Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
DOT
EN
Odkurzacz
Vacuum cleaner
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ VC1002
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ VC1002
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ VC1002
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.goldenservice.zelmer.com
HU
BG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PORSZÍVÓK
ПРАХОСМУКАЧКА
VC1002 Típus
Тип VC1002
6–9
18–21
30–33
RO
UA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ASPIRATORUL
ПИЛОСОС
Tip VC1002
Тип VC1002
10–13
22–25
34–37
RU
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER MANUAL
ПЫЛЕСОС
VACUUM CLEANER
Tип VC1002
Type VC1002
14–17
26–29
38–41
DOT
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Wariant kolorystyczny
Colour variant
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
A
2
3
1
5
4
7
6
8
9
1
3
2
14
13
10
19
17
16
18
20
21
11
12
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer DOT VC1002

  • Page 1 Odkurzacz Vacuum cleaner Odkurzacz Vacuum cleaner Wariant kolorystyczny Colour variant www.goldenservice.zelmer.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ODKURZACZ PORSZÍVÓK ПРАХОСМУКАЧКА Typ VC1002 VC1002 Típus Тип VC1002 6–9 18–21 30–33 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2 W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. 220-240 V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym ............... .
  • Page 3 6 W ssawkoszczotce przełączalnej w celu odkurzania pod- Elektrostatyka łoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, pły- Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej tek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając przełącznik wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem naelektryzowania się...
  • Page 4: Wyposażenie Specjalne

    3 Włóż nowy/przepłukany filtr w uprzednio zajmowane Silnie zabrudzony worek można wyprać miejsce. w wodzie z niewielką ilością środka piorącego. Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne Jeżeli worek był prany, musi być wysuszony jest zakładanie wilgotnego filtra wylotowego. przed założeniem. 4 Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się 14 Załóż listwę zamykającą na tylną część opróżnionego w dolnej części pokrywy trafiły w otwory w korpusie odku- worka.
  • Page 5: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Przechowywanie poziome: Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do moco- – wania ssawkoszczotki umieszczony z tyłu odkurzacza DANE KONTAKTOWE: obok wyjścia przewodu przyłączeniowego. zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● Przechowywanie pionowe: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ na rurę...
  • Page 6 Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- ● Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha- vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. speciálně pro tento výrobek. ● Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí...
  • Page 7 9 Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (3). Konstrukce 10 Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem sacího Tlačítko navíjení výkonu, který umožňuje plynulé ovládání sacího výkonu Šoupátko nastavení sacího výkonu vysavače. Regulace výkonu se provádí pomocí šoupátka. Posunutím šoupátka v souladu s označením ( nebo Tlačítko zapni/vypni dojde ke zvýšení...
  • Page 8 Demontáž/montáž sáčku Nevysávejte bez nainstalovaného sáčku. Bez sáčku nelze zaklapnout přední víko vysavače. Vysavač DOT je vybaven jak sáčkem SAFBAG (1 ks) tak sáčkem na vícenásobné použití (1 ks). Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech: a) červené pole zakryje ukazatel zaplnění sáčku, 1 Úplné zakrytí ukazatele zaplnění sáčku červenou clo- nou v situaci, kdy je sací...
  • Page 9: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 10: Bezpečnostné Pokyny

    škodu na majetku Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo 220-240 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A. bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. ●...
  • Page 11: Konštrukcia Zariadenia

    6 Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, Elektrostatika umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla- Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh- čením prepínača na hubici podľa obrázka kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade- 7 Chyťte zástrčku napájacieho kábla (6) a vytiahnite napá- nia.
  • Page 12 4 Založte kryt tak, aby dva háčiky, ktoré sa nachádzajú 15 Zasuňte vrecko do polohy, v ktorej bolo predtým. v dolnej časti krytu, zapadli do otvorov v telese vysávača. Starostlivo vložte vrecko. Otvor vo vrchnej Následne kryt zatvorte. Stlačte kryt, až budete počuť charak- časti vrecka sa musí natiahnuť na gumový...
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 14: Biztonsági Előírások

    A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● A porszívót a 220-240 V feszültségű váltóáramú, náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- 16 A-es biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoz- mékhez lettek kifejlesztve. tassa. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- ●...
  • Page 15 a szívófejen található gomb benyomásával, amint azt a mel- Elektrosztatika lékelt ábra mutatja. Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom 7 Fogja meg az elektromos csatlakozót (6) és húzza ki esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja a kábelt a porszívóból. a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent hibát és nem veszélyezteti a készülék működését.
  • Page 16 3 Helyeze be az új/kiöblített szűrőt a helyére. Ha kimosta a zsákot, akkor behelyezés előtt szárítsa azt meg. Biztonsági okoból nem szabad a szűrőt nedve- sen visszaszereleni. 14 Tolja a helyére a zárólapot a zsák hátsó részében. 15 Tegye a zsákot vissza a helyére. 4 Helyezze vissza úgy a fedelet, hogy anna alsó oldalán kiálló...
  • Page 17: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Függőleges tárolás: Tegye a szívókefét a teleszkópos csőre, – Tegye a tekeszkópos cső kampóját a szívókefe beakasz- – tójába, a porszívó alfelén, az elülső gyűrű mellett. 8 A porzsák kamráját és a porszívó külső borítását szükség esetén törölje le nedves ruhával (mosogatószerrel is be lehet nedvesíteni), hagyja megszáradni vagy törölje szárazra.
  • Page 18: Date Tehnice

    Atenţie! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- Nerespectarea poate provoca pagube materiale venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. ● Conectaţi aspiratorul la reţeaua electrică de curent Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 19 5 La celălalt capăt al tubului de aspirare montaţi accesoriul Electrostatică de aspirare sau peria corespunzătoare. Atunci când aspiraţi suprafeţe aflate in incaperi unde umi- 6 Pentru aspirarea suprafeţelor tari – podele din lemn, din ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. materiale plastice, gresie etc, scoateţi peria în afară...
  • Page 20 FILTRU DE EVACUARE „MICROFILTRU” În cazul folosirii sacului pentru multiple intrebuinţări: 12 Eliberaţi plăcuţa de carton a sacului în direcţia săgeţilor 1 Apăsaţi sistemul de fixare din capacul filtrului de evacu- de pe plăcuţă iar apoi scoateţi sacul trăgând în sus. are, apoi scoateţi capacul filtrului de evacuare din aspirator.
  • Page 21 7 Aspiratorul poate fi păstrat în poziţie orizontală, în acest Ecologie – Să avem grijă de mediu scop plasaţi cârligul de fixare al periei de aspirare în locaşul înconjurător de fixare al periei de aspirare. Furtunul poate rămâne fixat în aspirator, trebuie totuşi avut grijă...
  • Page 22: Техническая Характеристика

    Для достижения наилучших результатов мы рекомен- ● Подключайте пылесос только к сети переменного дуем использовать только оригинальные аксессуары тока 220-240 V, защищенной предохранителем 16 A. Zelmer. Они спроектированы специально для этого про- ● дукта. Не вынимайте вилку из розетки, потянув за шнур. ●...
  • Page 23: Замена Фильтров

    4 Зафиксируйте длину телескопической трубы в необ- Электростатика ходимом рабочем положении, нажимая на кнопку регули- Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях рования и передвигая трубу в направлении, указанном низкой влажности воздуха может вызвать незначитель- стрелками. ную наэлектризованность устройства. Это естественное 5 На...
  • Page 24 7 Закройте переднюю крышку пылесоса. 9 Всуньте плитку нового мешка в держатель и пере- двиньте к концу держателя. Повреждённый впускной фильтр следует 10 Вложите держатель с новым мешком в гнездо кор- всегда заменять на новый оригинальный пуса и блокируйте его блокирующей зацепкой. заводской.
  • Page 25 напольных покрытий из твёрдого натурального мате- Некоторые проблемы, появляющиеся риала и т.п. Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспе- в ходе уборки пылесосом чивает максимальную эффективность пылеудаления и предохраняет очищаемую поверхность от царапин. ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Окончание уборки, чистка и уход за Повреждён...
  • Page 26 Включете прахосмукачката към ел. мрежа с про- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата менлив ток 220-240 V с мрежов предпазител 16 A. Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ● Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане на...
  • Page 27 4 Настройте телескопичната смукателна тръба Електростатика на желаната дължина, като преместите регулатора При почистване с прахосмукачката на някои повърхности съгласно стрелката и издърпате/ вкарате тръбата. в помещения с ниска влажност на въздуха, това може 5 На другия край на смукателната тръба монтирайте да...
  • Page 28 7 Затворете предния капак на прахосмукачката. 9 Пъхнете плочка на новата торбичка в дръжката и я преместете до края на дръжката. Повредения входящ филтър сменявайте 10 Сложете дръжката с новата торбичка в гнездо на кор- винаги с нов, фабрично оригинален. пуса и я блокирайте с блокиращата кука. ИЗХОДЯЩ...
  • Page 29: Екология - Грижа За Околната Среда

    Примерни проблеми по време на Специални асесоари използване на прахосмукачката В магазините за продажба на прахосмукачки можете да се снабдите със специални асесоари: ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Четка за паркет “BNB” (“Brush Natural Bristle”) (21) Торбичката е повредена. Сменете торбичката и филтрите. Служи...
  • Page 30: Вказівки З Безпеки

    Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Пилосос підключайте до мережі перемінного струму мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари 220-240 V, захищеної мережним запобіжником 16 A. компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ● Не витягайте вилку з розетки тримаючи за провід. продукту. ●...
  • Page 31 5 На другий кінець всмоктувальної труби надіньте від- Електростатичність повідну всмоктувальну насадку або щітку. Прибирання пилососом деяких поверхонь в умовах низь- 6 Для чищення твердих поверхонь – дерев‘яних під- кої вологості повітря може викликати незначну наелек- лог, пластмаси, керамічних плиток та ін. висуньте щітку, тризованістьпристрою.
  • Page 32 ВИПУСКНИЙ ФІЛЬТР „МІКРОФІЛЬТР” Старанно установіть мішок так, щоб отвір у пластинці мішка накрив гумовий 1 Натисніть на блокаду в кришці випускного фільтра, манжет у камері пилососа. потім висуньте кришку випускного фільтра із пилососа. 2 Витягніть використаний випускний фільтр (12). 11 Закрийте кришку, натискаючи на неї до моменту, коли ●...
  • Page 33: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    Закінчення роботи, чищення та догляд ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО 1 Вимкніть пилосос, натискаючи на кнопку „вмикання/ Пилосос не працює, кор- Віддайте пилосос у сервісний вимикання” (3). пус пошкоджений або центр. пошкоджений приєдну- 2 Витягніть вилку приєднувального кабелю з розетки. вальний кабель. 3 Змотайте...
  • Page 34: Important Safety Instructions

    Does not cause interferences with audio/video devices. replacing the equipment or approaching moving parts Does not require grounding during use. ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the ● Do not use the vacuum cleaner to clean people or applicable norms.
  • Page 35: Appliance Elements

    9 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off” Appliance elements button (3). Cord rewind button 10 The vacuum cleaner is equipped with an electronic Suction power regulation lider suction power controller. The power adjustment is done by means of a slider. By shirting the slider in a given direction, ON/OFF button you decrease or increase...
  • Page 36: Special Accessories

    Do not vacuum without bag. In case if there is Dust bag disassembly/assembly no bag in the vacuum cleaner, the front cover DOT vacuum cleaner is equipped with both SAFBAG bag of the vacuum cleaner cannot be locked. (1 piece) as well as a reusable bag (1 piece). You should replace the bag, if: 1 Total covering up of bag loading indicator by the red a) the red field covers the bag full indicator, cover in case the sucker or the brush is upraised over b) the vacuum cleaner operates poorly,...
  • Page 37: Ecology - Environmental Protection

    Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the filters. The suction power of the Replace the dust bag and the filters, vacuum cleaner is weak. check the suction tube, the hose and the nozzle - remove the cause of the clogging.
  • Page 38 Notes ............... . .

Table of Contents