Gianni Ferrari TG125 Workshop Manual page 2

Table of Contents

Advertisement

INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINFÜHRUNG
Questo manuale è stato redatto allo scopo di aiutare i Centri di Assistenza nelle operazioni di manutenzione, smontaggio e riparazione del TOP GREEN.
This handbook has been compiled to help Service Centres with the maintenance, dismantling and repair of the TOP GREEN.
Ce manuel a été rédigé dans le but d'aider les Centres d'Assistance au cours des opérations d'entretien, de démontage et dé réparation de la TOP GREEN.
Dieses Handbuch wurde zu dem Zweck herausgegeden, um den kundendiensten bei der Wartung, dem Zerllegen und der Reparatur des TOP GREEN zu helfen.
Un intervento di riparazione o manutenzione ben eseguito è condizione fondamentale per mantenere il medesimo livello di sicurezza previsto in fase di
progetto e produzione.
Repair or maintenance work which is well carried out is a fundamental requisite for keeping the same level of safety envisage at the design stage and built in during
production.
Une opération de réparation ou d'entretien bien exécutée est une condition fondamentale pour conserver le même niveau de sécurité établi au cours du projet et de
production.
Ein gut ausgeführter Eingriff zur Reparatur oder Wartung ist die Grundvoraussetzung dafür, ein gleichbleibendes Sicherheitsniveau zu erhalten, das in der Phase der
Entwicklung und der Herstellung angestrebt wird.
Nel presente manuale alcuni paragrafi sono preceduti da simboli che indicano:
In this handbook some of the paragraphs are preceded by the following signs, which indicate:
Certains paragraphes de ce manuel sont précédés par l'un des symbole suivants:
In dem vorliegenden Handbuch sind einigen Abschnitten Symbole voragestellt, die folgendes bedeuten:
OPERAZIONE DA ESEGUIRE CON PARTICOLARE CURA PER NON COMPROMETTERE LA
FUNZIONALITA' E LA SICUREZZA DEL TOP GREEN.
WORK TO BE CARRIED OUT WITH PARTICULAR CARE FOR NOT IMPAIRING THE TOP
GREEN PERFORMANCE AND SAFETY.
OPERATIONS A EFFECTUER AVEC UNE ATTENTION PARTICULIER DE FACON A NE PAS
COMPROMETTRE LE CARACTERE FONCTIONNEL ET LA SECURITE DE LA TOP GREEN
MIT BESONDERER SORGFALT DURCHZUFÜHRENDE ARBEIT, DAMIT DIE BETRIEBSFÄHIGKEIT
UND DIE SICHERHEIT DES AUFSITZMÄHERS NICHT BEEINTRÄCHTIGT WERDEN
OPERAZIONE DA ESEGUIRE CON PARTICOLARE CURA PER NON COMPROMETTERE
L'INTEGRITA' FISICA DI CHI ESEGUE IL LAVORO.
WORK TO BE CARRIED OUT WITH PARTICULAR REGARD FOR THE OPERATORS PHISICAL
SAFETY.
OPERATIONS A EFFECTUER AVEC UNE ATTENTION PARTICULIER DE FACON A NE PAS
COMPROMETTRE L'INTEGRITE PHISIQUE DE LA PERSONNE UTILISANT LA TOP GREEN.
MIT BESONDERER VORSICHT DURCHZUFÜHRENDE ARBEIT, DAMIT DIE PERSON, WELCHE
DIE ARBEIT AUSFÜHRT, KEINEN GESUNDHEITLICHEN SCHADEN LEIDET.
Il costruttore si riserva di apportare al prodotto tutte le migliorie ritenute utili dal punto di vista tecnico o commerciale.
The Manufacture reserves the right to make any improvements to the product of a technical or commercial nature that may be necessary.
Le Costructeur se réserve le droit d'apporter au produit toutes les méliorations jugées utiles d'un point de vue commercial ou technique.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, am Erzeugnis alle Verbesserungen vorzunehmen, die er unter technoschen und kaufmännischen Gesichtspunkten für nützlich hält.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tg155Tg130

Table of Contents