Zelmer 29z024 User Manual

Zelmer 29z024 User Manual

Convection microwave oven
Hide thumbs Also See for 29z024:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Blokada Rodzicielska
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Zanim Wezwiesz SERWIS
    • Dane Techniczne
    • Wymogi Norm
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Budowa Kuchenki Mikrofalowej
    • Panel Sterowania
    • Ustawianie Funkcji Kuchenki
    • Ustawianie Zegara
  • Magyar

    • A MikrohulláMú Energia Hatása Elleni Védelemre Vonatkozó Biztonsági Szabályok
    • Fontos Biztonsági Fi Gyelmeztetések
    • A Földelésre Vonatkozó Utasítások
    • Mielőtt Hívja a SZERVÍZT
    • RáDIós Zavarok
    • SzülőI Zár
    • Tisztítás - Karbantartás És Üzemeltetés
    • Üzembehelyezés
    • A MikrohulláMú Sütő Szerkezeti Felépítése
    • Az Edényekre Vonatkozó Útmutatások
    • Kezelőpanel
    • MikrohulláMú Főzés - Útmutatás
    • Műszaki Adatok
    • Szabványügyi Előírások
    • A MikrohulláMú Sütő Funkcióinak a Beállítása
    • A Sütő Bekapcsolása
    • Az Óra Beállítása
    • Grill
    • Kombinált ÜzemmóD 1
    • Konvekciós Főzés
    • MikrohulláMú Főzés
    • A MikrohulláMú Sütő Késleltetett Indításánaka Programozása
    • Automatikus Felolvasztás
    • Automatikus Főzés
    • Automatikus Főzési Menü
    • Expressz Főzés
    • Kombinált ÜzemmóD 2
    • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
    • Mikrohullámok + Konvekció
    • Többszakaszos Főzés
  • Русский

    • Правила Безопасности И Защиты От Воздействия Микроволновой Энергии
    • Указания По Технике Безопасности
    • Очистка - Консервация И Обслуживание
    • Радиопомехи
    • Указания По Зеземлению
    • Установка
    • Функция Блокады Для Защиты От Детей
    • Выбор Посуды
    • Панель Управления
    • Перед Тем Как Обратиться В Сервисную Службу
    • Соответствие Нормам
    • Техническая Характеристика
    • Указания По Приготовлению Пищив Микроволновой Печи
    • Устройство Микроволновой Печи
    • Включение Микроволновой Печи
    • Выбор Режимов Микроволновой Печи
    • Микроволновой Режим
    • Установка Времени
    • Aвтоматическое Размораживание
    • Mикроволны + Kонвекция
    • Быстрое Приготовление
    • Гриль
    • Комбинированное Приготовление 1
    • Комбинированное Приготовление 2
    • Конвекционное Приготовление
    • Многоэтапное Приготовление
    • Программирование Приготовления На Заданное Время
    • Aвтоматическое Приготовление
    • Автоменю
    • Экология - Забота О Окружающей Среде

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43
PL
Instrukcja użytkowania
Konwekcyjna kuchenka
mikrofalowa
ZELMER 29Z024
CZ
7-11
Návod k obsluze
Konvekční mikrovlnná
trouba
ZELMER 29Z024
RU
27-32
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
с конвекцией
ZELMER 29Z024
PL
Szanowny Kliencie!
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę po-
święć wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi zachowaj, aby można było korzystać z niej również
w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-
stosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub nie-
właściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwi-
li, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajdu-
je się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER
SERYJNY:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY PRZED
DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym.
W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modyfi ko-
wać mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią ku-
chenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu
lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
1-6
SK
Návod na použitie
Konvekčná mikrovlnná rúra
ZELMER 29Z024
BG
Инструкция за експлоатация
Конвекционна микровълнова
печка
ZELMER 29Z024
HU
12-16
Kezelési utasítás
Konvekciós mikrohullámú sütő
ZELMER 29Z024
UA
33-37
Інструкція з експлуатації
Конвекційна мікрохвильова піч
ZELMER 29Z024
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby
drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszko-
dzeń:
„spaczenia",
dotyczy to również zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub po-
luzowań),
uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku.
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowa-
dzać jedynie wykwalifi kowani pracownicy serwisu.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal ......................................................................................... 1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................... 2
Instalacja .................................................................................................. 2
Instrukcje dotyczące uziemienia ............................................................... 2
Zakłócenia radiowe ................................................................................... 2
Blokada rodzicielska ................................................................................. 3
Czyszczenie - konserwacja i obsługa ...................................................... 3
Zanim wezwiesz SERWIS ........................................................................ 3
Dane techniczne ....................................................................................... 3
Wymogi norm ........................................................................................... 3
Gotowanie mikrofalowe - wskazówki ....................................................... 3
Wskazówki dotyczące naczyń .................................................................. 3
Budowa kuchenki mikrofalowej ................................................................ 4
Panel sterowania ...................................................................................... 4
Ustawianie funkcji kuchenki ...................................................................... 4
Ustawianie zegara ............................................................................... 4
RO
17-21
Instrucţiuni de folosire
Cuptor cu microunde cu
convecţie
ZELMER 29Z024
EN
38-42
User manual
Convection microwave oven
ZELMER 29Z024
Spis treści
22-26
43-47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 29z024

  • Page 1: Table Of Contents

    1–6 Instrukcja użytkowania Konwekcyjna kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z024 7–11 12–16 17–21 22–26 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Konvekční mikrovlnná Konvekčná mikrovlnná rúra Konvekciós mikrohullámú sütő Cuptor cu microunde cu trouba convecţie ZELMER 29Z024 ZELMER 29Z024...
  • Page 2: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nad kuchenką zostaw odstęp 20 cm, 10 cm za kuchenką grożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do i 5 cm po bokach. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER. urządzenia. Nie zdejmuj nóżek. 6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzo- 6.
  • Page 3: Blokada Rodzicielska

    Mogą one między innymi usunąć naniesio- Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. ne informacyjne symbole grafi czne takie, jak: podziałki, oznaczenia, Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. znaki ostrzegawcze, itp. 6. Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszcze- GOTOWANIE MIKROFALOWE –...
  • Page 4: Budowa Kuchenki Mikrofalowej

    1. Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończe- ● Start/Quick Start (Start/Szybki start) niami – mikrofale nie przenikają przez metal. – Naciśnij, aby rozpocząć program gotowania. – Wystarczy nacisnąć klika razy, aby ustwić czas gotowania i gotować 2. Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z pa- od razu na najwyższym poziomie zasilania.
  • Page 5: Ustawianie Zegara

    USTAWIANIE ZEGARA 4. Otwórz drzwiczki i umieść opakowanie z jedzeniem na środku naczy- nia do pieczenia. Kiedy kuchenka jest podłączona do źródła zasilania, naciśnij raz przycisk 5. Naciśnij przyciski Timer+ Timer-, aby wybrać czas gotowania. Clock (Zegar). 6. Naciśnij przycisk Start/Quick Start. PRZYKŁAD: Chcesz ustawić...
  • Page 6 Przypuśćmy, że chcesz ustawić następujący program gotowania: e-mail: sprzedaz@zelmer.pl Gotowanie mikrofalowe 3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji: tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl Gotowane konwekcyjne (bez funkcji nagrzania wstępnego) 1. Naciśnij przycisk Power Level w celu ustawienia poziomu mocy.
  • Page 7 Vážení zákazníci 3. Přístroj používejte výhradně v souladu s jeho určením, způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte v přístroji agresivní chemic- Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte ké látky nebo plyny. Tento typ mikrovlnné trouby je určen zejména pokynům týkajícím se bezpečnosti.
  • Page 8 Displej zobrazuje kód E03 se 3 zvukovými signály každých POŽADAVKY NOREM 5 sekund. Zmáčkněte Stop/Cancel, mikrovlnná trouba se vrátí do normy. Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. ČIŠTĚNÍ – ÚDRŽBA A OBSLUHA Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: –...
  • Page 9 3. Potraviny během přípravy přikryjte. Přikrytí chrání proti postříkání ● Grill/Combi. a zajišťuje rovnoměrné prohřátí. – Zmáčkněte pro nastavení programu pro grilování-vaření nebo zvolte jedno ze dvou nastavení pro vaření. 4. V průběhu přípravy potraviny otáčejte, aby se ohřev u takových potra- vin, jako je kuře nebo hamburgery, zrychlil.
  • Page 10 NASTAVENÍ FUNKCÍ 2. Zmáčkněte tlačítko Start/Quick Start. 3. Odpočítávání se zastaví, dosáhne-li mikrovlnná trouba nastavenou Po připojení k napájení zazní zvukový signál a zapne se dynamický displej. teplotu. NASTAVENÍ HODIN 4. Otevřete dvířka a umístěte obaly s jídlem ve středu pečicí nádoby. 5.
  • Page 11 Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá a doba nastavení se zobrazí po dobu 3 sekund. Během těchto 3 sekund na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena můžete zmáčknout tlačítko Stop/Cancel a nastavení zrušit. do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elektrowin a.s.
  • Page 12 Vážení zákazníci! 2. Rúru pripájajte iba do zásuvky striedavého prúdu 230 V s ochranným kolíkom. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť ve- 3. Zariadenie používajte iba v súlade s jeho určením, spôsobom uve- nujte bezpečnostným pokynom. deným v tomto návode. Nepoužívajte v zariadení leptavé chemické Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas pre- látky alebo ich výpary.
  • Page 13 3. Mikrovlnnú rúru umiestnite na rovnom, pevnom povrchu, ktorý vydr- V prípade silného znečistenia použite jemný čistiaci prostriedok. Ne- ží jej hmotnosť a hmotnosť najťažších potravín, ktoré je možné variť smú sa používať čistiace prostriedky v rozprašovači a iné silné čis- v mikrovlnnej rúre.
  • Page 14 POŽIADAVKY NORIEM ● Time+, Time- – Stlačte pre nastavenie hodín alebo času varenia. Mikrovlnné rúry ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. ● Weight Adj. (Nastavenie váhy) Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: – Stlačte pre vybratie hmotnosti jedla. – Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 15 ● Clock/Preset 2. Stlačte tlačidlá Timer+ Timer- pre zvolenie času varenia. – Stlačte pre nastavenie hodín alebo programu odloženého štartu. 3. Stlačte tlačidlo Start/Quick Start. ● Start/Quick Start (Štart/Rýchly štart) Predbežné zohrievanie a varenie s použitím konvekcie – Stlačte s cieľom začať program varenia. Rúru je možné...
  • Page 16 Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotre- kový signál, ktorý Vám pripomenie, aby ste obrátili potraviny, ná- bičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové sledne stlačte tlačidlo Start/Quick Start s cieľom opätovne spustiť zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrec- program rozmrazovania.
  • Page 17: A Mikrohullámú Energia Hatása Elleni Védelemre Vonatkozó Biztonsági Szabályok

    Tisztelt Vásárlók! 1. A mikrohullámú sütő kizárólag háztartásbeli használatra készült. 2. A sütőt kizárólag a 230 V feszültségű váltóáramú, földelt konnektor- Kérjük fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös fi gyelmet hoz csatlakoztassa. kell szentelni a biztonsági előírásoknak. 3. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően, a használati A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata utasításban leírtak szerint használja.
  • Page 18: Üzembehelyezés

    ÜZEMBEHELYEZÉS A RENDELLENES MŰKÖDÉS ELLENI VÉDELEM ÉRZÉKELŐJE 1. Ellenőrizze, hogy a sütő belsejében nem maradt-e csomagolóanyag. Elektromos rövidzárlat esetén a rendszer a rendellenes működés elleni vé- delem üzemmódjára tér át. A kijelzőn megjelenik az E03 felirat, 5 másod- 2. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a készüléken nincsenek-e perces időközönkénti 3-szori hangjelzéssel.
  • Page 19: Műszaki Adatok

    Az ezen adatokban előforduló esetleges hibákat érintő reklamációk nem fogadhatók el. KEZELŐPANEL SZABVÁNYÜGYI ELŐÍRÁSOK A ZELMER mikrohullámú sütők az érvényes szabványoknak megfelelnek. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: – Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 20: A Mikrohullámú Sütő Funkcióinak A Beállítása

    ● MENU KÉPERNYŐ Nyomja meg a Power Level gombot Főzési teljesítmény – A képernyőn az alábbiak jelennek meg: óra, főzési idő, a funkciók 1-szer 100% és az áramellátás kijelzése. 2-szer ● Power Level (Teljesítmény-szint) 3-szor – A mikrohullámú főzés teljesítmény-szintjének a kiválasztása céljá- 4-szer ból nyomja meg többször.
  • Page 21: Kombinált Üzemmód 2

    KOMBINÁLT ÜZEMMÓD 2 Amikor a mikrohullámú sütő beindítási ideje be van programozava, a kijel- zőn megjelenik az aktuális idő, a beállítás idejének az ellenőrzése céljából Az idő 55%-a mikrohullámú főzés, 45%-a grillezés. Pudinghoz, omletthez, nyomja meg egyszer a Clock/Preset gombot és a beállítási idő megjele- sültburgonyához és baromfi...
  • Page 22 Stimaţi Clienţi! 3. Folosiţi aparatura numai potrivit destinaţiei sale, aşa cum este de- scrisă în instrucţiunile de faţă. Nu folosiţi substanţe chimice corozive Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O atenţie sau care emit vapori în acest aparat. Acest tip de cuptor este destinat deosebitǎ...
  • Page 23 SENZOR DE PROTECŢIE CONTRA FUNCŢIONĂRII GREŞITE uşiţei sau ale suprafeţei contactului, închizători şi încuietori de siguranţă slăbite, denivelări în interiorul cuptorului cu microun- În cazul unui scurt circuit sistemul intră în modulul de protecţie contra func- de sau ale suprafeţei uşiţei. ţionării greşite.
  • Page 24 Pe ecran sunt afi şate: ceasul, timpul de gǎtire, indicatorii funcţiilor şi NORME ÎN VIGOARE al alimentǎrii cu energie electricǎ. Cuptorul cu microunde ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul corespunde cerinţelor directivelor: – Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 25 ● Power Level (Nivelul de putere) EXEMPLU: Doriţi sǎ gǎtiţi timp de 5 minute cu 60% putere microunde. – Apǎsaţi de mai multe ori, pentru a alege nivelul de putere al gǎtirii 1. Apăsaţi butonul Power Level de mai multe ori pentru a seta puterea cu microunde.
  • Page 26 MICROUNDE + CONVECŢIE 3. Apăsaţi butonul Convection pentru a seta temperatura. 4. Apăsaţi butoanele Timer+ Timer- pentru a seta timpul de gătire. Cel mai lung timp de gătire este de 95 de minute. Cuptorul are patru setări 5. Apăsaţi butonul Start/Quick Start. posibile care facilitează...
  • Page 27: Правила Безопасности И Защиты От Воздействия Микроволновой Энергии

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Уважаемые Пользователи! Во время использования прибора всегда соблюдайте нижеприведен- Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по об- ные основные правила техники безопасности: служиванию. Особое внимание необходимо обратить на правила тех- ники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно ВНИМАНИЕ: Во...
  • Page 28: Установка

    РАДИОПОМЕХИ 16. ВНИМАНИЕ: Все работы, связанные с ремонтом или те- хобслуживанием микроволновой печи, требующие снятия Микроволновая печь может быть источником радиопомех, влияющих на кожуха излучателя микроволн, являются опасными для работу радиоприемников, телевизоров и других подобных приборов. здоровья. Ремонт должен осуществлять только квалифици- рованный...
  • Page 29: Перед Тем Как Обратиться В Сервисную Службу

    водском щитке микроволновой печи. Какие-либо претензии в отноше- нии ошибок в этих данных рассматриваться не будут. 3. Роликовая подставка 4. Панель управления СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ 5. Слюдяная пластина Микроволновые печи ZELMER отвечают требованиям действующих 6. Стеклянное блюдо норм. 7. Нагревательный Прибор отвечает требованиям директив: элемент гриля...
  • Page 30: Выбор Режимов Микроволновой Печи

    ● Time+, Time- ● Convection – – Нажмите, чтобы выбрать таймер или время приготовления. Нажмите, чтобы выбрать режим конвекционного приготовления. ● Weight Adj. (Выбор веса) ● Micro+Convection – – Нажмите, чтобы выбрать вес продукта. Нажмите, чтобы выбрать одну из четырех комбинаций приготов- ления.
  • Page 31: Гриль

    ГРИЛЬ Teмпература (°C) COMB1 Функция гриля идеальна для приготовления тонких кусков мяса, стей- ков, котлет, кебабов, колбасок или мяса птицы. Также на гриле можно COMB2 приготовлять тосты, запеканки и панированные продукты. COMB3 ПРИМЕР: Приготовление на гриле в течение 12 минут. COMB4 1.
  • Page 32: Aвтоматическое Приготовление

    1. Нажмите на кнопку Power Level, чтобы выбрать уровень мощ- ности. 2. Нажимая на кнопки Timer+ или Timer-, установите нужное время приготовления. 3. Нажмите на кнопку Convection, чтобы выбрать температуру. 4. Нажимая на кнопки Timer+ или Timer-, установите нужное время приготовления.
  • Page 33 Уважаеми клиенти! 1. Микровълновата печка е предназначена само за домашно из- ползване. Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внима- 2. Включвайте печката само към мрежа с променлив ток 230 V, към ние обърнете на препоръките за безопасност. контакт със заземяване. Моля...
  • Page 34 ИНСТАЛИРАНЕ 2. За да изключите ЗАКЛЮЧВАНЕТО ЗА ЗАЩИТА ОТ ДЕЦА: Натиснете и задръжте бутона Stop/Cancel (Стоп/ Отказ) 3 секун- 1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от ди, докато индикаторът на ЗАКЛЮЧВАНЕТО ЗА ЗАЩИТА ОТ вътрешността на печката. ДЕЦА...
  • Page 35 табелка на печката. Каквито и да било рекламации, отнасящи се за грешки в тези данни, няма да бъдат разглеждани. ИЗИСКВАНИЯ НА СТАНДАРТИТЕ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Микровълновите печки ZELMER отговарят на изискванията на дейст- ващите стандарти. ● ЕКРАН НА МЕНЮТО Уредът отговаря на изискванията на директивите: –...
  • Page 36 ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ Максималното възможно за настройка време е: 95 минути. Изберете мощността на захранване с натискане на бутона Power Level (Ниво на мощност). Натиснете бутона Power Level Мощност на готвене 1 път 100% 2 пъти 3 пъти 4 пъти 5 пъти...
  • Page 37 2. Натиснете бутоните Timer+ Timer-, за да изберете времето на го- 4. Натиснете бутона Clock/Preset. твене. 5. Натиснете бутоните Timer+ Timer-, за да настроите минутите – 30. 3. Натиснете бутона Start/Quick Start. 6. Натиснете бутона Clock/Preset, за да потвърдите. Когато времето на включване на печката е програмирано, екранът КОМБИНИРАНО...
  • Page 38 до виникнення серйозної небезпеки для користувача. У разі ви- явлення дефектів, треба звернутися за порадою до спеціалізова- ПРАВИЛА З БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ЗАХИСТУ ВІД ДІЇ ного сервісного центру ZELMER. МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Діти можуть користуватися піччю без на- гляду виключно після ознайомлення з відповіною інструк- 1.
  • Page 39 УСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ 1. Упевніться, що із середини печі були взяті будь-які остатки упа- Під час конвекційного готування, якщо температура усередині досягає ковки. більше 230°C, дисплей вказує E01 i 3 рази видає сигнал через кожні 5 секунд. Тоді натисніть Stop/Cancel (Стоп/Анулювати), піч поверта- 2.
  • Page 40 ВИМОГИ СТАНДАРТІВ ● Power Level (Рівень потужності) – Натисніть багато раз, щоб вибрати рівень потужності мікрохви- Мікрохвильова піч ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. льового готування. Прилад відповідає вимогам директив: – Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. – Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС.
  • Page 41 ● Time+, Time- ПРИКЛАД: Хочете готувати протягом 5 хвилин з 60% мікрохвильовим живленням. – Натисніть, щоб установити годинник або час готування. 1. Натисніть кнопку Power Level багаторазово для вибору потуж- ● Weight Adj. (Установлення вагів) ності готування. – Натисніть, щоб вибрати вагу страви. 2.
  • Page 42 МІКРОХВИЛІ + КОНВЕКЦІЯ 3. Натисніть кнопку Convection для встановлення температури. 4. Натисніть кнопки Timer+ Timer-, щоб вибрати час готування. Найдовший час готування складає 95 хвилин. Піч має чотири настро- 5. Натисніть кнопку Start/Quick Start. ювання, що полегшують автоматичний вибір готування як з конвекці- єю, так...
  • Page 43 Dear customers! 4. WARNING: Do not operate an empty oven. 5. Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, Please read these instructions carefully. Pay special attention to important if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. safety instructions.
  • Page 44: Grounding Instructions

    5 seconds. Press the Stop/ NORM REQUIREMENTS Cancel button and the appliance will return to the normal state. ZELMER microwave ovens fulfi ll the requirements of the existing norms. CLEANING AND MAINTENANCE The appliance is in conformity with the requirements of the directives: 1.
  • Page 45: Kitchen Utensils - Tips

    4. During cooking turn products in order to speed up the cooking process ● Grill/Combi. of food such as chicken or hamburgers. Turn large products such as – Press to set the grilling-cooking mode or to select one of the two roast meat at least once.
  • Page 46: Setting The Oven Functions

    SETTING THE OVEN FUNCTIONS 3. The countdown stops when the oven reaches the programmed temperature. After plugging the appliance you will hear a beep and the display will 4. Open the oven door and place the food product in the middle of the switch on.
  • Page 47: Setting The Delayed Start

    SETTING THE DELAYED START This function enables to start the cooking process at a later time. EXAMPLE: The clock shows 11:10 and you want to start the cooking process at 11:30. 1. Set the cooking program. 2. Press the Clock/Preset button. 3.
  • Page 48 GW 29-030...

Table of Contents