Jøtul I 80 Mini Classic Installation And Operating Instructions Manual page 40

Hide thumbs Also See for I 80 Mini Classic:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
ESPAÑOL
8.
Vuelva a colocar las piezas que quitó para facilitar el manejo
de la estufa.
Coloque el distribuidor de aire (fig. 4) sobre la base de la
9.
estufa de forma que cubra los orificios de la parte inferior
del quemador trasero.
Ajuste del marco inferior (fig. 5)
1. Retire el botón de la barra del respiradero inferior (fig. 5A).
2. Coloque el marco inferior (B) de forma que la barra pase por
el orificio del marco.
3. Sujete el marco inferior con los 2 tornillos (C) M6x12.
4. Reajuste el botón.
Moldura de la ceniza/tope de troncos
Coloque la moldura de la ceniza en las columnas situadas en
la parte inferior de los lados entre los quemadores frontal y
trasero.
Cenicero
Ponga el cenicero al lado del marco inferior.
Montaje de la tubería de conexión del conducto
de humos (fig. 6)
La tubería de conexión del conducto de humos (A), que se
1.
incluye en la caja, se coloca en la parte superior de la estufa.
Hágalo de tal manera que el tornillo acoplado a ella mire
hacia fuera.
Coloque una abrazadera de hierro (B) a cada lado. Éstas se
2.
sujetan con un tornillo (C) M8x30mm y tuercas.
4.7 Colocación/Instalación
Nota: El producto pesa mucho. Necesitará ayuda tanto para
montarlo como para colocarlo en su posición.
Montaje de la chimenea (fig. 8)
1.
En primer lugar, lleve a cabo un montaje de prueba de la
estufa de inserción, sin practicar orificios en la chimenea. Vea
las medidas del muro refractario en la figura 1.
2.
La estufa de inserción debe montarse con un conducto de
humos de Ø150 o Ø175mm. Éste debe ser esmaltado y tener
un grosor de 2,3 mm. Nota: No deben utilizarse conductos
de humos estándar de 1 mm de grosor. (El proveedor puede
suministrar tubos acodados especiales de 100° que se adapten
a la estufa de inserción).
3.
El tubo acodado del conducto de humos debe montarse
directamente en la estufa de inserción y tener un giro de
360°. El tubo de Ø150mm se monta en el interior de la salida
de humos y el de Ø175 se monta en el exterior.
4.
Adapte la longitud del tubo del conducto de humos con
una superposición de 40mm, tanto en el tubo acodado del
conducto de humos como en el collar de la chimenea.
5.
Introduzca el tubo del conducto de humos adaptado en el
collar de la chimenea. Acóplelo y tire del tubo para introducirlo
en el tubo acodado del conducto de humos (utilice el sello de
cordón que se adjunta).
6.
Coloque la estufa de inserción en su posición final. Con ayuda
de un cemento de horno (o posiblemente sello de cordón), el
tubo acodado del conducto de humos se coloca en la salida
de humos de la estufa de inserción.
7.
El tubo del conducto de humos debe acoplarse a la salida de
humos del borde frontal con un tornillo autocortante M6 (fig.
8A). Utilice un taladro de Ø5,5mm y practique un orificio en
el tubo del conducto de humos para el tornillo.
40
Nota: Es importante que las uniones estén bien selladas. Una
cantidad de aire escasa o algo similar puede perjudicar al
funcionamiento de la estufa.
4.8 Comprobación de las piezas
funcionales (fig. 7)
Una vez colocada la hogar de inserción, es fundamental
comprobar todo el equipo de control. Los elementos móviles o
que se desplazan deberían funcionar sin problemas.
Ventilador de encendido (A)
Empujado hacia dentro
= cerrado.
Empujado hacia fuera
= abierto.
Tiro superior (B)
Posición izquierda
=
cerrado.
Posición derecha
=
completamente abierto.
Bloqueo de las puertas - Mini/ Maxi - Classic y Harmony (C)
Coloque el tirador en la ranura de la puerta derecha y gírelo hacia
arriba. Abra y cierre la puerta izquierda de la misma forma.
Bloque de la puerta - Panorama
Regulador de tiro (D)
El regulador de tiro es accesorio (si está incluido en el equipo)
Empujado hacia dentro = abierto.
Empujado hacia fuera
= cerrado.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents