Williams sportjet Owner's Handbook Manual

Williams sportjet Owner's Handbook Manual

Hide thumbs Also See for sportjet:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Handbook

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the sportjet and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Williams sportjet

  • Page 1 Owner’s Handbook...
  • Page 2 English 4–17 Owner’s Handbook Français 18–31 Italiano 32–45 Hrvatski 46–59 Deutsch 60–73 Español 74–87 williamsjettenders.com...
  • Page 3: General Specifications

    Height (OA) 1.40 m 1.40 m 1.40 m using it. The Williams Sportjet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing Draft (fully loaded) 0.42 m 0.42 m 0.42 m to a type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain...
  • Page 4: General Arrangement

    General Arrangement Controls and Instrument Cluster 1 Gauge mode switches Indicates seating position 2 Gauge display 1 Bow cleat/Anchor point 3 Boat function control switches 2 Port/Starboard navigation light socket 4 Engine start/stop button 3 Splash proof storage (under seat) 5 Key switch/remote battery isolator 4 12v auxiliary power socket 6 Safety lanyard...
  • Page 5: New Engine Break-In Period

    If weed or debris gets caught in the jet unit during use cavitation can occur causing a decrease speed variations contribute to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of in forward thrust. If this condition is allowed to continue the engine may overheat resulting in operation, the engine be checked by an authorized BRP/JPS ROTAX marine engine dealer.
  • Page 6 WARNING. NEVER investigate engine bay with engine running or ignition on. Starting Your Sportjet Ensure boat is in a depth of at least 0.95 m/3 ft of water. 1 Turn ignition key to ignition position.
  • Page 7: Fuel System Check

    This chart sets out the corresponding colour to all cable printed abbreviations found on the craft. Please refer to the Williams Technical Resource CD for the complete wiring diagram. Apply a good quality marine grease containing Teflon (e.g. Quicksilver 101) to all control cables both under the helm and at the pump.
  • Page 8: Full Inspection Maintenance Table

    Inspect/Replace Battery The battery used in the Sportjet is of the dry cell type. This means that the electrolyte content Carbon ring is absorbed in a special fabric which requires no ‘topping up’ and is leak proof in any position.
  • Page 9: Limited Warranty

    The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’ sole judgement, to be defective in material or workmanship. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
  • Page 10 ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner Ce manuel du propriétaire a été élaboré afin de vous aider à utiliser votre Sportjet en toute des blessures légères ou de gravité modérée. sécurité. Il contient un descriptif détaillé du bateau et de ses équipements ainsi que des Characteristiques Générales...
  • Page 11 Aménagement Général Commandes et instruments de bord 1 Commutateurs de mode de jaugeage Indique les places assises 2 Affichage de jaugeage 1 Taquet de proue/point d’amarrage 3 Commutateurs de commande 2 Prise pour feux de navigation des fonctions du bateau bâbord/tribord 4 Bouton de marche/arrêt du moteur 3 Rangement étanche (sous...
  • Page 12 Williams recommande de faire vérifier le moteur après 10 heures d’utilisation Si des algues, un sac plastique ou des débris se prennent dans la turbine pendant l’utilisation, par un revendeur de moteurs marins BRP/JPS ROTAX agréé.
  • Page 13: Avant Utilisation

    AVERTISSEMENT. NE JAMAIS examiner le compartiment moteur quand le moteur tourne ou avec le contact. Démarrer Votre Sportjet Assurez vous que la profondeur d’eau sous le bateau 1 Extincteur 7 Relais de protection de la 11 Fusibles du bateau soit au moins de 0.95m.
  • Page 14 7 Raccord de rinçage moteur utilisées, veuillez respecter les valeurs de la charge de sécurité comme suit : Sportjet 400, 460 et 520: 750 kg max Identification des conducteurs Le tableau ci-dessous présente la couleur correspondant à toutes les abréviations imprimées Identification des Fusibles des câbles.
  • Page 15 Hivernage 7 Graissez légèrement le feu sur mat avec de la graisse blanche ou équivalente. 8 Vérifiez l’usure de tous les anodes. 9 La perte de pression du tubulaire après 24 heures n’est pas anormale. La température Couvrez le bateau et remisez le dans un endroit propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à et la pression atmosphérique entrainent une variation de la pression du tubulaire.
  • Page 16: Garantie Limitée

    4 mois à compter de la date d’enregistrement initial. L’obligation de Williams sous cette garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Williams, de toute pièce s’avérant avoir, selon le seul avis de Williams, un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERA LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE INITIAL.
  • Page 17: Specifiche Generali

    CAUTELA Indica una situazione rischiosa che, se non evitata, potrebbe essere causa di Questo manuale del proprietario è stato stilato al fine di aiutarti ad utilizzare il tuo Sportjet in infortuni lievi o moderati. tutta sicurezza. Contiene dettagli relativi al tender ed all’equipaggiamento installato, completo di Specifiche Generali informazioni sul corretto utilizzo e la manutenzione.
  • Page 18: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche Generali Gruppo strumenti e comandi 1 Interruttori di modalità indicatore Indica le sedute 2 Display indicatore 1 Bitta di prua/Punto di ancoraggio 3 Interruttori di comando del 2 Innesto luce di navigazione funzionamento dell’imbarcazione 3 Ripostiglio a prova di schizzi (sotto il 4 Pulsante di avvio/spegnimento sedile) motore...
  • Page 19 In caso di difficoltà consultare il rivenditore autorizzato pienamente testato e svuotato di carburante. Williams di fiducia. (una lista completa di rivenditori ed officine autorizzate è disponibile sul sito • Assicurarsi che l’accensione sia posizionata su “off”.
  • Page 20: Spie Luminose

    ATTENZIONE. MAI ispezionare il vano motore quando il motore è in moto o operativo. Accendere il Tuo Sportjet 1 Estintore 7 Relè dell’isolatore della 11 Fusibili dell’imbarcazione Assicuratevi che il tender sia in acque di profondità pari...
  • Page 21 La tabella sotto riportata mostra i colori corrispondenti ad ogni abbreviazione stampata dei Identificazione Fusibili cavi. Si prega inoltre di fare riferimento al CD di risorse tecniche di Williams per lo schema di cablaggio. I fusibili si trovano all’interno del vano motore sul lato sinistro.
  • Page 22 è sicuri di poterle eseguire. Batteria La batteria utilizzata sui Sportjet è di tipo “a cella asciutta”. Questo significa che il contenuto di Rodaggio Intervalli elettroliti sia assorbito in un tessuto speciale: ciò...
  • Page 23: Garanzia Limitata

    QUESTA GARANZIA LIMITATA E GLI OBBLIGHI DI WILLIAMS SOTTO RIPORTATI a Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, UK, entro 30 giorni SOSTITUISCE TUTTE LE GARANZIE ESPRESSE O SOTTINTESE, INCLUDENDO SENZA LIMITI LE dalla data di registrazione originale.
  • Page 24 Molimo Vas, pažljivo pročitajte upute te se upoznajte sa Opće Specifikacije plovilom prije upotrebe. Williams Sportjet koristi vodeni jet pogon. Ukoliko Vam je ovo prvo plovilo ili niste upoznati sa njim, radi Vaše osobne sigurnosti, dobro proučite priručnik o rukovanju sa plovilom prije Sportjet 400...
  • Page 25 Generalni Razmještaj Kontrole i sklop instrumenata 1 Sklopke za instrumente Prikazuje sjedišta 2 Zaslon mjernog instrumenta 1 Pramčana bitva/Sidrišna točka 3 Kontrolne sklopke funkcija čamca 2 Prekidač za crveno/zeleno svjetlo 4 Tipka start/stop za motor 3 Spremnik (ispod sjedala) zaštićen 5 Brava s ključem/daljinsko od prskanja vode isključivanje akumulatora...
  • Page 26: Punjenje Goriva

    Nakon vožnje tendera pri velikim brzinama, važno je motoru dopustiti na jednu minutu da poželjni. Williams predlaže da nakon prvih 10 sati rada motor pregleda ovlaštena osoba za radi na praznom hodu kako bi se turbo pogon ohladio te ga tek nakon toga ugasiti.
  • Page 27 ZAUSTAVITE motor, istražite uzrok i pogledajte priručnik 1 Očistite pumpu ubrizgavanjem vode u ulazni i izlazni otvor. za motor. Obratite se ovlaštenom Williams zastupništvu. 2 Priključite crijevo za vodu na priključak za ispiranje smješten uz pumpu s lijeve strane. Ne otvarajte još...
  • Page 28 6 Kupanje ljestve pridržavate sljedećih vrijednosti za sigurno 7 Priključak za ispiranje podizanje tereta: Sportjet 400, 460 i 520: 750 kg maks. sustava Identifikacija vodiča Osigurači U dolje prikazanoj tabeli su kraticama ili oznakama za kabel pridružene boje. Vidi također Williams Technical Resources CD za shematski prikaz ožičenja.
  • Page 29 Držite gumenjak pokriven i čist u suhom i zračnom prostoru gdje ne dolazi do velikih promjena temperature ili vlažnosti. Obratite se ovlaštenom Williams servisu za upute o Pad tlaka u tubama nakon 24 sata nije neuobičajeno. Vanjska temperatura i tlak ce se zimskom uvanju plovila.
  • Page 30 – svaki Williamsov čamac isporučuje se kupcu s registracijskom karticom. Ovdje navedeno ograničeno Williams ne daje ovlaštenje nijednoj osobi da u njihovo ime stvori bilo kakve druge obveze ili dužnosti jamstvo neće stupiti na snagu i smatrat će se nevažećim ako vlasnik čamca ne dostavi ispunjenu u vezi s ovim čamcima.
  • Page 31: Allgemeine Technische Daten

    Sie sich vor der Benutzung mit dem Boot vertraut. Allgemeine Technische Daten Der Williams Sportjet Tender wird mittels Wasserstrahl angetrieben. Falls dies Ihr erstes Boot ist, oder falls Sie auf einen Ihnen unbekannten Bootstyp wechseln, bitten wir Sie, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie sich vor Übernahme des Boots eine gewisse Kenntnis hinsichtlich...
  • Page 32 Anordnung der Komponenten Bedienelemente und Kombi-Instrument 1 Gauge-Modus-Schalter Kennzeichnet die Sitzpositionen 2 Gauge-Anzeige 1 Bugklampe/Ankerpunkt 3 Bootsfunktionen-Steuerschalter 2 Navigationslicht 4 Motor-Start/Stopp-Schaltknopf 3 Wasserdichter Container (unter Sitz) 5 Schlüsselschalter/Fern-Batterietrenner 4 12v Zusatzsteckdose für Strom/ 6 Notstopschalter Motor Aufladung 7 Drossel/Gangschaltung 5 Verzurrklampe 8 Musik-Buchse (im Handschuhfach) 6 Gas-/Schalthebel 9 Neigungsverstellbares/abnehmbares...
  • Page 33 0,95m, da sonst Schmutz in die Strahleinheit gelangen kann. Fahren Sie RON+MON/2: RON: NICHT mit einem Sportjet Tender bei laufendem Motor auf einen Strand. Schalten Sie den Motor ab bevor Sie auf einen Strand fahren, da es sonst zu Beschädigungen am Antrieb/Kühlsystem 150 (ECT) •...
  • Page 34 Der Luftdruck in den Schläuchen des Bootes kann je nach Temperatur variieren. Um die maximale Leistung Ihres Sportjet Tenders zu gewährleisten sollten die Schläuche gleichmäßig mit Luft auf 0,25 bar (3,6 psi) befüllt sein. Die Nichteinhaltung des vorgegebenen Luftdrucks beeinflusst die Seetüchtigkeit und die Wasserdichtigkeit Ihres Bootes.
  • Page 35 5 Anode der Deflektor Williams-Hebestreichriemen bitte an die max. 6 Badeleiter Traglastwerte, wie im Folgenden beschrieben: Sportjet 400, 460 und 520: 750 kg max 7 Anschluss zur Motorspülung Leiterbestimmung In der folgenden Tabelle sind die auf den Kabeln aufgedruckten Farbcodes und ihre Bedeutung aufgeführt.
  • Page 36 9 Ein Druckverlust in den Schläuchen innerhalb von 24 Stunden ist nicht ungewöhnlich. Temperatur- und/oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. Zusätzliche Informationen zur Temperatur und Luftdruck können den Schlauchdruck beeinflussen. Kontrollieren Sie den Winterlagerung finden Sie im Williams Motorservice Handbuch. Druck in den Schläuchen regelmäßig. Auftriebsschlauch 10 Für Boote in tropischen Umgebungen verwendet die Frequenz der routinemäßigen Wartung...
  • Page 37: Eingeschränkte Garantie

    Mangel/Schaden unter diese eingeschränkte Garantie fällt, informiert Williams den Besitzer schriftlich, wohin (frachtfrei) das Boot bzw. das oder die Teile zur Reparatur oder Williams Jet Tenders („Williams“) führt eine PDI (Pre-Delivery-Inspection) bei allen neuen Booten durch, zum Austausch geschickt werden sollen.
  • Page 38: Especificación General

    PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones Este manual de usario ha sido creado para ayudarle en el uso del Sportjet para su seguridad leves o moderadas. en su tiempo de recreo. Contiene detalles sobre la embarcación y su equipamiento instalado, Especificación General...
  • Page 39 Plan General Controles y Cuadro de Instrumentos 1 Interruptores del modo profundímetro Indicación de posiciones donde sentarse 2 Visualización de profundímetro 1 Cornamusa de proa/punta de ancla 3 Interruptores de control de las funciones de la embarcación 2 Luz de navegación de estribor y babor 4 Botón arrancar/parar motor 3 Estiba a prueba de salpi-caduras (debajo del asiento)
  • Page 40 Si hay indicios de algas, basura u otros residuos Como parte de la inspección de pre-entrega su nueva Sportjet ha sido arrancada tapando la turbina, sacar la embarcación del agua. Apagar el aislador de la batería y extraer y se ha vaciado el depósito de carburante.
  • Page 41: Antes De Usar

    PARE el motor inmediatamente, investigue la causa y consulte el 2 Conecte una manguera de agua al accesorio de vaciado situado junto a la bomba de manual del motor. Póngase en contacto con su agente Williams autorizado. chorro, en el lado de babor. No abra la llave del agua.
  • Page 42: Comprobación Del Sistema De Combustible

    Williams cumpla con los principios de carga de trabajo dentro de los límites de cuerpo de turbina seguridad tal y como se muestra a continuación: Sportjet 400, 460 y 520: 750 kg max 6 Escalerilla Identificación de Conductor...
  • Page 43 Mantenimiento de Invierno Inspeccionar la sentina para entrada de agua, fugas de aceite y combustible. Mantener la sentina limpia. Engrasar suavemente la luz de navegación extensible (una grasa blanca o similar). Guardar la embarcación tapada en un lugar limpio y seco con ventilación y donde no haya Inspeccionar los ánodos.
  • Page 44: Garantía Limitada

    Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Reino Unido. Si Williams considerase que el defecto y/o daño específico está...
  • Page 45 2 anni dalla data di registrazione. La Williams Performance Tenders si riserva il diritto di riconoscere eventuali lavori in garanzia previa verifi ca di corretta e costante manutenzione.

Table of Contents