Download Print this page
Hide thumbs Also See for FIXA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FIXA
Design and Quality
IKEA of Sweden

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA FIXA

  • Page 1 FIXA Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Page 3 0° 90° 45°...
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH Original instructions DEUTSCH Übersetzt aus der ursprünglichen Anleitung FRANÇAIS Traduit à partir des instructions originales. NEDERLANDS Vertaald van de oorspronkelijke instructies. DANSK Oversat fra de originale anvisninger. ÍSLENSKA Þýtt úr upprunalegum leiðbeiningum.
  • Page 5: English

    ENGLISH FIXA laser spirit level TECHNICAL SPECIFICATIONS Working range to approx.: 3 m (10') Laser type: 635 nm Laser class: 2 <1 mW laser output power Levelling accuracy: ≤ ±1.4 mm/m (1/16") Weight: 100g (3.5 oz) LIST OF FEATURES The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser spirit level on the graphic page.
  • Page 6 equipment. The effect of the magnets (11) can lead to irreversible data loss. Working safely with the laser spirit level is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the laser spirit level unrecognisable.
  • Page 7 Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, FIXA laser spirit level, is in conformity with the following standard or standardized document: EN 60825-1: 2007, in accordance with the provisions of the directive 2006/95/EC for Low Voltage.
  • Page 8 the batteries can corrode and discharge themselves. INSTRUCTIONS FOR USE Initial Operation • Protect the laser spirit level against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the laser spirit level to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods.
  • Page 9 • For horizontal alignment with the spirit level (1), the aluminium supporting surface (2) of the laser spirit level must face downward. • For vertical alignment with the spirit level (3), the exit opening for the laser beam (4) must face downward. Aligning with the Laser Line Horizontal Alignment (see figure A): Position the laser spirit level with the...
  • Page 10 against vertical surfaces, the exit opening for the laser beam (4) must face downward. MAINTENANCE AND CLEANING Check the laser spirit level before each time you use it. In case of visible damage or loose components in the interior of the laser spirit level, the safe function is no longer ensured.
  • Page 11 Disposing of damaged or exhausted batteries Do not dispose of discarded batteries together with ordinary household waste. In accordance with the law, damaged or exhausted batteries must be taken to the nearest collection point for batteries or a battery management company. Failure to comply with these regulations may render you liable to fine or other penalty.
  • Page 12: Deutsch

    DEUTSCH FIXA Laserwasserwaage TECHNISCHE DATEN Arbeitsbereich bis ca.: 3 m Lasertyp: 635 nm Laserklasse: 2 <1 mW Laserausgangsleistung Nivelliergenauigkeit: ≤ ±1.4 mm/m Gewicht: 100 g LISTE DER PRODUKTEIGENSCHAFTEN Die Nummerierung der vorliegenden Produkteigenschaften bezieht sich auf die Abbildung der Laserwasserwaage auf der Grafikseite.
  • Page 13 Feld, das die Funktion von Herzschritt- machern beeinträchtigen kann. • Laserwasserwaage von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten fernhalten. Die Wirkung der Magnete (11) kann zu irreversiblen Datenverlusten führen. Ein sicheres Arbeiten mit der Laserwasserwaage ist nur möglich, wenn die Betriebs- und Sicherheitshinweise vor Gebrauch vollständig gelesen und bei der Benutzung strikt...
  • Page 14 Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE- 34381 Älmhult, SCHWEDEN. Der/die Unterzeichnete ist verantwort- lich für die Zusammenstellung der technischen Dokumente und gibt diese Erklärung ab im Namen von IKEA of Sweden AB. Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB...
  • Page 15 MONTAGE Batterien einsetzen/wechseln Ausschließlich Alkali-Mangan- Batterien verwenden. Zum Öffnen der Batteriefachabdeckung (9) in Pfeilrichtung auf die Arretierung (8) drücken und die Batteriefachabdeckung abnehmen. Dann die (separat erhältlichen) Batterien einsetzen. Auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung im Batteriefach achten. Grundsätzlich alle Batterien gleichzeitig ersetzen und nur Batterien eines Herstellers sowie mit identischer Kapazität verwenden.
  • Page 16 (auch nicht aus größerer Entfernung). Zum Ausschalten der Laserwasserwaage erneut den Ein-/Ausschalter (7) betätigen. • Die eingeschaltete Laserwasserwaage nicht unbeaufsichtigt lassen und nach Gebrauch abschalten. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. MESSFUNKTIONEN Bitte beachten: Die angegebene Nivelliergenauigkeit gilt für die Ausrichtung des Laserstrahls in Bezug auf die Libellen (1), (3) und (5).
  • Page 17 bei) oder auf magnetischen Flächen mithilfe der Magnete (11) an der Wand ausrichten. Die Austrittsöffnung für den Laserstrahl (4) muss nach unten zeigen. Die Laserwasserwaage mithilfe der Libelle (3) senkrecht ausrichten. Unter anderem lassen sich Wand- und Unterschränke entlang der senkrechten Laserlinie ausrichten.
  • Page 18 ENTSORGUNG Umweltschutz Informationen (für private Haushalte) zur umweltschonenden Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten entsprechend der WEEE- Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dieses Symbol auf Geräten oder begleitenden Dokumenten zeigt an, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Zur sachgerechten Entsorgung, Behandlung, Wiedergewinnung und zum sachgerechten Recycling sind...
  • Page 19 Dieses Symbol gilt nur in der Europäischen Union. Zum sachgemäßen Entsorgen dieses Produkts bitte Kontakt mit den örtlichen Behörden oder dem Händler aufnehmen.
  • Page 20: Français

    FRANÇAIS FIXA niveau laser à bulles CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Zone de travail jusqu’à environ : 3 m Type laser : 635 nm Classe laser : 2 <1 mW puissance de sortie du laser Précision de nivellement : ≤ ±1,4 mm/m Poids : 100g LISTE DES COMPOSANTS La numérotation des composants de...
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Instructions de sécurité du niveau laser à bulles Tenez le niveau laser à bulles à distance des stimulateurs cardiaques. Les aimants (11) génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Tenez le niveau laser à bulles à...
  • Page 22 : EN 60825-1: 2007, conformément aux dispositions de la directive 2006/95/EC relative à la Basse tension. Documentation technique chez : IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE.
  • Page 23 Le soussigné est responsable de la compilation de la documentation technique et effectue cette déclaration pour le compte de IKEA of Sweden AB. Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB MONTAGE Insérer/remplacer la pile Utilisez uniquement des piles alcalines au manganèse.
  • Page 24 à la précision de ses mesures. Après un choc ou une chute, comparez la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. Mise en marche/Arrêt Pour mettre en marche le niveau laser à bulles, appuyez sur l’interrupteur On/ Off (7).
  • Page 25 Alignement au moyen de la ligne laser Alignement horizontal (voir illustration A) : placez le niveau laser à bulles avec les deux points d’appui (6) contre le mur, à l’aide de fixations (vendues séparément) ou sur une surface aimantée à l’aide des aimants (11).
  • Page 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Contrôlez le niveau laser à bulles avant chaque utilisation. En cas de dommages visibles ou d’éléments mobiles à l’intérieur du niveau laser à bulles, le bon fonctionnement du niveau laser à bulles n’est plus garanti. Gardez toujours le niveau laser à bulles propre et sec pour garantir une utilisation sûre et correcte.
  • Page 27 doivent être rapportées au point de collecte le plus proche. Ne pas respecter la législation locale sur ce sujet peut être passible d’une amende. Informations relatives à la mise au rebut dans les pays hors de l’Union européenne. Ce symbole est valable uniquement dans l’Union européenne.
  • Page 28: Nederlands

    NEDERLANDS FIXA laserwaterpas TECHNISCHE SPECIFICATIES Werkbereik: ca. 3 m Lasertype: 635 nm Laserklasse: 2 <1 mW laser uitgangsvermogen Nivelleerprecisie: ≤ ±1,4 mm/m Gewicht: 100 g LIJST VAN ONDERDELEN De nummering van de onderdelen verwijst naar de illustratie van de laserwaterpas op de grafische pagina.
  • Page 29 • Hou de laserwaterpas uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur. De magneten (11) kunnen de informatie voor goed wissen. Veilig werken met de laserwaterpas is alleen mogelijk wanneer de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften volledig worden gelezen en de instructies daarin strikt worden gevolgd.
  • Page 30 EN 60825-1: 2007, in overeenstemming met de volgende bepalingen in de richtlijn 2006/95/EG voor laagspanning. Technische documentatie bij: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, Zweden. Ondergetekende is verantwoordelijk voor het samenstellen van de technische documentatie en geeft deze verklaring namens IKEA of Sweden AB.
  • Page 31 alleen batterijen van hetzelfde merk en met de identieke capaciteit. • Verwijder de batterijen uit de laserwaterpas wanneer je hem voor langere periodes niet gebruikt. Bij het opslaan voor langere periodes kunnen de batterijen corroderen en zichzelf ontladen. GEBRUIKERSINSTRUCTIES In gebruik nemen •...
  • Page 32 MEETFUNCTIES Opmerking: de aangegeven nivelleringsnauwkeurigheid geldt voor de uitlijning van de laserstraal in verhouding tot de libellen (1), (3) en (5). Positioneren van de laserwaterpas Voor precieze uitlijning met behulp van de libellen is de positie van de laserwaterpas belangrijk. De opgegeven nivelleringsnauwkeurigheid wordt alleen bereikt als de laserwaterpas goed is...
  • Page 33 pennen (niet inbegrepen) tegen de muur of met behulp van de magneten (11) op een magnetisch oppervlak. Richt de laserwaterpas horizontaal uit met behulp van de libelle (5). Controle van horizontale/verticale lijnen met behulp van de libellen zonder laserstraal De laserwaterpas kan worden gebruikt voor het controleren van horizontale of verticale lijnen, bv.
  • Page 34 aangeboden. De producten dienen te worden ingeleverd op speciale afvalpunten, waar ze kosteloos worden ingenomen om op de juiste wijze te worden afgevoerd, behandeld, hergebruikt of gerecycled. In sommige landen kan men de producten ook inleveren bij de winkel bij aankoop van een overeenkomstig nieuw product.
  • Page 35: Dansk

    DANSK FIXA laservaterpas TEKNISKE SPECIFIKATIONER Rækkevidde op til ca.: 3 m Lasertype: 635 nm Laserklasse: 2 <1 mW lasereffekt Nivelleringsnøjagtighed: ≤ ±1,4 mm/m Vægt: 100 g FUNKTIONER Nummereringen af funktionerne herunder henviser til tegningen af laservaterpasset på illustrationssiden. 1. Vaterpas til vandret indstilling 2.
  • Page 36 magneterne (11) kan medføre uoprettelige tab af data. Det er kun muligt at arbejde sikkert med laservaterpasset, hvis alle betjenings- og sikkerhedsan- visninger gennemlæses og følges nøje. Advarselsskilte på laserva- terpasset må ikke ødelægges. GEM DISSE ANVISNINGER. • FORSIGTIG! Hvis der bruges andet betjenings- eller juste- ringsudstyr, eller hvis der udføres processer, der afviger fra de an-...
  • Page 37 IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE. Undertegnede er ansvarlig for indsamling af den tekniske dokumentation og afgiver denne erklæring på vegne af IKEA of Sweden Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB MONTERING Isætning/udskiftning af batteriet Brug kun alkaliske mangan-batterier.
  • Page 38 af samme fabrikat og have samme kapacitet. • Tag batterierne ud af laservaterpasset, hvis du ikke skal bruge det i længere tid. Batterierne kan korrodere og blive afladt, hvis de bliver siddende i laservaterpasset i lang tid. BRUGSANVISNING Ibrugtagning • Beskyt laservaterpasset mod fugt og direkte sollys.
  • Page 39 Sådan placeres laservaterpasset Laservaterpassets position er vigtig for præcis indstilling med vaterpasset. Den angivne nivelleringsnøjagtighed kan kun opnås, hvis laservaterpasset placeres korrekt: • Ved vandret indstilling med vaterpasset (1) skal kontaktfladen af aluminium (2) på laservaterpasset pege nedad. • Ved lodret indstilling med vaterpasset (3) skal åbningen til laserstrålen (4) pege nedad.
  • Page 40 af aluminium (2) vende nedad. Ved placering på lodrette overflader skal åbningen til laserstrålen (4) pege nedad. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Kontrollér altid laservaterpasset, før du bruger det. Hvis der er synlige skader eller løse dele indvendigt i laservaterpasset, kan sikkerheden ikke længere garanteres.
  • Page 41 Bortskaffelse af batterier Batterierne må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushold- ningsaffald. I overensstemmelse med loven skal beskadigede eller brugte batterier afleveres på det nærmeste indsamlingssted for batterier eller hos en relevant virksomhed. Manglende overholdelse af disse regler kan medføre bødestraf eller anden straf. Information om bortskaffelse for brugere i lande uden for EU.
  • Page 42: Íslenska

    ÍSLENSKA FIXA geislahallamál TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Drægni u.þ.b. 3 m (10 fet) Tegund: 635 nm Flokkur: 2 Afl: <1 mW Nákvæmni: ≤ ±1.4 mm (1/16") Þyngd: 100g (3.5 oz) YFIRLIT Númer hlutanna vísa til teikningar af geislahallamálinu á myndasíðum. 1. Hallamál fyrir lárétta mælingu 2.
  • Page 43 Aðeins er hægt að tryggja örugga notkun á tækinu með því að lesa notkunar- og öryggisleiðbeiningar og fylgja þeim vandlega. Hyljið aldrei eða máið af varúðarmerkingar á geislahallamálinu. GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR. • Varúð - Notkun annarra stillingar- og mælitækja, eða annarra aðferða við...
  • Page 44 Söfnun tækniupplýsinga hjá: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN. Undirrituð er ábyrg fyrir söfnun tæknilegra upplýsinga og undirritar yfirlýsinguna af hálfu IKEA of Sweden Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB SAMSETNING Rafhlöður settar í/skipt um...
  • Page 45 yfirborð ætti að athuga nákvæmnina með því að miða við beina lárétta eða lóðrétta línu. Kveikt og slökkt Notið On/Off rofann (7) til að kveikja á geislanum. Um leið og kveikt hefur verið berst geisli út um opið (4) á enda tækisins.
  • Page 46 fyrir geislann (4) ætti að snúa niður. Stillið geislahallamálinu upp í lóðrétta línu með aðstoð hallamálsins (3). Lóðrétta línu má til dæmis nota til að stilla upp efri og neðri skápum. 45 gráðu stilling (sjá mynd C). Stillið geislahallamálinu upp og festið á...
  • Page 47 ný samskonar vara. Með því að farga vörunni á réttan hátt er farið vel með dýrmætar náttúruauðlindir og komið í veg fyrir möguleg slæm áhrif á heilsu fólks eða umhverfið vegna rangrar förgunar eða meðhöndlunar. Kynnið ykkur vinsamlegast reglur á hverju svæði og til að...
  • Page 49 AA-595575-3 © Inter IKEA Systems B.V. 2011...