za CZERWONY znak. Aby zwinąć kabel, należy wcisnąć...
  • Page 23 Obr.1 Obr.2 filtr silnikowy Filtr chroniący silnik oczyszcza zasysane powietrze przed wejściem do silnika. Usuwane są wszelkie zanieczyszczenia, bakterie i wirusy. Rys. 3. Filtr myć tylko wodą. Rys. 3 wyjściowy filtr HEPA Filtr wyjściowy przeznaczony jest do ostatecznego oczyszczania powietrza zanim opuści odkurzacz. Wyjściowy filtr czyścić...
  • Page 24: Usuwanie Usterek

    USUwANIE USTEREK Usterki mogą się pojawić na wszystkich urządzeniach elektrycznych. Nie muszą być spowodowane usterką samego urządzenia. Sprawdź tabelkę jak postępować w przypadku wystąpienia usterki. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Otwarta zasuwka na rączce. Zamknąć zasuwkę. Sprawdzić przepustowość rury, Zanieczyszczony wąż ssący. węża i ssawki.
  • Page 25 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 25...
  • Page 26: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 27: Special Safety Instructions For This Unit

    SPECIAL SAfETy INSTRUCTIONS fOR THIS UNIT • Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the rating label. • Don´t let children play with this machine. • Don´t used in excess convention, operation farina place (example cement, plaster). Otherwise it is will reduced useful life.
  • Page 28 ACCESSORIES Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applications. Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required. floor nozzle You will probably work most frequently with the floor nozzle. This is suitable for cleaning wide areas.
  • Page 29: Instructin For Use

    INSTRUCTIN fOR USE fitting the flexible Hose Insert the flexible hose into the hose socket on the front of the appliance. Press the flexible hose into the hose socket until the hose clicks into place. Removing the flexibleHose To remove the flexible hose, press the locking buttons on the base of either side of the flexible hose to release the lock.
  • Page 30: Operation

    OPERATION Unwind the length of power cord required, then position the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against it, finally insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the maximal cable length.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always remove the power plug from the wall outlet before carrying out any maintenance.If the suction power of your machine is getting lower, you must change the dust bag and clean the filter. To do so, please follow the instruction below. 1.
  • Page 32: Troubleshooting

    Cleaning the outlet air filter The outlet air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the outlet air filter as follows: 1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this always pull on the plug and not on the cable.
  • Page 33: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIfICATIONS • Vacuum cleaner • Power cord lenght: 5 m • 4 stages filtering system • Color: orange / grey (005), white (005W) • Dust bag „Full“ indicator • Power supply: 230 V ~ 50 Hz • Plastic tubes •...
  • Page 34: Általános Biztonsági Utasítások

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 35 A KéSZüLéKRE VONATKOZÓ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A használat előtt ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel. • Ne engedje, hogy a készülékkel gyerekek játszanak. • A készüléket ne erőltesse túl, mivel ez a készülék élettartamának lerövidüléséhez, sőt a készülék meghibásodásához vezethet.
  • Page 36 KIEGéSZÍTőK A porszívó három darab (padlószívófej, kefés szívófej és résszívófej), különböző célokra szolgáló szívófejjel van ellátva. Mindegyik szívófej a teleszkópos szívócsőre, vagy közvetlenül a gégecsőre is helyezhető. Padlószívófej Valószínűleg a leggyakrabbal használt tartozék a padlószívófej, mely nagy felületek takarításához használható. A padlószívófej praktikus, 360°-ban elfordítható csuklóval van ellátva. Ennek köszönhetően a szívófejjel bármelyik sarok elérhetővé...
  • Page 37: A Készülék Összeállítása És Szétszerelése

    A KéSZüLéK öSSZEÁLLÍTÁSA éS SZéTSZERELéSE A gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz A gégecsövet helyezze a szívólyukba és nyomja befelé, amíg kattanást hall. Ez a hang a gégecső megfelelő helyzetben való rögzítését jelzi. A gégecső kihúzásakor nyomja be a kioldógombokat. A gégecső leszerelése A gégecső...
  • Page 38: A Készülék Használata

    A KéSZüLéK HASZNÁLATA Húzza ki a hálózati kábelt a szükséges hosszúságban és helyezze el úgy, hogy arra ne kelljen rálépnie, ne legyen összetekeredve, sem megtörve. Ezt követően csatlakoztassa a villásdugót a hálózati csatlakozó aljzatba. A hálózati kábelen elhelyezett SÁRGA jel annak maximális kihúzását jelzi.
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS éS KARBANTARTÁS A készülék bárminemű karbantartása előtt a hálózati kábelt mindig húzza ki a fali csatlakozó aljzatból. Ha a készülék szívóteljesítménye csökken, ki kell üríteni a porzsákot és ki kell tisztítani a szűrőket. Ezt az alábbi utasítások alapján végezheti el. 1.
  • Page 40 Ábra.4 Ábra.5 HIBAELHÁRÍTÁS Meghibásodás bármelyik elektromos készülékkel előfordulhat. Ezeket nem feltétlenül maga a készülék meghibásodása okozza. Először tehát azonosítsa a meghibásodást az alábbi táblázat alapján. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gégecső markolatán lévő Zárja be a szabályozónyílást. szabályozónyílás nyitva van. Ellenőrizze a szívócsövet és a gégecsövet, az esetleges Gyenge szívóerő...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 41...
  • Page 42: Splošna Varnostna Opozorila

    SPLOšNA VARNOSTNA OPOZORILA: • Ko napravo čistite ali jo shranjujete, napravo najprej izklopite. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel, ampak zmeraj primite za vtič. • Ko napravo čistite ali pospravljate, jo najprej izklopite iz električnega omrežja (ne vlecite za napajalni kabel, ampak za vtič) in nato odstranite vse dodatke. •...
  • Page 43 OPIS SESTAVNIH DELOV NAPRAVE Velika krtača za sesanje Vhod za sesalno cev Sesalna cev Zatič za priključevanje sesalne cevi Ročaj za prenašanje Nožno stikalo za navijanje napajalnega kabla Indikator - vrečka za prah je polna Vklop / izklop stikalo SLO - 43...
  • Page 44 DODATKI Poleg sesalca so priloženi še trije dodatki, ki vam omogočajo čiščenje različnih površin. Vsak dodatek lahko namestite na konec teleskopske cevi ali po potrebi direktno na ročaj sesalne cevi. Nastavek za čiščenje tal Najverjetneje boste najpogosteje uporabljali nastavek za čiščenje tal. Primeren je za čiščenje večjih površin.
  • Page 45 UPORABA Namestitev upogljive cevi Vstavite upogljivo cev v ustrezno odprtino na sprednji stani ohišja sesalca. Potisnite nastavek cevi v odprtino, da se le ta zaskoči. Odstranjevanje upogljive cevi Cev odstranite tako, da pritisnete zatič za sprostitev na vhodu za upogljivo cev. Nameščanje teleskopske palice in dodatkov Teleskopsko palico pritrdite na zavit del upogljive cevi.
  • Page 46 DELOVANJE SESALNIKA Odvijte želeno dolžino napajalnega kabla, nato ga namestite tako, da vas ne bo oviral, da ga ne boste ostro prepogibali in da ga ne boste poškodovali. Vstavite vtič kabla v stensko električno vtičnico. Rumena oznaka na kablu označuje največjo dolžino kabla. Kabla ne raztegujte preko rdeče oznake.
  • Page 47: Čiščenje In Vzdrževanje

    čIščENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem ali vzdrževanjem, vedno izklopite sesalec iz električnega omrežja. Če se sesalna moč zmanjša, je potrebno zamenjati vrečko za prah. To naredite tako, da sledite spodnjim navodilom. 1. Odprite prednji pokrov (slika 1). 2. Odstranite držalo filtra vrečke za prah (slika 2). 3.
  • Page 48 čiščenje filtra pri izpuhu zraka To je zadnji filter, ki prečisti zrak, preden ta vstopi nazaj v prostor. Ta filter lahko čistite po naslednjem postopku: 1. Sesalnik izklopite iz električnega omrežja. Ne vlecite kabla, ampak vtič. 2. Odprite zračnik na zadnji strani sesalca (slika 4). 3.
  • Page 49 TEHNIčNE KARAKTERISTIKE • 4-filtrski sistem • Napajanje: 230W ~ 50Hz • Prostornina vrečke 2L • Električna moč: 1600 W • Talna krtača s kovinskim notranjim • Barva oranžna (005), bela (005W) elementom • Dimenzije: 32 x 20,5 x 23,5 cm •...
  • Page 50 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés / Opomba:...
  • Page 51: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 52: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 53: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 54 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl VC 005, 005w Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 55: Garancijski List

    (če pošljete na ta način, je za vas pošiljanje brezplačno). ZA VSE NEUPRAVIčENE REKLAMACIJE ZARAčUNAMO STROšKE PREGLEDA IN POšTNINE! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si VC 005, 005w Model: Datum nakupa: Serijska številka: Firma in sedež prodajalca:...
  • Page 56 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Vc 005w

Table of Contents