JUKI HZL-K85 Instruction Manual page 40

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-K85:
Table of Contents

Advertisement

■ Install buttonhole foot (E).
3
■ Placez le pied boutonnière (E).
■ Instale el prensatelas (E).
Pase el hilo d e la aguja por debajo del prensatelas y, a
continuación, lleve el hilo a un lado del prensatelas.
■ Установите лапку для выметывания петель (Е)
Выведите игольную нить из-под прижимной лапки, и
затем отведите нить в сторону от прижимной лапки.
■ M a r k t h e b u t t o n h o l e
4
Mark
Marque
Marca
Метка
■ Marquez les positions de la
■ Marque las posiciones de los ojales.
Dibuje líneas de marca en las posiciones de los ojales en
el tejido con un marcador.
■ Отметьте расположение петель
С помощью маркера нанесите линии отметок на ткань в
местах расположения петель.
■ Lower the buttonhole foot at
5
Marked position
Position marquée
Posición marcada
■ Abaissez le pied
Намеченная позиция
■ Baje el prensatelas para ojales en la posición marcada.
Baje el prensatelas para ojales de modo que la posición
marcada se encuentre en el centro del orificio de entrada
de la aguja en el prensatelas.
■ Опустите лапку для выметывания петель на
намеченную позицию
Опустите лапку так, чтобы намеченная позиция
располагалась в центре отверстия для иглы на лапке.
P a s s t h e n e e d l e t h r e a d
through under the presser
foot, and then draw the thread
to the side of the presser foot.
Placez le fil d'aiguille sous
le pied à travers celui-ci, et
dégagez le fil vers le côté du
pied.
positions.
Draw marker lines on the
f a b r i c a t t h e b u t t o n h o l e
positions with an assistant
marker.
boutonnière.
Marquez les lignes de repère
sur le tissu avec un marqueur
textile.
the marked position.
Lower the buttonhole foot,
so that the marked position is
at the center of needle entry
hole in the foot.
boutonnière à la position
marquée.
Abaissez le pied boutonnière
afin que la position marquée
soit un centre du point de
pénétration de l'aiguille dans
le pied boutonnière.
■ L o w e r t h e b u t t o n h o l i n g
6
*
Buttonholing lever
Levier de boutonnière
Palanca para ojales
Рычаг выметывания петель
* If the lever (C) doesn't come
(C)
■ A b a i s s e z l e l e v i e r d e
(B)
(A)
Marked position
Position marquée
* Si vous démarrez la machine
Posición marcada
Намеченная позиция
(C)
* Si le levier (C) ne se place pas
(C)
(C)
■ Baje la palanca para ojales.
Baje la palanca (C) hasta llegar al tope entre el tope (A) y (B).
* Si arranca la máquina de coser sin bajar la palanca,
emitirá un pitido.
* Si la palanca (C) no desciende a la posición correcta,
ajuste la palanca y luego coloque el tejido.
■ Опустите рычаг выметывания петель
Опускайте рычаг (C) до предела движения между
ограничителями (А) и (В).
* Если вы запустите швейную машину, не опустив рычаг,
прозвучит сигнал.
* Если рычаг (С) не займет нужную позицию, то
установите рычаг надлежащим образом, а затем
разложите ткань.
■ Begin sewing.
7
■ Commencez à coudre.
■ Empiece a coser.
■ Начинайте шить
lever.
Lower the lever (C) until it will
go no further between the
stopper (A) and (B).
I f y o u s t a r t t h e s e w i n g
machine without lowering the
lever, the machine will beep.
to right position,set the lever
and then place the fabric.
boutonnière.
Abaissez le levier (C) jusqu'à
ce qu'il n'aille pas plus loin
entre la butée (A) et (B).
à coudre sans abaisser le
levier, la machine sera déviée.
dans la bonne position, réglez le
levier, puis positionnez le tissu.
40

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-k65

Table of Contents