Download Print this page

IKEA FIXA Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FIXA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FIXA

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA FIXA

  • Page 1 FIXA...
  • Page 4 0° 90° 45°...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH Original instructions POLSKI Przetłumaczono z oryginalnych instrukcji. EESTI Originaaljuhiseid LATVIEŠU Oriģinālā instrukcija LIETUVIŲ Originalių instrukcijų vertimas. PORTUGUÊS Traduzido a partir das instruções originais. ROMÂNA Traducere după instrucţiunile originale. БЪЛГАРСКИ Преведено от оригиналните инструкции.
  • Page 6: English

    ENGLISH FIXA laser spirit level TECHNICAL SPECIFICATIONS Working range to approx.: 3 m (10') Laser type: 635 nm Laser class: 2 <1 mW laser output power Levelling accuracy: ≤ ±1.4 mm/m (1/16") Weight: 100g (3.5 oz) LIST OF FEATURES The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser spirit level on the graphic page.
  • Page 7 magnets (11) can lead to irreversible data loss. Working safely with the laser spirit level is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the laser spirit level unrecognisable.
  • Page 8 Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, FIXA laser spirit level, is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, in accordance with the provisions of the directives 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE Initial Operation • Protect the laser spirit level against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the laser spirit level to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods.
  • Page 10 • For horizontal alignment with the spirit level (1), the aluminium supporting surface (2) of the laser spirit level must face downward. • For vertical alignment with the spirit level (3), the exit opening for the laser beam (4) must face downward. Aligning with the Laser Line Horizontal Alignment (see figure A): Position the laser spirit level with the...
  • Page 11 against vertical surfaces, the exit opening for the laser beam (4) must face downward. MAINTENANCE AND CLEANING Check the laser spirit level before each time you use it. In case of visible damage or loose components in the interior of the laser spirit level, the safe function is no longer ensured.
  • Page 12 Disposing of damaged or exhausted batteries Do not dispose of discarded batteries together with ordinary household waste. In accordance with the law, damaged or exhausted batteries must be taken to the nearest collection point for batteries or a battery management company. Failure to comply with these regulations may render you liable to fine or other penalty.
  • Page 13: Polski

    POLSKI Poziomica laserowa FIXA PARAMETRY TECHNICZNE Zasięg około: 3 m Typ lasera: 635 nm Klasa lasera: 2 Moc wyjściowa lasera <1 mW Dokładność: ≤ ±1.4 mm/m Waga: 100g LISTA WŁAŚCIWOŚCI Umieszczone na liście numery odnoszą się do ilustrowanej strony instrukcji obsługi poziomicy.
  • Page 14 • Poziomica nie powinna znajdować się w pobliżu danych lub sprzętu wrażliwego na działanie promieniowania magnetycznego. Działanie magnesów (11) może doprowadzić do nieodwracalnej utraty danych. Bezpieczne korzystanie z poziomicy jest możliwe po dokładnym przeczytaniu informacji dotyczących zasad bezpieczeństwa i postępowaniu zgodnie z instrukcją.
  • Page 15 Spięcie biegunów baterii może doprowadzić do poparzeń lub pożaru. ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że product: FIXA poziomica laserowa, jest zgodny z postanowieniami następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, zgodnie z warunkami dyrektyw 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 16 • Usuń baterie z poziomicy, jeśli nie korzystasz z niej przez dłuższy czas. Przy dłuższym przechowywaniu, baterie mogą zardzewieć i ulec rozładowaniu. INSTRUKCJE UŻYCIA Pierwsze uruchomienie • Chroń laser przed wilgocią i promieniowaniem słonecznym. • Chroń laser przed ekstremalnymi temperaturami i przed zmianami temperatury.
  • Page 17 • Aby wykalibrować poziomicę w poziomie (1), aluminiowa podstawa (2) laserowej poziomicy powinna być skierowana w dół. • Aby wykalibrować poziomicę w pionie (3), otwór, przez który wychodzi wiązka lasera (4) musi być skierowany w dół. Kalibrowanie wiązki lasera Poziome kalibrowanie (zobacz rysunek A): Przy pomocy szpilek (nie załączone w komplecie) umieść...
  • Page 18 wspornik (2) powinien być skierowany ku dołowi. Przy sprawdzaniu pionu, otwór, przez który wychodzi wiązka lasera (4) musi być skierowany w dół. EKSPLOATACJA I CZYSZCZENIE Sprawdź poziom płynu w poziomicy przed każdym użyciem. Nie korzystaj z poziomicy jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia lub obluzowane elementy wewnątrz poziomicy.
  • Page 19 punktu przyjmującego zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny. Zgodnie z prawem, pozbywanie się elektrośmieci w niewłaściwy sposób podlega karze grzywny. Utylizacja zużytych lub uszkodzonych baterii Nie wyrzucaj zużytych baterii do zwykłych pojemników na śmieci. Zgodnie z obowiązującym prawem, zużyte lub uszkodzone baterie należy oddać...
  • Page 20: Eesti

    EESTI FIXA laservesilood TEHNILISED ANDMED Töökauguse ulatus u: 3 m Laseri tüüp: 635 nm Laseri klass: 2 <1 mW laseri väljundvõimsus Loodimistäpsus <= ± 1,4 mm (1/16’’)/m Kaal: 100g OSADE LOETELU Tooteosade numeratsioon viitab la- ser-vesiloodi joonisele. 1. Vesilood horisontaaljoonduseks 2.
  • Page 21 järgitakse kasutus-ja ohutusteavet ja selles sisalduvaid juhiseid. Ärge rikkuge hoiatussilti seadmel. HOID- KE JUHEND ALLES. • o Oht - kasutades muid kasutami- se või seadme reguleerimismee- todeid, mida siin pole mainitud, võib see viia ohtliku kiirguse eraldumiseni. • o Laser-vesiloodile on asetatud hoiatused inglise keeles (tähista- tud number (10) laser-vesiloodi joonisel).
  • Page 22 VASTAVUSKINNITUS Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode - FIXA laser piirituslood, on vastavuses järgnevate standardite või standardiseeritud dokumentidega: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, in vastavalt direktiivide klausliteles 2014/30/EU, 2011/65/EU. Allakirjutanu on vastutav tehniliste dokumentide kokkupaneku eest ja deklareerib seda IKEA of Sweden AB nimel.
  • Page 23 või kukkumist, kontrollige kas toode näitab korrektselt ja töötab varem kindlakstehtud horisontaalsel või ver- tikaalsel telgjoonel. Sisse/Välja lülitamine Laser-vesiloodi sisse/välja lülitamiseks, lükake On/Off (sisse/välja) lülitit (7). Kohe pärast sisse lülitamist, saadab laser-vesilood laserkiire välja (4). • o Ärge suunake laserkiirt inimes- te ega loomade peale ja ärge vaa- dake laserkiire sisse, isegi mitte kaugelt.
  • Page 24 va (4) peab jääma allapoole. Joondage laser-vesilood vertikaalselt vesiloodiga abiga (3). Vertikaalse laserkiirega võib näiteks joondada ülemised ja alumised kapid. Joondamine 45 kraadi asendis (vt joonis C ): Asetage laser-vesilood kahe toetuspunktiga (6) vastu seina pulkade abil ( ei kuulu komplekti) või magnet- pinnale magnetite abil (11).
  • Page 25 meid ei tohi visata olmeprügi hulka. Nõuetekohase kõrvaldamise, töötlemi- se, taaskasutamise ja ümbertöötlemi- se tagamiseks tuleb need tooted viia kogumispunkti, kus need tasuta vastu võetakse. Alternatiivina võib mõnes riigis tagastada oma tooted jaemüü- jale, samaväärse uue toote ostmisel. Õige kasutusest kõrvaldamine aitab säästa väärtuslikke ressursse ning vältida võimalikke negatiivseid mõjusid inimese tervisele ja keskkonnale, mis...
  • Page 26: Latviešu

    LATVIEŠU FIXA lāzera līmeņrādis TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Mērīšanas diapazons: aptuveni līdz 3 m Lāzera tips: 635 nm Lāzera klase: 2 <1 mW lāzera izejas jauda Mērīšanas precizitāte: < = ±1,4 mm/m Svars: 100 g OSADE LOETELU Tooteosade numeratsioon viitab la- ser-vesiloodi joonisele.
  • Page 27 Lāzera līmeņrādi drīkst droši izman- tot tikai pēc tam, kad rūpīgi izla- sītas visas lietošanas un drošības instrukcijas. Vienmēr rīkojieties sa- skaņā ar tām. Drošības un brīdinā- juma uzlīmēm uz lāzera līmeņrāža vienmēr jābūt redzamām. SAGLA- BĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS. • o Uzmanību - Veicot citas, nekā lietošanas pamācībā...
  • Page 28 Īssavienojums var izraisīt apdegumus vai ugunsgrēku. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs vienīgi uz savu atbildību deklarē- jam, ka FIXA lāzera līmeņrādis atbilst standartiem: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, saskaņā ar 2014/30/ ES, 2011/65/ES direktīvu noteikumiem. Apakšā parakstījusies persona IKEA of Sweden AB vārdā...
  • Page 29 temperatūras svārstībām. Piemē- ram, ilgstoši neatstājiet transporta lī- dzekļos. Gadījumā, ja mērinstruments ir pakļauts straujām temperatūras svārstībām, pirms lietošanas ļaujiet tam pielāgoties temperatūrai, kurā to paredzēts izmantot. • o Nepakļaujiet smagam triecie- nam, nenometiet pie zemes. Trie- ciena rezultātā var mazināties mē- rinstrumenta precizitāte.
  • Page 30 izmantojot piespraudes (nopērkamas atsevišķi), vai pret magnētisku virsmu, izmantojot magnētus (11). Alumīnija at- balsta virsmai (2) jābūt vērstai uz leju. Noregulējiet taisnu, horizontālu leņķi, izmantojot līmeņrādi (1). Horizontālā līmeņošana piemērota, piemēram, bilžu rāmjiem vai flīzēm. Vertikāla līmeņošana (skat. attēlu B): Piestipriniet līmeņrādi ar abiem atbalsta punktiem (6) pret sienu, izmantojot piespraudes (nopērkamas atsevišķi),...
  • Page 31 UTILIZĀCIJAS INSTRUKCIJA Vides aizsardzība Informācija (mājsaimniecībām) par videi drošu elektrisko un elektronisko ierīču utilizāciju saskaņā ar direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Elektrisko un elektronisko preču sim- bols un dokumentācija norāda, ka šo preci nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
  • Page 32: Lietuvių

    LIETUVIŲ Lazerinis gulsčiukas FIXA TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Veikimo atstumas: 3 m Lazerio tipas: 635 nm Lazerio klasė: 2 <1 mW galingumo lazerio spindulys Matavimo tikslumas: ≤ ±1.4 mm/m Svoris: 100 g APRAŠYMAS Lazerinio gulsčiuko dalys pažymėtos tuo pačiu numeriu, kaip ir paveikslėlyje.
  • Page 33 Atidžiai perskaitykite naudojimo ir saugos instrukcijas bei griežtai jų laikykitės. Tik tokiu būdu galima užtikrinti saugų darbą su gulsčiuku. Nepažeiskite etiketės su įspėjamuoju tekstu ant įrankio. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. • Dėmesio - Naudojant gulsčiuką su kitais darbiniais ar reguliavimo įrankiais, taip pat naudojant jį...
  • Page 34 Įvykus trumpam jungimui, galima nudegti ar sukelti gaisrą. ATITIKTIES DEKLARACIJA Šia deklaracija atsakingai patvirtiname, kad lazerinis gulsčiukas FIXA atitinka toliau išvardytų standartų ir direktyvų reikalavimus: EN 60825-1: 2014, EN 61326-1:2013, 2014/30/EB, 2011/65/ Toliau pasirašęs asmuo yra atsakingas už...
  • Page 35 palikite gulsčiuką sušilti iki aplinkos temperatūros. • Saugokite gulsčiuką nuo smūgių ar sutrenkimų. Tai gali pakenkti jo tikslumui. Sutrenkus ar numetus prietaisą ant žemės, palyginkite jo parodymus pagal horizontalią ar vertikalią liniją. Kaip įjungti ir išjungti Lazerinis gulsčiukas įjungiamas paspaudus mygtuką ON/OFF (7). Tik įjungus, pro išėjimo angą...
  • Page 36 Vertikalus lygiavimas (žr. B pav.): Priglauskite du lazerinio gulsčiuko atraminius taškus (6) prie sienos, naudodami smeigtukus (nepridedami), arba magnetais (11) ant magnetinio paviršiaus. Lazerinio spindulio išėjimo anga (4) turi būti nukreipta žemyn. Lygiuokite lazerinį gulsčiuką vertikaliai gulsčiuko lygio matuokliu (3). Pagal vertikalią...
  • Page 37 SAUGAUS GAMTAI ATLIEKŲ TVARKYMO NURODYMAI Saugokime gamtą Informacija (buitiniams vartotojams) apie atsakomybę už saugų gamtai atliekų tvarkymą pagal direktyvą dėl elektrinių ir elektroninių atliekų. Šiuo ženklu pažymėtų elektrinių ir elektroninių gaminių negalima sunaikinti kaip buitinių atliekų. Siekiant užtikrinti, kad tokie gaminiai bus tinkamai sunaikinti, valomi, panaudojami ar perdirbami, prašome pristatyti juos į...
  • Page 38: Português

    PORTUGUÊS FIXA nível a laser ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Raio de acção até aprox.: 3 m Tipo de laser: 635 nm Classe de laser: 2 <1 mW potência de saída de laser Precisão de nivelamento: ≤ ±1,4 mm/m Peso: 100g COMPONENTES A numeração dos componentes refere- se à...
  • Page 39 • Mantenha o aparelho de medição afastado de suportes de dados magnéticos e equipamento magneticamente sensível. Os ímanes (11) podem provocar uma perda de dados irreversível. Devem ler-se as instruções por completo a fim de poder trabalhar com o aparelho de medição sem perigo e em segurança.
  • Page 40 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que este produto, FIXA nível a laser, está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, em conformidade com as disposições das diretivas 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 41 serem usadas, as pilhas podem ficar danificada e descarregar. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Funcionamento Inicial • Proteja o nível a laser da humidade e dos raios directos do sol. • Não exponha o nível a laser a temperaturas extremas ou a variações de temperatura.
  • Page 42 A precisão de nivelamento especificada só é conseguida se o nível a laser estiver correctamente posicionado: • Para o alinhamento horizontal com o nível (1), a superfície de apoio em alumínio (2) do nível a laser tem de estar virada para baixo. •...
  • Page 43 exemplo, uma máquina de lavar ou um frigorífico. Coloque a superfície de apoio de alumínio (2) do nível sobre a superfície a verificar. Ao colocá-lo sobre superfícies horizontais, a superfície de apoio de alumínio (2) deverá ficar virada para baixo. Quando colocá-lo sobre superfícies verticais, a abertura de saída do raio laser (4) deverá...
  • Page 44 que já não funciona pode ser passível de uma multa ou outro tipo de pena. O que fazer com as pilhas gastas ou danificadas? Não deite as pilhas gastas nos resíduos domésticos. De acordo com a lei, quando estão gastas ou em más condições devem ser colocadas no ponto de recolha adequado ou entregues a uma empresa que faça a...
  • Page 45: Româna

    ROMÂNA FIXA nivelă cu laser SPECIFICAŢII TEHNICE Intervalul de lucru aproximativ: 3 m Tip laser: 635 nm Clasa laser: 2 <1 mW voltaj laser Precizie de măsurare: ≤ ±1,4 mm/m Greutate: 100g LISTA DE CARACTERISTICI: Enumerarea caracteristicilor produsului de mai jos se referă la ilustrarea nivelei cu laser din pagina cu imagini.
  • Page 46 • Ţine nivela cu laser departe de mediile de date magnetice şi de echipamentul sensibil din punct de vedere magnetic. Efectul magneţilor (11) poate conduce la pierderea ireversibilă a datelor. Utilizarea în siguranţă a nivelei cu laser este posibilă numai după citirea în întregime a informaţiilor despre funcţionare şi siguranţă...
  • Page 47 Legătura dintre terminalele bateriei poate provoca arsuri sau un incendiu. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest produs, bolobocul FIXA, este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, conform cu prevederile directivelor 2014/30/EC, 2011/65/EU.
  • Page 48 sunt depozitate mai mult timp, bateriile pot rugini şi se pot descărca. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Punere în funcţiune • Protejează nivela cu laser de umezeală şi iradiaţiile solare directe. • Nu supune nivela cu laser la temperaturi extreme sau la variaţii de temperatură.
  • Page 49 • Pentru alinierea orizontală cu nivela (1), suprafaţa de suport din aluminiu (2) a nivelei cu laser trebuie să fie aşezată cu faţa în jos. • Pentru alinierea verticală cu nivela (3), orificiul de ieşire pentru fasciculul laser (4) trebuie să fie cu faţa în jos. Alinierea cu linia de laser Aliniere orizontală...
  • Page 50 suprafaţa de susţinere de aluminiu (2) trebuie să fie cu faţa în jos. La poziţionarea faţă de suprafeţe verticale, orificiul de ieşire pentru fasciculul laser (4) trebuie să fie cu faţa în jos. ÎNTREŢINERE ŞI ÎNGRIJIRE Verifică nivela înainte de fiecare utilizare.
  • Page 51 Aruncarea bateriilor consumate sau defecte Nu arunca bateriile consumate împreună cu deşeurile menajere. Conform legii, bateriile defecte sau consumate trebuie să fie duse la cel mai apropriat punct de colectare pentru baterii sau la o companie de gestionare a bateriilor. Nerespectarea acestor reglementări e pasibilă...
  • Page 52: Български

    БЪЛГАРСКИ FIXA лазерен нивелир ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Приблизителен обхват: 3 м. Вид на лазера (дължина на вълната): 635 nm Клас: 2 Мощност на излъчване: <1 mW Точност: ≤ ±1.4 мм/м Тегло: 100 гр СПИСЪК НА ДЕТАЙЛИТЕ Посоченото номериране на детайлите отразява илюстрацията...
  • Page 53 (11) на нивелира, които създават собствено поле. • Дръжте лазерния нивелир далеч от магнитни носители на данни и чувствително на магнитни полета оборудване. Ефектът на магнитите (11) може да причини необратима загуба на данни. Безопасна работа с лазерния нивелир е възможна само след...
  • Page 54 батерията и така да доведат до изгаряне или възпламеняване. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме и носим пълната отговорност за съответствието на този артикул, FIXA лазерен нивелир, със следните стандарти и документи за стандартизация: EN 60825-1: 2014, EN:61326-1:2013, в съответствие с разпоредбите на...
  • Page 55 езичето в посоката, обозначена със стрелката, и свалете капака на батерията. Поставете батериите (които се закупуват отделно). Обърнете внимание на обозначенията за полюсите в отделението за батерии. Винаги подменяйте всички батерии едновременно. Използвайте батерии от една и съща марка и с еднакъв капацитет. •...
  • Page 56 употреба. Лазерният лъч може да ослепи други хора. ИЗМЕРВАТЕЛНИ ФУНКЦИИ Важно: Посочената точност на изравняване важи за приравняване на лазерния лъч към нивелирните точки (1), (3) и (5). Позициониране на лазерния нивелир Позиционирането на нивелира е от особена важност за прецизността...
  • Page 57 Изравняване под ъгъл 45 градуса (вижте фигура С): Поставете лазерния нивелир така, че двете опорни точки (6) да са опрени на стената с помощта на щифтчета (които не са приложени) или на магнитна повърхност с помощта на магнитите (11). Изравнете лазера хоризонтално с...
  • Page 58 Символът на електрическите и електронни артикули и съпътстващата ги информация посочват, че те не бива да се изхвърлят в общите домакински отпадъци. Вместо това те трябва да бъдат отнасяни в специално определени събирателни пунктове, където се предават безплатно за смет, преработка, втора употреба...
  • Page 59 Този символ важи само в рамките на Европейския съюз. Моля, свържете се със съответните власти или разпространители в своята държава за информация относно правилното предаване за смет на този артикул.
  • Page 62 AA-1822624-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2011...