Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
Aquawelt
EN
Odkurzacz
Vacuum cleaner
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
BG
ODKURZACZ
UA
Typ 919
EN
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
VYSAVAČ
Typ 919
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
VYSÁVAČ
Typ 919
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
PORSZÍVÓK
919 Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
ASPIRATORUL
Tip 919
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.goldenservice.zelmer.com
6–10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RU
LV
ПЫЛЕСОС
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tип 919
Tips 919
11–15
31–35
52–55
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
ET
KASUTUSJUHEND
ПРАХОСМУКАЧКА
TOLMUIMEJA
Тип 919
Tüüp 919
16–20
36–41
57–61
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
USER MANUAL
UA
EN
ПИЛОСОС
VACUUM CLEANER
Тип 919
Type 919
21–25
42–46
62–66
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
BEDIENUNGSANLEITUNG
LT
DE
DULKIŲ SIURBLYS
BODENSTAUBSAUGER
Tipas 919
Typ 919
26–30
47–51
67–71
Aquawelt
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Wariant kolorystyczny
Colour variant
919.5 SK
919.0 SP
919.0 ST
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
A
1
2
3
8
7
9
6
10
5
11
21
22
12
A
13
B
14
24
20
15
16
25
26
18
17
31
19
28
32
29
34
35
30
33
4
23
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer Aquawelt 919

  • Page 1 Aquawelt Odkurzacz Aquawelt Vacuum cleaner Odkurzacz Vacuum cleaner Wariant kolorystyczny Colour variant INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODKURZACZ www.goldenservice.zelmer.com Typ 919 6–10 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA VYSAVAČ ПЫЛЕСОС PUTEKĻU SŪCĒJS Typ 919 Tип 919 Tips 919 11–15 919.5 SK...
  • Page 2 W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe- wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko- kung des Auslauffilters öffnen. schen werden. cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER. wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające 2 Den Filter HEPA austauschen, falls er verschmutzt ist. ●...
  • Page 3 Zabezpieczenie sieci 16 A. Filtr piankowy I Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Filtr piankowy II Nie wymaga uziemienia Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących Filtr wlotowy norm. Filtr silnika Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Filtr wylotowy HEPA Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
  • Page 4 W celu przygotowania odkurzacza do pracy na mokro 4 Włóż worek SAFBAG zgodnie ze strzałką nadrukowa- dodatkowo: ną na worku, tak aby dolna część płytki worka znalazła się w szczelinie obudowy. Górną część płytki worka dociśnij do 13 Zamontuj zespół spryskiwacza – nakładę na rękojeść zaczepu aż...
  • Page 5 6 Włóż zbiornik wraz z modułem filtra wodnego (zespół usuwalnych, miejsce to najpierw zwilż środkiem piorącym filtracyjny i przegroda) do odkurzacza. zalecanym przez ZELMER S.A., aż do pojawienia się piany. Dla zabezpieczenia przed powstawaniem piany, lub przy Pozostaw na pewien czas, a następnie odessij odkurzaczem.
  • Page 6 Unikaj zgniatania, rozcią- gania i deformowania. Po oczyszczeniu piankę wysusz Telefony: w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: grzejnikach, kaloryferach, piecach, itp. wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl FILTR WLOTOWY części zamienne:...
  • Page 7 Nevyžaduje uzemnění ● Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: k očím nebo uším. Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 8 Příprava vysavač k použití Popis přístroje Vysavač 919 je určen k vysávání nečistot z podlah, koberců, 1 Nasaďte konec sací hadice do otvoru vysavače tak, aby keramických obkladů, spár v dřevěném obložení, podlahových se značky a konci hadice a krytu vysavače nacházely na- lišt, topných těles.
  • Page 9 Pro zajištění před pěněním nebo při jejím vzniku během čištění, použijte proti zpěňovací přípravek doporučený 4 Vložte sáček SAFBAG v souladu se šipkou uvedenou firmou ZELMER S.A. v množství a způsobem uvedeným na sáčku tak, aby se dolní část plošky sáčku ocitla v profilu na etiketěe: krytu.
  • Page 10 V případě staré nebo obtížně odstranitelné špíny, tato místa nejprve zvlhčete pracím přípravkem doporučovaným firmou 2 Vyjměte, umyjte filtr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte ZELMER S.A., dokud nevznikne pěna. Ponechte působit po na původní místo. nějakou dobu, poté vysajte vysavačem.
  • Page 11 Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po- užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
  • Page 12 ● Dovnútra vysávača sa nesmú dostať žieravé a toxické Vážení zákazníci! prostriedky, benzín, petrolej a iné horľavé alebo výbušné Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mi- tekutiny. moriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ná- POZOR! Čerpadlo je možné zapnúť iba v prípade, ak vod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie sa v nádržke na tekutý...
  • Page 13 štítku. Prúdový chránič 16 A. Neruší príjem signálu RTV. Filter motora Nevyžaduje uzemnenie Výstupný HEPA filter Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc: Príprava vysávača na použitie Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 14 časť doštičky vrecka bola v štrbine vzniku počas čistenia použite protipeniaci prostriedok telesa. Hornú časť doštičky vrecka pritlačte k úchytke tak, že odporúčaný spoločnosťou ZELMER S.A., v množstvách počujete charakteristické cvaknutie a potom zatvorte poistku a spôsobom podľa etikety: vrecka SAFBAG.
  • Page 15 1 Otvorte kryt filtračnej sústavy potiahnutím ho za úchytku najprv navlhčite pracím prostriedkom odporúčaným spoloč- nahor. nosťou ZELMER S.A., kým sa nevytvorí pena. Nechajte na 2 Vyberte a umyte filter pod tečúcou vodou, potom ho vy- určitý čas, a potom vysajte vysávačom.
  • Page 16 1 Vytiahnite z nádržky modul vrecka SAFBAG. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. 2 Vyberte vrecko SAFBAG z modulu (pozri časť TRADIČ- ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologic- NÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/ mon- kej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združe- táž...
  • Page 17 ● Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt, ce- Tisztelt Vásárlók! ment, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tónerei stb. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- ● A porszívóval ne szívjon fel maró, mérgező anyagokat, tást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírások- benzint, petróleumot és más gyúlékony vagy robbanás- nak.
  • Page 18 16 A. Az RTV vételében nem okoz zavart. Bemeneti szűrő Motor szűrője Földelést nem igényel A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfelelnek. HEPA kimeneti szűrő A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: A porszívó használata előtti előkészületek Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) –...
  • Page 19 A nedves takarításhoz való előkészület céljából a fenti- A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése eken kívül: ● Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsákos száraz szű- 13 Szerelje fel a szórófejes egységet – a szívócső végére rős modult (21). helyezhető részt (24). 1 Húzza maga felé...
  • Page 20 és módon: A régebbi vagy nehezen eltávolítható szennyeződések ese- tén annak helyét először nedvesítse be a ZELMER S.A. által a német BUZIL cég által gyártott „G 478 Entschäumer D”. – javasolt tisztítószerrel, egészen a hab megjelenéséig. Hagy- ●...
  • Page 21 ● Kapcsolja szét a tömlőt és a teleszkópos csövet valamint HEPA KIMENETI SZŰRŐ ÉS A HŰTŐLEVEGŐ a szívófejet vagy a kefét. SZŰRŐJE ● Öntse ki a piszkos vizet a tartályból. A távozó levegő HEPA szűrőjét kb. 30 órás (6 hónapos) ●...
  • Page 22 ● Aveţi grijă să nu intre în aspirator: chibrituri, mucuri de Stimaţi Clienţi! ţigară, scrum încins. Evitaţi aspirarea obiectelor ascuţite. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie de- ● Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru a aspira pulberi, osebită...
  • Page 23 Siguranţa reţelei 16 A. Nu provoacă de- ranjamente în recepţia aparatelor electrocasnice şi electrice. Filtru de sepiolit II Filtru de intrare Nu cere legare la pământ Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în Filtrul motorului vigoare. Filtru de ieşire HEPA Aparatul respectă cerinţele directivelor: Aparat electric de joasă...
  • Page 24 Pentru a pregăti aspiratorul pentru lucru la umed, în plus 2 Trageţi agăţătorul care fixează sacul SAFBAG cu coşuleţ trebuie să: ca să slăbiţi plăcuţa sacului. 3 Scoateţi sacul. 13 Montaţi ansamblul stropitorului – piesa suplimentară pentru mânerul furtunului de aspirare (24). 4 Introduceţi sacul SAFBAG aşa cum arată...
  • Page 25 (ansamblu de filtrare şi separare) în aspirator. ZELMER S.A. până la apariţia spumei. Lăsaţi pentru un timp Pentru a previni producerea spumei sau dacă spuma se iar apoi aspiraţi cu aspiratorul.
  • Page 26 DEMONTAREA FILTRELOR Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător FILTRUL SEPIOLIT I Fiecare consumator poate contribui la protec- 1 Deschideţi capacul ansamblului de filtrare, trăgând de ţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este mâner în sus. nici dificil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din 2 Scoateţi filtrul, spălaţi-l sub jet de apă, uscaţi-l şi puneţi polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru...
  • Page 27 ● Не пылесосьте пылесосом людей и животных, в осо- Уважаемые Пользователи! бенности, не прикладывайте всасывающие насадки Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- к глазам или ушам. цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо ● Не допускайте до всасывания пылесосом спичек, обратить на правила техники безопасности. Просим со- окурков, горячего...
  • Page 28 ны на заводском щитке. Сетевой предохранитель 16 A. Не вызывает помех при приеме телевизионных программ. Сепараторная пенка I Не требует заземления Сепараторная пенка II Пылесосы ZELMER отвечают требованиям действующих Входной фильтр норм. Фильтр защиты двигателя Прибор отвечает требованиям директив: Выходной фильтр HEPA Директива...
  • Page 29 ВНИМАНИЕ! Не извлекайте провод дальше желтой ВНИМАНИЕ! Пылесос оснащен функцией уменьше- отметки, которая сигнализирует конец разма- ния мощности в случае, когда полностью засоря- ется всасывающий шланг или подсоединенные тываемого провода, а также не дергайте за про- к нему элементы оснащения, а также в случае вод...
  • Page 30 образуется во время чистки, необходимо добавить (11) (тип 919.0). В таком случае необходимо вы- в воду антипенный препарат, рекомендованный ключить пылесос кнопкой включить/выключить ZELMER S.A. в количестве, указанном на упаковке: (7), вынуть вилку из сетевой розетки, очистить «G 478 Entschäumer D» производства фирмы BUZIL, –...
  • Page 31 всасывания, вызванной загрязнением сепараторной пен- ВХОДНОЙ ФИЛЬТР ки (прерывистая работа двигателя). 1 Извлеките модуль с пылесборником SAFBAG из ОКОНЧАНИЕ УБОРКИ, ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ пылесоса. ● Выключите пылесос кнопкой включить/выключить 2 Выньте пылесборник SAFBAG из модуля (см. раз- и выньте вилку питающего электропровода из розетки. дел...
  • Page 32 ● Не използвайте прахосмукачката за всмукване на: Уважаеми клиенти! клечки кибрит, фасове, гореща пепел. Избягвайте да Моля прочетете внимателно тази инструкция за употре- събирате с прахосмукачката остри предмети. ба. Особено внимание обърнете на препоръките за без- ● Не почиствайте фин прах като напр. брашно, цимент, опасност.
  • Page 33 Неутрализатор на пяната и телевизионния сигнал. Филтър от пяна І Не се нуждае от заземяване Филтър от пяна ІІ Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на Входящ филтър действащите стандарти. Филтър на двигателя Уредът отговаря на изискванията на директивите: Изходящ филтър HEPA Нисковолтови...
  • Page 34 11 Пъхнете щепсела на кабела в електрически контакт. ВНИМАНИЕ! Прахосмукачката има функция за ограничаване на мощността, ако входящият от- ВНИМАНИЕ! Преди да включите прахосмукачката вор е запушен или торбичката SAFBAG е пълна. с помощта на бутона включване/ изключване (7), Тя се състои в пулсиращо ограничаване на мощ- уверете...
  • Page 35 во нанесете на даденото място перилен препарат, пре- ● Прахосмукачката ще се включи по подразбиране при поръчван от ZELMER S.A., така, че да се образува пяна. средно ниво на мощност. На индикатора на нивото Оставете го за известно време, а след това го почистете...
  • Page 36 СЪБИРАНЕ НА ВОДА ДЕМОНТАЖ НА ФИЛТРИТЕ За прилагане на прахосмукачката за събиране на теч- ФИЛТЪР ОТ ПЯНА І ности в резервоара е необходимо тя да се подготви по- 1 Отворете капака на филтрационната система, като добно на почистването с помощта на модула на водния я...
  • Page 37 ди отново да монтирате филтрите, не забравяйте да ги изсушите. ● Затворете предпазителя на филтъра и преместете плъзгача на фиксатора нагоре Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете...
  • Page 38 ● Забороняється збирати пилососом: сірники, недокур- Шановні Клієнти! ки сигарет, розжарену золу. Уникайте збору гострих Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- предметів. вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- ● Не збирайте пилососом дрібний пил як: мука, цемент, пеки.
  • Page 39 Пінковий фільтр ІІ Захист мережі 16 A. Не приводить до завад у прийомі RTV. Вхідний фільтр. Не вимагає заземління Фільтр двигуна. Пилососи ZELMER виконують вимоги діючих стандартів. Вихідний фільтр HEPA Прилад відповідає вимогам директив: Електрообладнання низької напруги (LVD) – Підготовлення пилососу до праці...
  • Page 40 12 Запустіть пилосос, натискаючи кнопку «включіть/ви- Демонтаж/монтаж мішка SAFBAG ключіть» (7). ● Витягніть із бункера модуль сухої фільтрації із міш- Для підготування пилососу до праці у мокрому виді ком SAFBAG (21). додатково: 1 Потягніть до себе зачіп блокади мішка SAFBAG i від- клоніть...
  • Page 41 являється пульсаційним обмеженням потужнос- ти утворенню піни, що рекомендується фірмою ті двигуна i запаленням індикатора закупорення ZELMER S.A., в кількості та способом, вказаним на отвору входу повітря (11) ( тип 919.0). У цій ситу- етикетці: ації виключіть пилосос, натискаючи кнопку вклю- чіть/виключіть...
  • Page 42 ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ, ОЧИЩЕННЯ ТА ВХІДНИЙ ФІЛЬТР КОНСЕРВАЦІЯ 1 Витягніть з бункеру модуль мішка SAFBAG. ● Виключіть пилосос, натискаючи кнопку включіть/ви- 2 Вийміть мішок SAFBAG з модуля (дивись розділ ТРА- ключіть (7), вийміть вилку приєднувального кабелю ДИЦІЙНЕ ПРИБИРАННЯ З МІШКОМ SAFBAG – Демон- з...
  • Page 43 ● Prieš keičiant priedus arba prieš prisiartinant prie judan- Nereikalauja įžeminimo čių vartojimo metu prietaiso elementų, išjung prietaisą. ZELMER dulkių siurbliai atitinka galiojančių normų ● Dulkių siurbliu nesiurbk dulkių nuo žmonių bei nuo gyvu- reikalavimus. lių ir ypač žiūrėk, kad siurbimo antgalių nepriartinti prie Prietaisas atitinka žemiau pateiktų...
  • Page 44 Dulkių siurblio paruošimas darbui Dulkių siurblio charakteristika Dulkių siurblys „919“ yra skirtas surinkti nešvarumus nuo 1 Įsprausk siurbimo žarnos galūnę į dulkių siurblio angą grindų, kilimų, keraminių plytelių, iš tarpų sienos paneliuose taip, kad paženklinimai siurbimo žarnos galūnėje ir dulkių bei grindjuostėse, nuo radiatorių.
  • Page 45 4 Įdėk SAFBAG maišelį sutinkamai su maišelio paviršiuje Putų susidarymui išvengti arba valymo metu joms su- atspausdinta rodykle taip, kad apatinė maišelio plokštelės sidarant, vartok Firmos ZELMER S.A. rekomenduojamą dalis įeitų į tarpą korpuse. Viršutinę maišelio plokštelės dalį priemonę prieš putojimą, taikant etiketėje pateiktus jos prispausk prie fiksatoriaus kol išgirsi būdingą...
  • Page 46 Įsisenėjusių arba ypatingai sunkiai valomų suteršimų vietas 2 Ištrauk ir išplauk filtrą po tekančiu vandeniu, išdžiovink ir visų pirma sudrėkink ZELMER S.A. firmos rekomenduojama įdėk į jam skirtą anksčiau užimamą vietą. valomąja priemone, iki putų susidarymo. Palauk tam tikrą lai- ●...
  • Page 47 2 Išplauk filtrą po tekančiu vandeniu, išdžiovink ir uždėk anksčiau jo užimamoje vietoje. DĖMESIO! Kempininio filtro neskalbk rankiniu būdu išgręžiant nei skalbimo mašinoje. Veng glamžymo, tampymo ir deformavimo. Išplautą kempininį filtrą iš- džiovink kambario temperatūroje. Niekada nedžiovink kempinės ant šildytuvų, radiatorių, krosnių ir pan. ĮEINAMASIS FILTRAS 1 Ištrauk iš...
  • Page 48 Iezemēšana nav vajadzīga ● Nedrīkst sūkt ar putekļu sūcēju cilvēkus un dzīvniekus, ZELMER putekļu sūcējs ievēro spēkā esošo normu prasību. sevišķi jābūt uzmanīgiem, lai netuvināt sūkšanas uzgaļu Ierīce atbild direktīvu prasībām: pie acīm vai osām.
  • Page 49 Putekļu sūcēja sagatavošana darbam Putekļu sūcēja raksturojums Putekļu sūcējs 919 ir paredzēts netīrumu sūkšanai no grī- 1 Novietot sūkšanas vada galu putekļu sūcēja caurumā, lai dām, paklājiem, keramikas flīzēm, spraugām sienas paneļos, apzīmējumi uz vada gala un uz putekļu sūcēja korpusa at- grīdlīstēs, radiatoros.
  • Page 50 2 Pastiept SAFBAG maisa āķus ar grozu, lai atslābināt putas radās tīrīšanas laikā, lietot pret putu līdzekļu, kuru maisa plātni. rekomendē AS ZELMER firma, uz etiķetes radītos dau- 3 Noņemt maisu. dzumos un rekomendētā veidā: 4 Novietot SAFBAG maisu saskaņā ar bultu uz maisa, lai „G 478 Entschäumer D”...
  • Page 51 Filtra demontāžas laikā rekomendējam lietot gumijas rekomendējam pirmkārt mitrināt vietu ar tīrīšanas līdzekļu, aizsargcimdus. kuru rekomendē AS ZELMER, līdz putu radīšanas. Atstāt uz 1 Ar pirkstiem pakampt putu filtru un novilkt to no filtrācijas nekādu laiku un pēc tam nosūkt ar putekļu sūcēju.
  • Page 52 IZEJAS FILTRS HEPA UN DZESĒŠANAS GAISA FILTRS Izejas filtru HEPA jāmaina pēc darba laika 30 stundām (6 mēneši), vai agrāk, ja ir stipri piesārņots. 1 Pārvietot filtra vāka blokādes bīdekļu uz apakšu un atvērt filtra vāku. 2 Noņemt un mainīt HEPA filtru uz jaunu, kad būs piesārņots.
  • Page 53 ● Ära puhasta tolmuimejaga inimesi ega loomi, eriti aga Ei vaja maandamist jälgi, et tolmuimeja imevad otsikud ei satuks silmade ja ZELMER tolmuimejad täidavad kehtivate normide nõudeid. kõrvade lähedusse. Seade vastab järgnevate direktiivide nõutele: ● Ära tõmba tolmuimejasse tikke, suitsukonisid, hõõguvat Madalpinge direktiiv (LVD) –...
  • Page 54 Tolmuimeja iseloomustus Tolmuimeja ettevalmistamine tööks Tolmuimeja 919 on ette nähtud prügi kogumiseks põrandalt, 1 Pane imemisvooliku ots tolmuimeja avausse, nii et vaipadelt, keraamilistelt plaatidelt, tahveldise pragudest, põ- vooliku otsikul ja tolmuimeja korpusel oleksid üksteisega randaliistudelt, küttekehadelt. Tolmuimejat võib kasutada ka vastakuti ja keera voolikut kellaosuti liikumise suunas asen- mööbli, kardinate puhastamiseks tolmust ja vedelike kogumi- seks ja niiskeks põrandaplaatide, vaipade, põrandakatete ja...
  • Page 55 Et hoida ära vahu teket või selle tekkel puhastamise ajal 3 Eemalda kott. kasuta firma ZELMER S.A poolt soovitatud vahuvastast 4 Paiguta kott SAFBAG kotile trükitud vastavalt noole suu- vahendit etiketil näidatud kogustes ja viisil: nale nii, et koti plaadi alumine osa satuks korpuses olevas Firma BUZIL, SAKSAMAA toodet „G 478 Entschäumer D”.
  • Page 56 VAHUFILTER II Raskelt puhastatava määrdumise korral niisuta määrdunud Enne filtri eemaldamist pane kätte kummikindad. kohti vaibal ZELMER S.A. poolt soovitatud puhastusvahen- 1 Haara sõrmedega vahfiltrist ja tõmba see filtrikomplekti diga kuni vahu tekkeni. Jäta vahend mõneks ajaks vaibale, seejärel puhasta see tolmuimejaga.
  • Page 57 3 Vabasta SAFBAG koti mooduli kaant korviga ühendav riiv ja lükka korv eemale. 4 Eemalda ja pese filtrit voolava vee al, kuivata ja pane oma kohale tagasi. ● Sulge SAFBAG mooduli korv, surudes seda, kuni see klõpsatusega sulgub. ● Paigalda SAFBAG kott (vt eelpoolkirjeldatud pkt. PU- HASTAMINE SAFBAG KOTIGA –...
  • Page 58 Does not interfere with radio and TV reception. animals, pay special attention to keep the nozzles away Does not require grounding from eyes and ears. ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the ● Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid applicable norms.
  • Page 59 Preparing the vacuum cleaner for operation Appliance features The vacuum cleaner 919 is intended to pick up dirt from 1 Insert the end of the suction hose to the vacuum cleaner floors, carpets, ceramic tiles, slots in wood paneling, skirting opening so that the markings on the hose end and on the boards, heaters.
  • Page 60 atomizing nozzle or the large atomizing nozzle until you hear VACUUM CLEANING WITH THE USE OF THE a characteristic click. WATER FILTER MODULE 15 Use the following nozzles for the wet vacuuming and wet 1 Press and hold the container lid opening button (2) and cleaning function or to pick up water: large atomizing nozzle, lift the container lid.
  • Page 61 ZELMER S.A. in the amount and foam is formed. Leave for some time and vacuum with the manner indicated on the label. vacuum cleaner. „G 478 Entschäumer D” manufactured by the company – ATTENTION! Make sure the carpet is not soaked.
  • Page 62 FILTER DISASSEMBLY Ecology – environment protection FOAM FILTER I Each user can protect the natural environment. It is neither 1 Open the lid of the filter unit by pulling the handle difficult nor expensive. upwards. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container;...
  • Page 63 ● Mit dem Staubsauger dürfen keine Streichhölzer, Zigaret- Sehr geehrte Kunden! tenstummel und glühende Asche abgesaugt werden. Ver- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam meiden Sie das Einsaugen von scharfen Gegenständen. durch. Beachten Sie dabei besonders die Sicherheitshin- ● Keinen feinen Staub, wie Mehl, Zement, Gips, Toner für weise.
  • Page 64 Datenschild angegeben. Netzsicherung 16 A. Einlauffilter Keine RTV-Störungen. Motorfilter Bedarf keiner Erdung Auslauffilter HEPA Die ZELMER Staubsauger entsprechen den Anforderungen der geltenden Normen. Vorbereitung des Staubsaugers zum Das Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden Richtlinien: Gebrauch Niederspannungsrichtlinie (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 65 11 Den Stecker in die Netzsteckdose stecken. (11) während des Betriebs bei Vollleistung bemerkbar (Typ 919.0). Kommt dass vor, den Staubsauger mit ACHTUNG! Bevor Sie den Staubsauger mit der EIN/ Ein-/Aus-Taste (7) ausschalten, den Stecker aus der AUS-Taste (7) in Betrieb setzen, überzeugen Sie sich, Steckdose ziehen und die Rohre durchlässig machen dass im Behälter das richtige Modul (siehe Punkt C, E oder den SAFBAG-Beutel austauschen.
  • Page 66 Den Staubsauger gemäß Punkt B zum Betrieb vorbereiten. Bei altem oder besonders hartnäckigem Schmutz soll die verschmutzte Stelle zuerst mit einem der von ZELMER ACHTUNG! Zum Nassstaubsaugen darf ausschließlich empfohlenen Reinigungsmittel behandelt werden, bis der die kleine oder große Nassdüse verwendet werden.

Table of Contents