Page 1
Elf 2 Odkurzacz Elf 2 Vacuum cleaner Odkurzacz Vacuum cleaner Wariant kolorystyczny Colour variant www.goldenservice.zelmer.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VARTOJIMO INSTRUKCIJA ODKURZACZ ASPIRATORUL DULKIŲ SIURBLYS 323.5 EF 323.0 EF 323.0 EK Typ 323 Tip 323 Tipas 323 6–9...
Page 2
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V, przedmiotów. Zelmer vacuum cleaners are equipped with dust bags in the zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A. 8 If necessary wipe the housing and the dust bag container ●...
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. 3 Złącz ze sobą dwa segmenty rury ssącej. Nie wymaga uziemienia 4 W przypadku rury ssącej teleskopowej ustaw żądaną Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących długość rury przesuwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/ norm. wsuń rurę.
Wąż może pozostać zamoco- Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki w ilości podanej wany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauważysz, że: był...
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů. může dojít k poškození izolace. Nevyžaduje uzemnění ● Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon- Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: zásuvky. ●...
Page 7
9 Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (4). Konstrukce 10 Vysavač je vybaven regulátorem sacího výkonu, který Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem umožňuje plynulé ovládání výkonu vysavače. Regulace Víko výstupního filtru výkonu se provádí pomocí otočného knoflíku. Otočením Zástrčka s napájecím kabelem otočného knoflíku v souladu s označením (max.
Page 8
8 Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby Vysavače Zelmer jsou vybaveny sáčky v počtu uvedeném otřete vlhkým hadříkem (může být navlhčen přípravkem na v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech: mytí...
● Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli, Nevyžaduje uzemnenie pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča. Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. ● Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc: demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej Nízkonapäťové...
8 Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Konštrukcia zariadenia Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice. namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný Kryt výstupného filtra filter namontovaný na správnom mieste. Zástrčka s napájacím káblom.
Page 11
7 Vysávač môžete skladovať vo vodorovnej polohe. Vložte Vysávače Zelmer sa predávajú s vreckami. Počet vreciek je pripevňujúci hák sacej kefy do háku, ktorý slúži na pripevne- uvedený v tabuľke. Odporúča sa vymeniť vrecko, ak spozo- nie sacej kefy. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču.
Opravy spotrebičov vykonávajú odborníci v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné stre- diská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SER- VISOV. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik- nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
érintkezést, mivel az a kábel szigetelésének sérülését okozhatja. Földelést nem igényel ● A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe- a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a kon- lelnek. nektorból. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: ●...
A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a SAFBAG por- A készülék szerkezeti felépítése zsák be van-e téve a porzsáktartóba, valamint a be- és kime- neti szűrőbetétek be vannak-e szerelve a porszívóba. A szívókefeakasztó kampója 9 Indítsa be a porszívót a „Be-/Ki kapcsológombot” (4) A kimeneti szűrő...
SAFBAG porzsák (22) Ez nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból: A ZELMER cég többek között a következő új generációs A karton csomagolást adja le hulladékgyűjtő helyre. porszákok: S A F B A G – SPACE ACTION FILTRATION A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag-...
● Nu treceţi cu aspiratorul sau cu periile de aspirare peste Nu cere legare la pământ cablul de alimentare; riscaţi să deterioraţi stratul izolator Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în al cablului. vigoare. ● Decuplaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte de Aparatul respectă...
Page 17
8 Introduceţi ştecherul în priza de reţeaua electrică. Construcţia aparatului Înainte de a porni aspiratorul, asiguraţi-vă că sacul SAFBAG Buton de fixare a periei de aspirare este fixat în compartimentul aspiratorului şi că filtrul de intrare Capacul filtrului de evacuare şi evacuare este montat în aparat.
Page 18
Înlocuiţi sacul şi filtrele, verificaţi ţevile Perie turbo (21) de aspirare, furtunul şi accesoriile, Aceasta poate fi folosită cu orice tip de aspirator ZELMER. înlăturaţi cauza astupării. Serveşte la aspirarea mai eficace a covoarelor şi a moche- A fost acţionată siguranţa Verificaţi dacă...
Page 19
Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurător Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon- jurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să fie predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă...
Page 20
● Перед чисткой пылесоса, его сборкой и разбор- Уважаемые Пользователи! кой убедитесь, что устройство отключено от электросети. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- ● Всегда выключайте устройство перед сменой цией по эксплуатации. Особое внимание необходимо оснащения и не дотрагивайтесь к вращающимся обратить...
2 Второй конец всасывающего шланга (рукоятку) сое- при приёме радио- и телевизионных сигналов. дините с всасывающей трубой. Не требует заземления 3 Соедините между собою две сегмента всасывающей Пылесосы ZELMER отвечают требованиям действующих трубы. норм. 4 В случае телескопической всасывающей трубы уста- Прибор соответствует требованиям директив: новите...
Page 22
Турбощётка Zelmer (21) следует всегда заменять новым оригинальным Может использоваться с каждом типом пылесосов заводским. ZELMER. Предназначена для более эффективной чистки ковров и ковролина. В случае использования турбощётки Замена пылесборника необходимо соблюдать инструкцию по ее обслуживанию. Использование турбощётки значительно повышает...
Page 23
крепления универсальной щётки-насадки. Шланг может быть закреплён на пылесосе, однако необходимо сле- дить за тем, чтобы во время хранения он не был сильно согнут. 8 В случае надобности корпус и камеру для пылесбор- ника протрите влажной тряпочкой (может быть увлаж- нена...
● Изключете уреда, преди да смените приставките Уважаеми клиенти! или преди да докоснете частите, които се движат по време на работа. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ● Не почиствайте без торбичката, филтрите или в слу- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за чай...
и телевизионния сигнал. 2 Втория край на маркуч (дръжката) съединете със Не се нуждае от заземяване смукателната тръба. Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на 3 Съединете двата сегмента на смукателната тръба. действащите стандарти. 4 При телескопичната смукателна тръба поставете Уредът отговаря на изискванията на директивите: желаемата...
Page 26
сложен точно на мястото му. Турбочетка Zelmer (21) 4 Затворете капак на изходящия филтър – блокиров- Може да се използва с всеки тип прахосмукачка ZELMER. ката на капак на филтъра следва да се заключи. Харак- Служи за по-ефективно почистване на килими и мокети.
на смукателната четка в куката за закрепване на смука- телната четка. Маркучът може да остане прикрепен към прахосмукачката, обаче следва да обърнете внимание да не е силно сгънат при съхраняването. 8 В случай на необходимост изтрийте корпуса и резер- воара за торбичката с мокра кърпа (можете да използ- вате...
Page 28
● Вимкніть пристрій перед заміною оснащення або Шановні Клієнти! перед наближенням до частин, що рухаються під час користування. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. ● Не збирайте пил без мішка і фільтрів та у випадку Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. їхнього...
Page 29
з’єднайте зі всмоктувальною трубою. сигналу. 3 З‘єднайте один з одним два сегменті всмоктувальної Не вимагає заземлення труби. Пилососи ZELMER відповідають вимогам діючих стан- 4 У випадку телескопічної всмоктувальної труби вста- дартів. новіть потрібну довжину, пересуваючи золотник згідно зі Прилад відповідає вимогам директив: стрілкою...
Page 30
Відсутність мішка робить неможливим закри- кабель, щоб запобігти його заплутуванню та раптовому вання передньої кришки пилососа. удару вилки в корпус пилососа. Пилососи „Zelmer” обладнані мішками в кількості, вказа- 4 Від‘єднайте всмоктувальну трубу від насадки або ній у таблиці. Рекомендується заміняти мішок у випадках, щітки.
8 Корпус і камеру для мішка при необхідності слід про- терти зволоженою ганчіркою (можна зволожити засобом для миття посуду), висушити або витерти насухо. Не застосовувати засоби для шурування, a також роз- чинники. Приклади проблем під час експлуатації пилососу ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО Мішок...
Nesukelia RTV prietaisų darbo sutrikimų. firmos servisą. Nereikalauja įžeminimo ● Nevažinėkite dulkių siurbliu bei valymo šepetėliais per ZELMER dulkių siurbliai atitinka galiojančių normų reikalavi- prijungiamąjį laidą, nes tai gali sugadinti laido izoliaciją. mus. ● Visuomet prieš dulkių siurblio valymą, montavimą, Gaminys atitinka šių...
Page 33
8 Įdėkite jungiamojo laido kištuką į elektros tinklo lizdą. Įrenginio sandara Prieš įjungiant dulkių siurblį įsitikinkite, ar siurblio kameroje Kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti įdėtas SAFBAG maišelis bei įstatyti į siurblį įpučiamojo ir Išpučiamojo oro filtro dangtis išpučiamojo oro filtrai. Jungiamasis laidas su kištuku 9 Spaudžiant mygtuką...
į tą pačią elektros grandį nėra įjungti kiti prietaisai, jeigu elektros instaliacijos Zelmer turbo šepetį (21) saugiklio reakcija pasikartoja, atiduo- Jis gali būti naudojamas su įvairiu ZELMER dulkių siurblio kite dulkių siurblį į servisą. modeliu. Šis šepetys skirtas kilimų bei kiliminė dangos valy- Dulkių siurblys neveikia, Atiduokite dulkių...
Nepārbrauciet ar putekļusūcēju vai sūkšanas birstēm pār Nepieprasa iezemējuma elektrības vadu, jo tas var sabojāt vada izolāciju. ● ZELMER putekļusūcēji atbilst spēkā esošo normu prasībām. Pirms ierīces tīrīšanas, salikšanas un izjaukšanas Ierīce atbilst direktīvu prasībām: vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Page 36
8 Ielieciet vada kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. Ierīces uzbūve Pirms putekļusūcēja ieslēgšanas pārliecinieties, ka maisiņš Saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai SAFBAG ir samontēts putekļusūcēja kamerā un vai ieejas Izejas filtra vāks un izejas filtrs ir samontēts putekļusūcējā. Kontaktdakša ar elektrības vadu 9 Ieslēdziet putekļusūcēju nospiežot pogu ”ieslēgt/ izslēgt”...
Page 37
Turbobirste Zelmer (21) Putekļusūcējs nedarbojas, Nododiet putekļusūcēju uz servisa Var lietot ar jebkādu ZELMER putekļusūcēja tipu. Ar to var apakšdaļa ir bojāta vai punktu. vairāk efektīvi sūkt paklājus un grīdsegas. Lietojot turbobirsti elektrības vads ir bojāts: vienmēr jāievēro instrukcijas norādījumi.
● Ärge imege tolmuimejaga inimesi ega loomi, ja olge eriti Austatud kliendid! ettevaatlik, et mitte lasta imevat otsa silmade ja kõrvade lähedale. Palume lugege alljärgnev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Pöö- ● Ärge imege tolmuimejasse: tikke, suitsukonisid, hõõgu- rake erilist tähelepanu ohutusnõuannetele. Hoidke juhend vat tuhka.
Page 39
8 Asetage ühendusjuhtme pistik vooluvõrgu pistikupessa. Seadme ehitus Enne tolmuimeja käivitamist veenduge, kas SAFBAG tolmu- Hariotsiku kinnitushaak kott on tolmuimejas, samuti kas õhufilter ja mootorifilter on Mootorifiltri kaan tolmuimejasse paigaldatud. Pistik koos ühendusjuhtmega 9 Käivitage tolmuimeja, vajutades nupule “sisse/välja” (4). Sisse/välja nupp 10 Tolmuimejal on imemisjõu regulaator, mis võimaldab sujuvalt reguleerida tolmuimeja imemisjõudu.
Page 40
(PE) kotid viska plastikmaterjalide kontei- SAFBAG tolmukott (22) nerisse. ZELMER soovitab kasutada uue generatsiooni tolmu- Anna kasutatud seade üle vastavasse ladusta- kotte: S A F B A G – SPACE ACTION FILTRATION BAG. miskohta, kuna seadmes olevad ohtlikud ele- Nende tehnilis-ökonoomilised eelised ületavad 3-4 korda...
Does not require grounding ● Always unplug the appliance before cleaning, ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the assembling or dismantling. applicable norms. ● Switch off the appliance before changing attachments The appliance is in conformity with the requirements of the or before contact with movable parts.
Before operation make sure that the SAFBAG bag is installed Appliance elements in the vacuum cleaner chamber and that inlet filter and the outlet filter is installed in the appliance. Combination brush fastening 9 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off” Outlet filter cover button (4).