Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Avant de Se Mettre en Route, Sensibilisation
    • Des Utilisateurs et des Passagers
    • Emplacement des Étiquettes D'avertissement
    • Implantation Générale
    • Commandes et Groupe D'instruments
    • Remplissage Carburant
    • Procédure de Démarrage
    • Période de Rodage du Moteur Neuf
    • Système Électrique
    • Identification des Conducteurs
    • Relevez et Abaissez le T-Top
    • Tunnel de Nettoyage
    • Compartiments Moteur
    • Rinçage du Système D'échappement
    • De L'evojet
    • Lubrication du Joint D'arbre, Maintenance
    • Hivernage/Stockage au Sec
    • Tableau D'inspection et de Maintenance
    • Certificat de Garantie Limitée
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Operatori E Passeggeri
    • Sport Acquatici, Uso del Tender
    • Classificazione
    • Posizionamento Delle Etichette DI Avvertenza
    • Layout Generale
    • Pannello Strumentazione, Rifornimento
    • Controllo del Livello DI Olio Motore, Spie
    • Impianto Elettrico
    • Identificazione Dei Conduttori
    • Alzare E Abbassare Il T-Top
    • Tunnel DI Pulizia
    • Vani Motore
    • Risciacquo Dei Condotti DI Scarico
    • Lubrificazione Della Tenuta Dell'albero
    • Invernaggio
    • Tabella DI Manutenzione E Controllo
    • Certificato DI Garanzia Limitata
  • Deutsch

    • Sicherheitsdaten
    • Wassersport, Betrieb Ihres Tenders
    • Platzierungen der Warnschilder
    • Allgemeines Layout
    • Steuerung und Armaturenbrett, Betankung
    • Startvorgang
    • Elektroanlage
    • Leitungkennzeichnung
    • Heben und Senken Sie das T-Top
    • Reinigungstunnel
    • Motorräume
    • Spülen der Abgassystems
    • Evojet
    • Pflege der Windschutzscheibe
    • Schmieren der Wellendichtung
    • Überwintern/Lagerung auf dem Trocknen
    • Inspektion- und Wartungstabelle
    • Eingeschränkte Herstellergarantie
    • Información de Seguridad
  • Español

    • Antes de Ponerse en Marcha
    • Conocimiento del Usuario y Pasajeros
    • Deportes Acuáticos, Utilizar Su Lancha
    • Especificaciones Generales
    • Ubicaciones de las Etiquetas de Advertencia
    • Estructura General
    • Módulo de Instrumentos y Controles
    • Repostaje
    • Periodo de Rodaje del Motor Nuevo
    • Procedimiento de Arranque
    • Sistema Eléctrico
    • Identificación de Conductores
    • Subir y Bajar el T-Top
    • Túnel de Limpieza
    • Compartimentos del Motor
    • Descarga del Sistema de Escape
    • Cuidado del Parabrisas
    • Lubricación de la Junta del Eje
    • Invernaje/Almacenamiento en Seco
    • Tabla de Mantenimiento y Inspección
    • Certificado de Garantía Limitada

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Williams EVO JET

  • Page 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Page 2 E N G L I S H 4 –31 F R A N Ç A I S 32–59 I T A L I A N O 60–87 D E U T S C H 88–115 E S P A Ñ O L 116–143 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Page 3 OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Page 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. This Williams EvoJet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure for your own safety that you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Page 5: Table Of Contents

    Checking the Oil Level, Warning Lights, Limited Warranty Certificate Loading, Fire Extinguisher Electrical System, Conductor Identification Safety Information Williams Jet Tenders consider the safety This safety alert symbol appears of our customers of great importance. We throughout the Owner’s Handbook recommend people using our products...
  • Page 6 • • found, do not start the engine. Have the boat authorised boats, tubes, a skier or a serviced by an authorised Williams dealer. wakeboarder makes the boat handle differently and requires greater skill. • Always keep in mind that as the throttle is returned to the idle position, less directional •...
  • Page 7: Passengers' Awareness

    Before Getting Underway Always perform the pre-use inspection Keep an eye on the weather. Check the • • as specified in this book (see page 14). local weather before departure and be alert to changing conditions. Beware of offshore • Overloading or an uneven load winds and currents.
  • Page 8: Water Sports, Operating Your Tender

    Water Sports Taking part in any water sport requires properly designed PFD helps a stunned or increased safety awareness by the unconscious person stay afloat. participant and the boat operator. • Have a second person aboard to • If you have never pulled someone observe the person being towed and inform behind your boat before, it is a good idea to the driver about the participant’s hand signals.
  • Page 9 In case of difficulty consult WARNING. Always operate your Williams authorised dealer. A full list of prudently according to visibility and authorised dealers/engineers is available at water conditions. williamsjettenders.com.
  • Page 10: General Specifications, Engine

    TRIM After beaching, move the boat into deeper water and rock from side to side several times CAUTION. Do not overload the boat. to remove sand from the intake area. Failure to At all speeds be aware of trim and keep do so could cause damage to the jet unit.
  • Page 11: Warning Label Locations

    Warning Label Locations Warning Labels should be clear and visible at all times. Damaged or worn labels can be reordered from your Authorised Williams Dealer. Boarding pole 08-0469 Fuel system 08-0095 Fire suppression system 08-0492 Reverse system 08-0110 CE plate (Not US) 08-0475...
  • Page 12: General Layout

    General Layout Indicates seating position Indicates handholds Forward boarding pole socket Bow mooring cleat (strong point) Anchor storage locker Tube inflation valves Tube over-pressure valves Bow Storage Lockers Side boarding pole sockets (under cushion) Fuel fill point Fresh water shower fill point (option) 10 All-round white navigation light socket 11 Sidepod mooring cleats (strong point) 12 Folding aft seat...
  • Page 13: Controls And Instrument Cluster, Fuelling

    Controls and Instrument Cluster 1 Multi-function display 1 6 Throttle/shift control 2 Compass 7 Ignition switch 3 Multi-function display 2 (if fitted) 8 Kill cord 4 Switch panel 9 Manual fire suppression control (behind panel) 5 Music system (if fitted) 10 VHF radio handset (if fitted) Fuelling •...
  • Page 14 New Engine Break-in Period The way your engine is operated during the engine operator’s manuals for information on first 50 hours of use will play a very significant running the engine during the first 50 hours of role in determining its ultimate performance operation.
  • Page 15 CAUTION. Risk of engine damage. immediately, investigate the cause and/or In the event that a warning lamp or contact your authorised Williams Dealer. buzzer activates during use, STOP engine Fire Extinguisher The fire extinguisher within the engine bay Inspect system pressure regularly; refer to the operates automatically.
  • Page 16: Electrical System, Conductor Identification

    Electrical System Fuses should only be installed for those accessories fitted. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3 FUSE 19...
  • Page 17 Conductor Identification This chart sets out the corresponding colour to all abbreviations printed on cables on the craft. Code Colour Code Colour Code Colour Black Brown Grey Green Orange Blue Pink Violet White LTGN Light green Yellow Purple...
  • Page 18: Raising And Lowering The T-Top

    Raising and Lowering the T-Top WARNING. Make WARNING. The T-Top WARNING. The T-Top sure that the cam must be in the folded has integrated gas levers are fully engaged down position and struts to aid assembly. and locked into position secured with straps when Make sure that hands are prior to getting underway.
  • Page 19 7 Continuing to support the roof on both sides, 8 Fold the lever up into the recess to fully push the cam levers up into the roof, and rotate lock. the handle 90° to align with the recess. TO LOWER THE T-TOP 1 Attach the stay to the ski pole.
  • Page 20: Clean-Out Tunnel

    Clean-out Tunnel Instructions TO OPEN CLEAN-OUT TUNNEL WARNING. The rotating drive shaft within the pump tunnel can cause severe injury. Ensure both the engine and battery isolators are turned off prior to opening. 1 Stop the engine and set the battery isolator switch to “OFF”.
  • Page 21 TO CLOSE CLEAN-OUT TUNNEL 1 Using the alignment markers as a guide, 2 Move the locking bar (A) into the closed lower the plug into the tunnel opening. position. 3 Turn the handle CLOCKWISE until the end 4 Replace the access panel and make sure of travel.
  • Page 22: Engine Bays

    Forward Engine Bay This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Boat system fuses Reverse actuator Engine emergency stop/run button Oil filler cap Fuel primer pump Coolant expansion tank Fuel pre-filter Raw water strainer Battery isolator switches 10 Battery isolators 11 Automatic charging relay...
  • Page 23 Aft Engine Bay This view shows the engine bay looking towards the front of the boat. Fire Extinguisher Coolant Pressure Cap Engine Oil Dipstick (accessible from side access panel) Exhaust System Flush Point (accessible from side access panel) Automatic Greaser...
  • Page 24: Exhaust System Flushing

    Do not touch any electrical out of the jet pump during flushing, refer part or the jet pump area when the to an authorised Williams dealer for engine is running. service. 1 Wash the jet pump area with fresh water 6 Turn off the water tap.
  • Page 25: Bilge Pump, Reboarding The Evojet

    Extendable bathing ladder Reverse bucket Jet pump anodes Underwater lights (if fitted) Tie down point (at each side of hull) Bilge Pump The bilge pump operates automatically. It The pump inlet has a mesh which should be can also be manually turned on by pressing regularly checked for any dirt and debris.
  • Page 26: Windscreen Care

    Reversing System The forward and reverse operation is powered by an electric actuator located within the engine bay. This item requires no servicing, but cables should be inspected and greased according to the periodic maintenance table. WARNING. When moving the throttle/ reverse control from forward to reverse, a delay in the actuator movement will be observed.
  • Page 27: Shaft Seal Lubrication, Routine

    The post break-in first service is required For parts and accessories please contact at 50 hours. Thereafter, servicing is your authorised Williams dealer. required according to the Williams and Yanmar maintenance table or yearly, whichever comes first. Consult your authorised Williams dealer for servicing.
  • Page 28: Winterising/Dry Storage

    Winterising/Dry Storage T-TOP Store the boat covered in a clean, ventilated and dry place that is not affected by major Check all cams lock fully and adjust as variations in temperature or humidity. For full necessary. Check for any free play in pivots. information on servicing please refer to FUEL SYSTEM the Yanmar Engine Operator’s Manual.
  • Page 29: Inspection Maintenance Table

    Inspection and Maintenance Table • • Check or clean Replace Please refer to the Yanmar Engine Operator’s Manual for specific engine maintenance schedule. Regular intervals (hours) Every End of Procedure year 1000 • • Control Check operation. Lubricate if necessary cables •...
  • Page 30: Limited Warranty Certificate

    The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing, as Williams may elect at its sole discretion, any parts that prove, in Williams’ sole judgement, to be defective in material or workmanship. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
  • Page 31 In many cases, the local authorised Sales and Service Centre may be utilised for repairs. In others, the boat or parts must be repaired by Williams personnel only. Williams does not assume any liability for any work performed on a Williams boat at an unauthorised Service Centre and/or without Williams’...
  • Page 32 Lors de la remise de votre bateau, le centre des ventes et de service de Williams vous guide à travers les fonctions d’utilisation et les dispositifs de sécurité du bateau. N’oubliez pas de remplir et de soumettre votre formulaire d’enregistrement de garantie soit par la poste...
  • Page 33: Informations De Sécurité

    Vérification du niveau d’huile, Voyants d’alarme, Certificat de garantie limitée Chargement, Extincteur Informations de sécurité Williams Jet Tenders considère la sécurité de Ce symbole d’alerte de sécurité ses clients d’une grande importance. Nous apparaît tout au long de ce manuel recommandons aux personnes utilisant nos d’utilisation et apparaît sur différentes...
  • Page 34 Ne relâchez pas l’accélérateur lorsque • propre au fabricant Williams. vous essayez de vous éloigner loin des objets. • La trappe d’accès au tunnel de pompage Vous avez besoin de l’accélérateur pour mène directement à...
  • Page 35: Avant De Se Mettre En Route, Sensibilisation

    Avant de se mettre en route • Effectuez toujours l’inspection de du carburant pour atteindre votre destination, préutilisation comme indiqué dans ce manuel pour revenir, et gardez en réserve. Autorisez (voir page 42). des changements dus à de mauvaises conditions météorologiques ou à...
  • Page 36 Sports aquatiques Participer à un sport aquatique requiert une aide une personne sans connaissance ou plus grande conscience de la sécurité par assommée à rester à flot. le participant et l’utilisateur du bateau. • Ayez une deuxième personne à bord •...
  • Page 37 être endommagé. En cas de difficulté, consultez visibilité et les conditions aquatiques. votre concessionnaire officiel Williams. Une liste AVERTISSEMENT. N’effectuez jamais complète des concessionnaires/techniciens de manœuvres extrêmes et à haute officiels est disponible sur williamsjettenders.com.
  • Page 38 tête. Si la vanne n’est pas sur la position cor- Coupez le moteur avant d’accoster, car cela recte, le moteur sera gravement endommagé. peut endommager la pompe et boucher le circuit de refroidissement moteur. MOUILLAGE Après un échouage, déplacez le bateau vers ATTENTION.
  • Page 39: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    Les étiquettes d’avertissement doivent être claires et visibles à tout moment. Les étiquettes endommagées ou usées peuvent être commandées auprès de votre concessionnaire Williams agréé. Poteau d’embarquement 08-0469 Circuit de carburant 08-0095 Système d’extinction d’incendie 08-0492 Système de marche arrière 08-0110 Plaque CE (sauf États-Unis) 08-0475...
  • Page 40: Implantation Générale

    Implantation générale Indique les places assises Indique les poignées de maintien Prise pour poteau d’embarquement à l’avant Taquet d’amarrage à l’avant (point fort) Casier de stockage des ancres Valves de gonflage du boudin Soupapes de surpression du boudin Casiers à l’avant Prises pour poteaux d’embarquement latéraux (sous le coussin) Point de remplissage du carburant...
  • Page 41: Commandes Et Groupe D'instruments

    Commandes et groupe d’instruments 1 Affichage multifonctionnel 1 6 Commande d’accélération/ changement de vitesse 2 Boussole 7 Interrupteur d’allumage 3 Écran multifonctionnel 2 (le cas échéant) 8 Cordon d’arrêt 4 Panneau d’interrupteurs 9 Contrôle manuel de l’extinction des 5 Système de musique (le cas échéant) incendies (derrière le panneau) 10 Combiné...
  • Page 42: Période De Rodage Du Moteur Neuf

    Période de rodage du moteur neuf La façon dont votre moteur est utilisé lors des manuels de l’utilisateur du moteur Yanmar 50 premières heures d’utilisation va jouer un pour plus d’informations sur l’utilisation du rôle très important dans la détermination de moteur pendant les 50 premières heures de ses performances et dans sa durée de vie.
  • Page 43 Risque d’endommage- ARRÊTER immédiatement le moteur, rechercher la cause et/ou contactez votre concessionnaire ment du moteur. Dans le cas où un officiel Williams. témoin ou d’avertissement ou un avertissement sonore se déclenche en cours d’utilisation, Chargement La charge maximale recommandée comprend AVERTISSEMENT.
  • Page 44: Système Électrique

    Système électrique Les fusibles ne doivent être installés que pour les accessoires fixés. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3...
  • Page 45: Identification Des Conducteurs

    Identification des conducteurs Ce tableau présente la couleur correspondante de toutes les abréviations imprimée sur les câbles sur l’embarcation. Code Couleur Code Couleur Code Couleur Noir Marron Gris Vert Orange Bleu Rose Violet Blanc LTGN Vert clair Rouge Jaune Pourpre...
  • Page 46: Relevez Et Abaissez Le T-Top

    Relevez et abaissez le T-Top AVERTISSEMENT. AVERTISSEMENT. AVERTISSEMENT. Assurez-vous que les T-Top doit être en T-Top est équipé de leviers à came sont position repliée et sécurisé vérins à gaz intégrés pour complètement engagés et par des sangles lors du faciliter l’assemblage.
  • Page 47 7 En continuant à soutenir le toit des deux 8 Rabattez le levier vers le haut dans le côtés, poussez les leviers à came vers le haut renfoncement pour le verrouiller complètement. dans le toit, et tournez la poignée à 90° pour l’aligner avec l’évidement.
  • Page 48: Tunnel De Nettoyage

    Instructions pour le tunnel de nettoyage POUR OUVRIR LE TUNNEL DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT. L’arbre d’entraînement en rotation dans le tunnel de pompage peut causer des blessures graves. Assurez-vous que le moteur et les isolateurs de batterie sont éteints avant d’ouvrir. 1 Arrêtez le moteur et mettez l’isolateur de batterie sur «...
  • Page 49 POUR FERMER LE TUNNEL DE NETTOYAGE 1 En utilisant les repères d’alignement comme 2 Placez la barre de verrouillage (A) en position guide, abaissez le bouchon dans l’ouverture du fermée. tunnel. 3 Tournez la poignée DANS LE SENS DES 4 Replacez le panneau d’accès et assurez-vous AIGUILLES D’UNE MONTRE jusqu’à...
  • Page 50: Compartiments Moteur

    Compartiment moteur avant Cette vue montre le compartiment moteur en regardant vers l’arrière du bateau. Fusibles du système du bateau Système de l’actionneur de marche arrière Bouton d’arrêt d’urgence/de marche du moteur Pompe d’amorçage du carburant Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Préfiltre à...
  • Page 51 Compartiment moteur arrière Cette vue montre le compartiment moteur en regardant vers l’avant du bateau. Extincteur Bouchon de pression de liquide de refroidissement Jauge d’huile moteur (accessible depuis le panneau d’accès latéral) Point de rinçage du système d’échappement (accessible depuis le panneau d’accès latéral) Graisseur automatique...
  • Page 52: Rinçage Du Système D'échappement

    à jet pendant le composants chauds peut entraîner des rinçage, consultez un concessionnaire brûlures de la peau. Ne touchez aucune officiel Williams pour l’entretien. partie électrique ou la zone de la pompe à jet lorsque le moteur tourne. 6 Fermez le robinet d’eau.
  • Page 53: De L'evojet

    Échelle de bain Auget d’inversion Anodes de pompe Lumières sous-marines (le cas échéant) Point d’arrimage (de chaque côté de la coque) Pompe de cale La pompe de cale fonctionne automatiquement. situé sur la console de barre. Il peut également être allumé manuellement en L’entrée de la pompe a un maillage qui doit être appuyant sur le bouton de la pompe de cale régulièrement vérifié...
  • Page 54 Système de marche arrière La marche avant et arrière est actionnée par un actionneur électrique situé dans l’emplacement du moteur. Cet élément n’exige aucun entretien, mais les câbles doivent être inspectés et graissés selon le tableau d’entretien périodique. AVERTISSEMENT. Lors du déplacement de la commande de l’accélérateur / de marche arrière de marche avant à...
  • Page 55: Lubrication Du Joint D'arbre, Maintenance

    à 50 heures. Par la suite un entretien Williams pour l’entretien. Contactez votre est nécessaire en fonction du tableau de concessionnaire officiel Williams pour les maintenance de Williams et de Yanmar pièces détachées et accessoires. ou annuel, selon la première éventualité.
  • Page 56: Hivernage/Stockage Au Sec

    Hivernage/Stockage au sec T-TOP Couvrez le bateau et remisez-le dans un endroit propre, ventilé et sec, qui n’est pas soumis à Vérifiez que toutes les cames se verrouillent d’importantes variations de température ou complètement et ajustez-les si nécessaire. d’humidité. Pour une information complète Vérifiez s’il y a un espace libre dans les pivots.
  • Page 57: Tableau D'inspection Et De Maintenance

    Tableau d’inspection et de maintenance • • Contrôler ou nettoyer Remplacer Veuillez vous référer au guide de l’utilisateur du moteur Yanmar pour le calendrier de maintenance spécifique du moteur. Intervalles réguliers (heures) À chaque En fin de Procédure utilisation l’année 1 000 •...
  • Page 58: Certificat De Garantie Limitée

    Williams achetés pour un usage commercial/gouvernemental ; l) tout travail effectué sur un bateau Williams par un centre de service non agréé et/ou sans l’accord préalable de Williams ; m) les frais de main- d’oeuvre, de transport, de livraison, de levage ou de récupération, de stockage ou autres frais similaires ; n) les défauts causés ou aggravés par le non-respect des instructions concernant le traitement, l’entretien et la...
  • Page 59 Dans de tels cas, toute demande d’intervention sous garantie concernant ces pièces doit être soumise à ces fabricants et non pas à Williams. Williams se réserve le droit d’appliquer la couverture de garantie sur preuve d’une maintenance correcte ; p) les dommages causés par les systèmes de lancement de yacht qui ne sont pas conçus ou installés selon les spécifications approuvées de Williams,...
  • Page 60 Questa EvoJet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Page 61: Informazioni Di Sicurezza

    Caricamento in corso, Estintore Impianto elettrico Identificazione dei conduttori Informazioni di sicurezza Williams Jet Tenders considerano la sicurezza Questo simbolo di avvertenza appare dei nostri clienti di grande importanza. in tutto il manuale dell’utente e su Raccomandiamo alle persone che utilizzano varie etichette attaccate sul tender.
  • Page 62 Indipendentemente dal numero di persone a odore di carburante, non avviare il motore. Far bordo, il peso totale delle persone e delle riparare l’imbarcazione da un rivenditore Williams attrezzature non deve mai superare il carico autorizzato. massimo raccomandato. Questo può essere trovato sulla targa dei costruttori della barca e le •...
  • Page 63: Operatori E Passeggeri

    Prima della navigazione Eseguire sempre l’ispezione prima Tenere sotto controllo le condizioni • • dell’utilizzo come specificato nel presente atmosferiche. Controllare le previsioni del manuale (vedere pagina 70). tempo prima di partire e prestare attenzione ai cambiamenti atmosferici. Fare attenzione ai •...
  • Page 64: Sport Acquatici, Uso Del Tender

    Sport acquatici Lo svolgimento di sport acquatici richiede correttamente progettato aiuta persone sotto ulteriore attenzione alla sicurezza da shock o prive di sensi a galleggiare. parte del partecipante e dell’operatore • È necessaria la presenza di una seconda dell’imbarcazione. persona a bordo che osservi la persona •...
  • Page 65 Tali sostanze rallentano il il motore. In caso di difficoltà consultare il tempo di reazione e compromettono la capacità rivenditore autorizzato Williams di fiducia. Una di discernimento. lista completa di rivenditori e officine autorizzate ATTENZIONE.
  • Page 66: Classificazione

    ORMEGGIO pompa idrogetto e il sistema di raffreddamento. CAUTELA. Non lasciare il EvoJet Dopo aver spiaggiato, allontanare l’imbarcazione ormeggiato per periodi lunghi poiché fino a raggiungere acque più profonde e far potrebbe verificarsi la formazione di incrostazioni oscillare lateralmente varie volte il tender per sulla carena riducendo le performance del rimuovere l’eventuale sabbia dall’interno del tender.
  • Page 67: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    Posizionamento delle etichette di avvertenza Le etichette di avvertenza devono essere sempre chiare e visibili. Le etichette danneggiate o usurate possono essere riordinate dal proprio rivenditore Williams autorizzato. Corrimano della scaletta 08-0469 Carburante 08-0095 Sistema di soppressione del fuoco 08-0492...
  • Page 68: Layout Generale

    Layout generale Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Presa per il palo di imbarco anteriore Galloccia di ormeggio di prua (punto di forza) Armadietto di ancoraggio Valvole di gonfiaggio dei tubolari Valvole di sovrapressione dei tubolari Armadietti di prua Prese per il palo di imbarco laterali (sotto il cuscino) Punto di carico del carburante...
  • Page 69: Pannello Strumentazione, Rifornimento

    Pannello strumentazione 1 Display multifunzione 1 6 Leva dell’invertitore 2 Bussola 7 Cordino di arresto 3 Display multifunzione 2 (se presente) 8 Interruttore di accensione 4 Pannello interruttori 9 Controllo manuale di soppressione del fuoco (dietro il pannello) 5 Sistema musicale (se presente) 10 Cornetta radio VHF (se presente) Rifornimento ●...
  • Page 70 Rodaggio del motore Il modo in cui viene utilizzato il motore nelle Yanmar per informazioni sull’uso del motore prime 50 ore d’uso avrà un ruolo fondamentale nelle prime 50 ore di funzionamento. per le prestazioni e la durata definitive. Il motore Il rodaggio è...
  • Page 71: Controllo Del Livello Di Olio Motore, Spie

    Rischio di danni al motore. Se una spia luminosa o un avvisatore acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams. Caricamento in corso Durante il caricamento Il carico massimo raccomandato include il peso ATTENZIONE.
  • Page 72: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico I fusibili devono essere installati solo per gli accessori montati. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3...
  • Page 73: Identificazione Dei Conduttori

    Identificazione dei conduttori Questa tabella indica i colori corrispondenti alle abbreviazioni presenti sui cavi dello scafo. Codice Colore Codice Colore Codice Colore Nero Marrone Grigio Verde Arancione Rosa Violetto Bianco LTGN Verde chiaro Rosso Giallo Viola...
  • Page 74: Alzare E Abbassare Il T-Top

    Alzare e abbassare il T-Top Il T-Top AVVERTENZA. AVVERTENZA. AVVERTENZA. Assicurarsi che le le deve essere in Il T-Top è dotato di leve cam siano posizione ripiegata e fissato pistoni a gas integrati per completamente innestate e con cinghie durante il facilitare il montaggio.
  • Page 75 7 Continuare a sostenere il tetto su entrambi i 8 Piegare la leva verso l’alto nell’incavo per lati, spingere le leve della camma verso l’alto nel bloccarla completamente. tetto e ruotare la maniglia di 90° per allinearla con la rientranza. RIPIEGARE VERSO IL BASSO IL T-TOP 1 Inserire il bastone da sci con lo strallo fissato 2 Piegare il sedile centrale di poppa in avanti.
  • Page 76: Tunnel Di Pulizia

    Istruzioni relative al tunnel di pulizia APRIRE IL TUNNEL DI PULIZIA AVVERTENZA. L’albero rotante all’interno della galleria di pompaggio può causare gravi lesioni. Assicurarsi che il motore e gli isolatori della batteria siano spenti prima dell’apertura. 1 Arrestare il motore e impostare l’isolatore della batteria su “OFF”.
  • Page 77 CHIUDERE IL TUNNEL DI PULIZIA 1 Usando i marcatori di allineamento come 2 Spostare la barra di bloccaggio (A) in guida, abbassare la spina nell’apertura del posizione chiusa. tunnel. 3 Ruotare la maniglia in senso ORARIO fino alla 4 Sostituire il pannello di accesso e assicurarsi fine della corsa.
  • Page 78: Vani Motore

    Vano motore anteriore Questa vista mostra il vano motore rivolto verso la parte posteriore dell’imbarcazione. Fusibili del sistema imbarcazione Attuatore dell’inversore Pulsante di arresto di emergenza del motore Tappo del serbatoio dell’olio Pompa di innesco del carburante Serbatoio di espansione del liquido di raffreddamento Prefiltro carburante Filtro dell’acqua grezza Battery Isolator Switches...
  • Page 79 Vano motore di poppa Questa vista mostra il vano motore rivolto verso la parte anteriore dell’imbarcazione. Estintore Tappo della pressione del liquido di raffreddamento Asta di livello olio motore (accessibile dal pannello di accesso laterale) Punto di lavaggio del sistema di scarico (accessibile dal pannello di accesso laterale) Ingrassatore automatico...
  • Page 80: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    Non toccare i componenti rivenditore WIlliams autorizzato per le elettrici o l’area della pompa idrogetto riparazioni. quando il motore è in funzione.
  • Page 81 Scaletta di poppa Inversore di spinta Anodi della pompa Luci subacquee (se presente) Punti di ancoraggio (su ciascun lato della carena) Pompa di sentina La pompa di sentina funziona automaticamente. L’ingresso della pompa ha una rete che deve Può anche essere acceso manualmente essere regolarmente controllata per verificare la premendo il pulsante della pompa di sentina presenza di sporco e detriti.
  • Page 82 Sistema di inversione La marcia in avanti e la retromarcia sono alimentate da un attuatore elettrico situato nel vano motore. Questo articolo non richiede manutenzione, tuttavia è necessario ispezionare e ingrassare i cavi secondo la tabella di manutenzione periodica. ATTENZIONE. Quando si aziona il comando di accelerazione/retromarcia dalla marcia in avanti alla retromarcia, si verifica...
  • Page 83: Lubrificazione Della Tenuta Dell'albero

    5 Applicare un grasso marino di buona qualità istruzioni di routine. Williams non si assume contenente teflon (es.Quicksilver 101) a tutti i alcuna responsabilità per danni a cose o cavi di controllo esposti.
  • Page 84: Invernaggio

    Invernaggio Stoccare il tender in luogo coperto e pulito, assorbito in un tessuto speciale: ciò fa si che ventilato ed asciutto che non sia sottoposto a non sia necessario alcun rabbocco e sia a prova gravi variazioni di temperatura o umidità. di perdite in qualunque posizione.
  • Page 85: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo • • Controllare o pulire Sostituire Fare riferimento al manuale dell’utente del motore Yanmar per lo specifico programma di manutenzione del motore. Intervalli regolari (ore) A ogni Fine Procedura dell’anno 1000 Controllare il • • Cavi di controllo funzionamento.
  • Page 86: Certificato Di Garanzia Limitata

    3 anni dalla data di registrazione originale. Il periodo di garanzia per proprietari che ne fanno uso commerciale è di 6 mesi dalla data di registrazione originale. L’obbligo di Williams sotto questa garanzia limitata è limitato alla riparazione e alla sostituzione, come Williams deciderà a sua unica discrezione, ogni componente che dimostri, nel giudizio unico di Williams, di essere difettoso nei materiali o nella lavorazione.
  • Page 87 In tal caso, ogni richiesta sulla garanzia di questi componenti va rivolto ai rispettivi produttori e non a Williams. Williams si riserva il diritto di rendere la copertura della garanzia dipendente da prove di manutenzione appropriata. q) Danni causati da sistemi di lancio non progettati e installati secondo una specifica approvata da Williams o difettosi per mancanza di manutenzione.
  • Page 88 Bitte lesen Sie es aufmerksam durch und machen Sie sich vor Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut. Dieses Williams Diesljet fährt mit Wasserstrahlantrieb. Falls dies Ihr erstes Boot ist oder Sie hiermit zu einem neuen Bootstyp wechseln, mit dem Sie nicht vertraut sind, dann gewährleisten Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie Erfahrungen mit der Handhabung und dem Betrieb des Boots sammeln, bevor Sie das Kommando übernehmen.
  • Page 89: Sicherheitsdaten

    Inspektion- und Wartungstabelle Warnlampen, Feuerlöscher Eingeschränkte Herstellergarantie Elektroanlage Sicherheitsdaten Wir von Williams Jet Tenders legen größten Dieses Warnsymbol finden Sie im Wert auf die Sicherheit unserer Kunden. Wir gesamten Benutzerhandbuch und empfehlen Benutzern, die unsere Produkte auf verschiedenen Schildern auf dem verwenden, sich mit den Sicherheitshinweisen Tender.
  • Page 90 Wenn Sie Kraftstofflecks bzw. -geruch die maximal empfohlene Personenzahl. finden, starten Sie den Motor nicht. Lassen Unabhängig von der Anzahl der an Bord Sie das Boot von einem autorisierten Williams- befindlichen Personen darf das Gesamtgewicht Händler überprüfen. von Personen und Ausrüstung niemals die empfohlene Höchstlast überschreiten.
  • Page 91 Bevor es losgeht Führen Sie vor der Fahrt stets eine Behalten Sie das Wetter im Auge. Prüfen • • Inspektion durch wie im vorliegenden Sie das örtliche Wetter vor der Abfahrt und Handbuch angegeben (siehe Seite 98). achten Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Sie auf ablandige Winde und •...
  • Page 92: Wassersport, Betrieb Ihres Tenders

    Wassersport Die Teilnahme an jeglichem Wassersport PFD kann ein betäubter oder ohnmächtiger erfordert ein erhöhtes Sicherheitsbewusst- Passagier an der Oberfläche schwimmen. sein des Teilnehmers sowie des Bootsführers • Haben Sie eine zweite Person an Bord, die die gezogene Person beobachtet und den •...
  • Page 93 Führen Sie niemals da es zu Motorschäden kommen kann. Hochgeschwindigkeits- und Bei Schwierigkeiten wenden Sie sich an Ihren Extremmanöver durch, bei denen Sie die autorisierten Williams-Händler Eine vollständige Kontrolle verlieren könnten. Liste aller autorisierten Händler/Techniker finden WARNUNG. Bedienen Sie das Boot Sie unter williamsjettenders.com.
  • Page 94 ANLEGEN da die Pumpe oder die Motorkühlung beschädigt werden können. ACHTUNG. Lassen Sie den EvoJet nicht über längere Zeiträume angelegt, Nach dem Anlanden ziehen Sie das Boot in da das zu Ansammlungen von Meeresbewuchs tieferes Wasser und schütteln es mehrmals hin und damit zu Leistungsverlust führen kann.
  • Page 95: Platzierungen Der Warnschilder

    Platzierungen der Warnschilder Warnschilder sollten jederzeit klar und sichtbar sein. Beschädigte oder abgenutzte Etiketten können bei Ihrem Williams- Vertragshändler nachbestellt werden. Einstiegsstange 08-0469 Kraftstoffanlage 08-0095 Feuerunterdrückungssystem 08-0492 Umkehranlage 08-0110 CE-Kennzeichnung (nicht US) 08-0475 NMMA-Kapazitäten (nur US) 08-0497 EvoJet allgemeine Informationen...
  • Page 96: Allgemeines Layout

    Allgemeines Layout Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Haltegriffe an Sockel für Vorwärtseinsteiger Bug-Ankerklampe (starker Punkt) Anker-Lagerschrank Schlauchventile Rohr-Überdruckventile Bogen-Stauraumschränke Steckdosen für seitliche Einstiegsstangen (unter Polster) Kraftstoff-Einfüllstelle Füllpunkt für Frischwasserdusche (Option) 10 Fassung für weißes Rundum- Navigationslicht 11 Sidepod-Verankerungsklampen (starker Punkt) 12 Klappbarer Achtersitz Abbildung zeigt EvoJet ohne montierte T-Top...
  • Page 97: Steuerung Und Armaturenbrett, Betankung

    Steuerung und Armaturenbrett 1 Multifunktions-Display 1 6 Drossel/Schaltung 2 Kompass 7 Zündschalter 3 Multifunktions-Display 2 (falls vorhanden) 8 Notstoppleine 4 Schaltfläche 9 Manuelle Feuerunterdrückungssteuerung (hinter der Schaltfläche) 5 Musiksystem (falls vorhanden) 10 VHF-Funkgerät (falls vorhanden) Betanken ● Als Teil der entsprechenden Lageraus- Öffnen Sie die Motorenabdeckung und gangskontrolle wurde Ihr neuer EvoJet überprüfen Sie nach dem Tanken die Bilges.
  • Page 98: Startvorgang

    Einlaufzeit für einen neuen Motor Wie der Motor in den ersten 50 Stunden handbüchern von Yanmar nach, dort finden beansprucht wird, spielt eine wesentliche Rolle Sie alle Informationen über die Behandlung des dafür, wie hoch letztlich seine Leistung und Motors in den ersten 50 Stunden. wie lang seine Lebensdauer ist.
  • Page 99 STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie beschädigt werden. Wird während des nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren Betriebs eine Warnleuchte oder Alarm aktiviert, Sie Ihren autorisierten Williams-Händler. Feuerlöscher Der Feuerlöscher im Motorraum wird automatisch Zurücksetzen erfordern, das erfolgt durch Drücken aktiviert.
  • Page 100: Elektroanlage

    Elektroanlage Sicherungen sollten nur für das montierte Zubehör eingebaut werden. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3 FUSE 19...
  • Page 101: Leitungkennzeichnung

    Leiterkennzeichnung Die Tabelle enthält die entsprechenden Farben und die Abkürzungen, die auf die Kabel auf dem Boot aufgedruckt sind. Code Farbe Code Farbe Code Farbe Schwarz Braun Grau Grün Orange Blau Pink Violett Weiß LTGN Hellgrün Gelb Lila...
  • Page 102: Heben Und Senken Sie Das T-Top

    Heben und Senken Sie das T-Top Stellen Das T-Top WARNUNG. WARNUNG. WARNUNG. Sie sicher, dass die muss sich beim T-Top hat integrierte Nockenhebel vollständig Transport in der herunter- Gasdruckfedern als eingerastet und in den geklappten Position Montagehilfe. Achten Sie Positionen verriegelt sind, befinden und mit Gurten darauf, dass die Hände stets bevor Sie loslegen.
  • Page 103 7 Stützen Sie das Dach weiterhin auf beiden 8 Klappen Sie den Hebel nach oben in die Seiten ab. Drücken Sie die Nockenhebel nach Aussparung, um vollständig zu verriegeln. oben in das Dach und drehen Sie den Griff um 90°, um ihn auf die Aussparung auszurichten. HERUNTERKLAPPEN DES T-TOPS 1 Setzen Sie den Skistock mit der am Sockel 2 Klappen Sie den mittleren Achtersitz nach...
  • Page 104: Reinigungstunnel

    Anweisungen zum Reinigungstunnel ÖFFNEN DES REINIGUNGSTUNNELS WARNUNG. Die rotierende Antriebswelle im Pumpentunnel kann schwere Verletzungen verursachen. Stellen Sie sicher, dass sowohl der Motor- als auch der Batterietrennschalter vor dem Öffnen ausgeschaltet sind. 1 Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie den Batterie-Trennschalter auf “OFF”.Ziehen Sie den Schlüssel aus der Zündung.
  • Page 105 SCHLIESSEN DES REINIGUNGSTUNNELS 1 Nutzen Sie die Ausrichtungsmarkierungen 2 Bringen Sie die Verriegelungsstange (A) in die als Richtlinie und senken Sie den Stopfen in die geschlossene Position. Tunnelöffnung ab. 3 Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn bis zum 4 Setzen Sie die Zugangsklappe wieder ein und Ende des Hubs.
  • Page 106: Motorräume

    Vorderer Motorraum Diese Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung Heck des Bootes. Sicherungen für die Bootstechnik Umkehraktuatoranlage Motor-Notstopp-/Laufknopf Öleinfülldeckel Kraftstoff-Handpumpe Kühlmittelausgleichsbehälter Kraftstoff-Vorfilter Sieb für Rohwasser Schalter für Batterietrennschalter 10 Batterietrennschalter 11 Automatisches Laderelais...
  • Page 107 Hinterer Motorraum Diese Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung der Vorderseite des Bootes. Feuerlöscher Kühlmittel-Druckverschluss Motoröl-Messstab (zugänglich von der seitlichen Zugangsklappe) Spülpunkt des Auspuffsystems (zugänglich von der seitlichen Zugangsklappe) Automatische Schmieranlage...
  • Page 108: Spülen Der Abgassystems

    Spülens nicht ungehindert aus der elektrischen Teile im Strahlpumpenbereich, Strahlpumpe strömt, wenden Sie sich an wenn der Motor läuft. einen autorisierten Williams-Händler. 1 Waschen Sie den Strahlpumpenbereich 6 Schließen Sie den Wasserhahn. mit Frischwasser ab, bevor Sie mit dem 7 Erhöhen Sie die Motordrehzahl 5 Sekunden...
  • Page 109: Evojet

    Ausziehbare Badeleiter Umkehrklappe Pumpenanoden Unterwasser-Lichter (falls vorhanden) Verankerung (an jeder Seite des Rumpfes) Bilge-pumpe Die Bilge-pumpe läuft automatisch. Sie Der Pumpeneinlass hat ein Gittergewebe, das kann auch manuell durch Drücken der regelmäßig auf Schmutz und Ablagerungen Lenzpumpentaste an der Steuerkonsole überprüft werden sollte.
  • Page 110: Pflege Der Windschutzscheibe

    Umkehranlage Vorwärts- und Rückwärtsfahrt werden vom Elektroantrieb im Motorraum angetrieben. Er ist wartungsfrei, nur die Kabel sind dem Wartungszeitplan entsprechend zu überprüfen und einzufetten. WARNUNG. Wenn die Drossel/ Umkehrsteuerung von vorwärts auf Umkehr gestellt werden, verzögert der Aktuator. HANDNOTBETÄTIGUNG DER UMKEHRANLAGE Für den Fall einer Störung am Umkehrservo gibt es eine Handnotbetätigung, mit der der Tender...
  • Page 111: Schmieren Der Wellendichtung

    Wenden Sie sich bezüglich Teilen und 50 Stunden erforderlich. Danach erfolgt Zubehör an Ihren autorisierten Williams- die Wartung gemäß der Wartungstabellen Händler. von Williams und Yanmar oder jährlich, je nachdem, was früher eintritt. Wenden Sie sich bezüglich der Wartung an Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Page 112: Überwintern/Lagerung Auf Dem Trocknen

    Überwintern/Lagerung auf dem Trocknen Bewahren Sie das Boot abgedeckt an einem Erhaltungsladegerät wie Accumate verlängert sauberen, belüfteten und trockenen Ort auf, die Lebensdauer der Batterie. der keinen Schwankungen der Temperatur T-TOP oder Feuchtigkeit unterliegt. Umfassende Überprüfen Sie, ob alle Nocken vollständig Informationen zur Wartung finden Sie im verriegelt sind, und stellen Sie sie gegebenenfalls Benutzerhandbuch des Yanmar Motors.
  • Page 113: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle • • Prüfen oder Reinigen Auswechseln Den genauen Wartungsplan für den Motor finden Sie im Benutzerhandbuch für den Motor von Yanmar. Regelmäßige Intervalle Jede Jahres- Vorgehensweise (Stunden) Verwendung ende 1000 • • Prüfen der Funktion. Steuerkabel Schmieren, wenn nötig •...
  • Page 114: Eingeschränkte Herstellergarantie

    übermittelt. Die Registrierung kann auch online durchgeführt werden unter: www.williamsjettenders.com. Von Williams zertifizierte Händler sind berechtigt, die Boote vor der Registrierung für die Dauer von bis zu 6 Monaten unter folgenden Bedingungen einzulagern: a) die Boote werden in der Originalverpackung gemäß...
  • Page 115 Abrechnung der Reparatur über die Garantiehaftung zu erhalten, muss sich der Erstkäufer schriftlich an Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, UK wenden und seinem Schreiben eine Kopie des Kaufbelegs und ein Foto vom zu reparierenden Schaden und/oder Defekt beifügen.
  • Page 116: Información De Seguridad

    Por favor léalo con atención y familiarícese con el barco antes de utilizarlo. Este EvoJet de Williams utiliza propulsión a motor de agua. Si esta es su primera embarcación o si está cambiando a un tipo de embarcación con la que no está familiarizado, por favor asegúrese, por su propia seguridad, de obtener experiencia de manejo y uso antes de asumir el control de la embarcación.
  • Page 117 Comprobar el nivel de aceite, Cargando, Luces de advertencia, Extintor de incendios Certificado de garantía limitada Información de seguridad Williams Jet Tenders considera de gran Este símbolo de alerta de seguridad importancia la seguridad de sus clientes. aparece por todo el manual y aparece...
  • Page 118 Esto se puede encontrar en la placa del motor. Lleve la embarcación a revisión a un fabricante del barco y las especificaciones más concesionario autorizado por Williams. adelante en este manual. Utilice siempre los asientos / espacios de asientos provistos.
  • Page 119: Antes De Ponerse En Marcha

    Antes de ponerse en marcha • El sobrepeso o una carga desigual puede • Controle las condiciones atmosféricas. afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad y el Compruebe las condiciones atmosféricas rendimiento. No supere los datos de la placa del antes de salir y esté alerta a cambios en las fabricante/de capacidad.
  • Page 120: Deportes Acuáticos, Utilizar Su Lancha

    Deportes acuáticos Tomar parte en cualquier deporte acuático correctamente diseñado ayuda a que una exige una mayor atención a la seguridad persona impactada o inconsciente permanezca por parte del participante y del operario de a flote. la embarcación. • Lleve una segunda persona abordo para observar a la persona que está...
  • Page 121 Nunca utilice la el motor. En caso de dificultad consulte su embarcación bajo los efectos de concesionario autorizado por Williams. En drogas o alcohol. Estos ralentizan el tiempo williamsjettenders.com hay una lista completa de de reacción y trastornan el juicio.
  • Page 122: Especificaciones Generales

    AMARRE podrían producir daños a la bomba o la PRECAUCIÓN. No deje la EvoJet refrigeración del motor. amarrada durante períodos largos Después de varar, lleve la embarcación a aguas pues esto podría resultar en una acumulación más profundas y balancéelo de lado a lado de cultivos marinos y una pérdida de varias veces para quitar la arena de la zona de rendimiento.
  • Page 123: Ubicaciones De Las Etiquetas De Advertencia

    Las etiquetas de advertencia deben ser claras y visibles en todo momento. Las etiquetas dañadas o desgastadas se pueden volver a pedir a su Distribuidor Williams autorizado. Poste de abordaje 08-0469 Sistema de combustible 08-0095 Sistema de extinción de incendios 08-0492 Sistema de marcha atrás 08-0110...
  • Page 124: Estructura General

    Estructura general Indica la posición de sentado Indica los asideros Enchufe del poste de embarque delantero Cornamusa de amarre de proa (punto fuerte) Almacén del ancla Válvulas de inflado del neumático Válvulas de sobrepresión en las tuberías Almacén de proa Enchufes para postes de abordaje lateral (bajo el cojín) Punto de llenado de combustible...
  • Page 125: Módulo De Instrumentos Y Controles

    Módulo de instrumentos y controles 1 Pantalla multifunción 1 6 Control del acelerador/cambio 2 Brújula 7 Botón de arranque 3 Pantalla multifunción 2 (si se incluye) 8 Cordel de apagado 4 Panel de control 9 Control manual de extinción de fuego (detrás del panel) 5 Sistema de música (si se incluye) 10 Teléfono de radio VHF (si está...
  • Page 126: Periodo De Rodaje Del Motor Nuevo

    Periodo de rodaje del motor nuevo La manera en que opera el motor durante las de motor Yanmar para más información sobre primeras 50 horas de uso desempeñará un cómo utilizar el motor durante las primeras 50 papel muy importante a la hora de determinar horas de funcionamiento.
  • Page 127 Riesgo de daños para investigue la causa y/o contacte a su el motor. En caso de que se active una concesionario autorizado Williams. luz de advertencia o una alarma suene durante Extintor de incendios El extintor del compartimento del motor funciona algunas condiciones el extintor puede precisar automáticamente.
  • Page 128: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Solo se deben instalar los fusibles en los accesorios compatibles. FUSE 1 FUSE 17 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 3 FUSE 19 FUSE 4 FUSE 20 FUSE 1 FUSE 17 FUSE 5 FUSE 21 FUSE 2 FUSE 18 FUSE 6 FUSE 22 FUSE 3...
  • Page 129: Identificación De Conductores

    Identificación de conductores Este gráfico establece el color correspondiente a todas las abreviaciones impresas de los cables de la embarcación. Código Color Código Color Código Color Negro Marrón Gris Verde Naranja Azul Rosa Violeta Blanco LTGN Verde claro Rojo Amarillo Púrpura...
  • Page 130: Subir Y Bajar El T-Top

    Subir y bajar el T-Top ADVERTENCIA. ADVERTENCIA. ADVERTENCIA. Asegúrese de que las Cuando se transporte El T-Top cuenta con palancas de leva está bien el T-Top debe colocarlo de muelles a gas para ayudarle colocada y asegurada en su forma inclinada y en el montaje.
  • Page 131 7 Manteniendo el soporte del techo a ambos 8 Ponga la palanca en el retroceso para lados, empuja las palancas de la leva hacia bloquearlo completamente. arriba en el techo, y gira la manija 90° para alinearla con el hueco. PARA BAJAR EL T-TOP 1 Inserte el bastón de esquí...
  • Page 132: Túnel De Limpieza

    Instrucciones para el túnel de limpieza ABRIR EL TÚNEL DE LIMPIEZA ADVERTENCIA. El eje de transmisión giratorio dentro del túnel de la bomba puede causar lesiones graves. Asegúrese de que tanto el motor como los aisladores de la batería estén apagados antes de abrirlos.
  • Page 133 CERRAR EL TÚNEL DE LIMPIEZA 1 Usando los marcadores de alineación como 2 Mueva la barra de cierre (A) a la posición guía, baje el tapón en la abertura del túnel. cerrada. 3 Gire la manilla en SENTIDO DE LAS AGUJAS 4 Vuelva a colocar el panel de acceso DEL RELOJ hasta el final.
  • Page 134: Compartimentos Del Motor

    Compartimento del motor delantero Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando hacia la parte trasera de la embarcación. Fusibles del sistema de la embarcación Sistema del accionador de marcha atrás Botón de parada de emergencia del motor Tapón de llenado de aceite Bomba cebadora de combustible Deposito de expansión del refrigerante Prefiltro de combustible...
  • Page 135 Compartimento del motor trasero Esta vista muestra el compartimento del motor mirando hacia la parte delantera del barco. Extintor de incendios Cierre a presión del refrigerante Varilla de aceite del motor (accesible desde el panel de acceso lateral) Punto de descarga del sistema de escape (accesible desde el panel de acceso lateral) Engrasador automático...
  • Page 136: Descarga Del Sistema De Escape

    No toque descarga, vaya a un concesionario ningún elemento eléctrico o la zona de Williams para que le den asistencia. bombeo cuando el motor está encendido. 6 Cierre la llave del agua. 1 Lave la zona de la bomba del motor...
  • Page 137 Escalera de baño prolongable Cubeta de marcha atrás Ánodos de la bomba Luces subacuáticas (si se incluye) Punto de amarre (a ambos lados del casco) Bomba de sentina La bomba de sentina funciona automáticamente. La entrada de la bomba tiene una malla que También se puede encender manualmente debe revisarse regularmente para detectar presionando el botón de la bomba de sentina...
  • Page 138: Cuidado Del Parabrisas

    Sistema de reversa La operación marcha adelante y marcha atrás es alimentada por un accionador eléctrico ubicado dentro de la cámara del motor: Este elemento no requiere mantenimiento pero los cables deben ser inspeccionados y engrasados de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico. ADVERTENCIA.
  • Page 139: Lubricación De La Junta Del Eje

    50 horas. Se precisarán para mantenimiento. posteriores servicios de acuerdo a la tabla Para partes y accesorios contacte por favor de mantenimiento de Yanmar y Williams o a su concesionario autorizado por Williams. anualmente, lo que antes ocurra. Consulte...
  • Page 140: Invernaje/Almacenamiento En Seco

    Invernaje/Almacenamiento en seco Almacene la embarcación cubierta, en un lugar prolongados de tiempo, desconecte la terminal a limpio, ventilado y seco que no se vea afectado tierra. Un dispositivo de carga por goteo, como por grandes variaciones de temperatura o un Accumate, prolongará...
  • Page 141: Tabla De Mantenimiento Y Inspección

    Tabla de mantenimiento y inspección • • Compruebe o limpie Cambie Por favor refiérase al manual del Usuario del motor Yanmar para el plan específico de mantenimiento del motor. Todo Intervalos regulares (horas) Fin del Procedimiento 1000 año • • Comprobar operación.
  • Page 142: Certificado De Garantía Limitada

    3 años desde la fecha de registro original. El período de garantía para uso comercial será de 6 meses desde la fecha de registro original. La obligación de Williams según esta garantía limitada se limita a reparar o sustituir, según decida WIlliams a su discreción, cualquier pieza que demuestre, a juicio de Williams, ser defectuosa en material o fabricación.
  • Page 143 En esos casos las reclamaciones de garantía relativas a esas partes deben ser dirigidas a esos fabricantes y no a Williams. Williams se reserva el derecho de supeditar una cobertura de garantía si hay pruebas de mantenimiento correcto; q) daños causados por sistemas de botado de embarcaciones que no estén diseñados e instalados según las especificaciones aprobadas por WIlliams, o estén defectuosos debido a...
  • Page 144 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Table of Contents