Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Konstrukce Přístroje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання
  • Techniniai Duomenys
  • Ekologija - Rūpinkimės Aplinka
  • Tehniskā Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa-
żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do
odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują
z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem,
przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną
częścią instrukcji użytkowania.
TYPY ODKURZACZY
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
1
2
ZVC227SF
+
ZVC227SK
+
Wszystkie akcesoria można nabyć w Punktach Serwisowych, Sklepach AGD, Sklepie internetowym.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
1
Pokrywa filtra wylotowego
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
2
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
3
Przycisk włącz/wyłącz
4
ZVC227-001_v01
3
4
5
EPA E10
+
+
EPA E10
+
+
A
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie-
niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE
w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 82 dB(A).
6
7
Teleskopowa
+
Teleskopowa
+
Suwak regulacji mocy ssania
5
6
Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON"
Przycisk zwijacza
7
Przycisk do odblokowania pojemnika kurzu „CYKLON"
8
Uchwyt do przenoszenia odkurzacza
9
Uchwyt do przenoszenia pojemnika kurzu „CYKLON"
10
11
Zasuwka – mechaniczny regulator siły ssania
Wąż ssący
12
13
Rura ssąca teleskopowa
Filtr wlotowy EPA E10 (zamontowany w pojemniku kurzu
14
„CYKLON")
Filtr wlotowy piankowy (zamontowany w pojemniku
15
kurzu „CYKLON", w ramce filtra wlotowego EPA E10)
Pojemnik kurzu „CYKLON" (stanowiący wyjmowany
16
segment odkurzacza)
Stożek pojemnika kurzu „CYKLON" (zamontowany
17
w pojemniku kurzu „CYKLON")
8
9
10
+
+
+
+
+
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZVC227SF

  • Page 1 Poziom mocy akustycznej: 82 dB(A). ● Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują z turboszczotką ZELMER typ VB1000. ● Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną częścią instrukcji użytkowania.
  • Page 2 Filtr wylotowy „Microfilter” (zamontowany w odkurzaczu) Odkurzacz wyposażony jest w zawór bez- pieczeństwa, który znajduje się w komorze Ssawkoszczotka przełączalna pojemnika kurzu „CYKLON”. Otwiera się samo- Ssawka szczelinowa (ZVC227SF, ZVC227SK) czynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża Szczotka mała (ZVC227SK) ssącego lub połączonych z nim elementów Ssawka mała (ZVC227SF, ZVC227SK) wyposażenia a także w przypadku nadmier-...
  • Page 3 zbiornika o przekroju kołowym, w którym wirujące powie- Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamonto- trze odrzuca zanieczyszczenia na ściankę pojemnika. wanym pojemniku. Oczyszczone wstępnie powietrze jest kierowane na filtr Zaleca się wymianę filtra wlotowego EPA E10 wlotowy piankowy i filtr wlotowy EPA E10 zmywalny. W fil- (14) na nowy co 6 miesięcy użytkowania.
  • Page 4 Przekręć stożek prawo tak aby dwa występy znajdujące się PROBLEM CO ZROBIĆ na kołnierzu stożka zablokowały się w gniazdach pojemnika. Odkurzacz nie pracuje, Oddaj odkurzacz do punktu serwiso- 6 Zatrzaśnij dno pojemnika kurzu „CYKLON”. Zwróć obudowa jest uszkodzona wego. uwagę, żeby uszczelka znajdująca się na dnie pojemnika lub uszkodzony jest prze- była prawidłowo ułożona.
  • Page 5 ● Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme děti starší 8 let, osoby s fyzickým, použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. senzorickým a mentálním ome- Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- zením a osoby nemající...
  • Page 6: Technické Údaje

    štítcích vysavačů. ● Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom- Hladina hluku: 82 dB(A). patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000. ● Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list Elektrostatika dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech- nické...
  • Page 7 4 Na druhý konec trubky nasaďte vhodnou hubici nebo 5 Stiskněte tlačítko uvolnění prachové nádrže „CYKLON“ kartáč. (8), uchopte úchyt nádrže (10) a vyjměte prachovou nádrž „CYKLON“ z vysavače. 5 Přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání tvrdých podkladů a koberců. Pro vysávání tvrdých pod- 6 Prachovou nádrž...
  • Page 8 2 Vyjměte pěnový vstupní filtr (15). Pokud je pěnový Poškozené vstupní a výstupní filtry vyměňte vstupní filtr (15) znečištěn, lze jej vyměnit za nový, vyčistit vždy za nové, originální. nebo opláchnout pod tekoucí vodou. Pamatujte si, abyste před opětovnou montáži vysušili filtr. KUŽEL PRACHOVÉ NÁDOBY „CYKLON“ Hlavní...
  • Page 9: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 10 ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- dávajte pozor, aby ste nepribližovali žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. sacie nástavce k očiam a ušiam. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 11: Konštrukcia Zariadenia

    Elektrostatika ● Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné s turbo kefkou ZELMER typ VB1000. Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh- ● Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná- kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade- zorňuje technické...
  • Page 12 1 Vysávač má ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby Príprava vysávača na použitie „CYKLON” (6). Ak sa ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby 1 Koncovku sacej hadice vložte do vstupného otvoru vysá- „CYKLON” (6) zasvieti počas práce (vysávač pracuje na vača. Charakteristické „kliknutie“ je znamením, že ste hadicu najvyšších obrátkach a hubica alebo kefa je zdvihnutá...
  • Page 13 Pred opätovnou montážou hore uvedený filter vysušte. Pred výmenou filtrov sa presvedčte, že vysá- vač je vypnutý a zástrčka napájacieho kábla je Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné vytiahnutá zo sieťovej zásuvky. zakladať vlhký alebo poškodený výstupný penový filter (18). VSTUPNÝ FILTER EPA E10 A VSTUPNÝ PENOVÝ FILTER 3 Nový/prepláchnutý filter vložte na pôvodné miesto. Je potrebné...
  • Page 14: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    úchytky na upevnenie dvojpolohovej hubice. čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné Hadicu môžete ponechať pripevnenú k vysávaču, avšak strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH dávajte pozor, aby nebola pri uchovávaní príliš ohnutá. SERVISOV. 8 Ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou handričkou (handrička môže byť...
  • Page 15 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Ne porszívozzon fel folyadékot és ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. nedves szennyeződéseket. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- A készüléket legalább 8 évet betöl- ●...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    ● Az „A” energiatakarékossági kategoriájú porszívók Zajszint: L = 82 dB(A). nem működnek együtt a ZELMER VB1000 típusú tur- bókefével. ● A porszívó csomagolásában található terméklap a használati utasítás integrált részét képezi. A PORSZÍVÓK TÍPUSAI Gyártás és...
  • Page 17 1 A porszívó „CIKLON” zsák telítettség visszajelzővel (6) Teendők a porszívó használata előtt van ellátva, mely munka közben (a porszívó teljes fordula- 1 Illessze a gégecső végét a porszívó bemeneti nyílásába. ton dolgozik és a szívókefe, vagy a szívófej fel van emelve Jellegzetes „kattanás”...
  • Page 18 2 Húzza ki a fedőből a „Mikrofilter” kimeneti szűrőt (18). A szűrőket nem szabad hajszárító, radiátor, vagy fűtőtest segítségével szárítani. Ha a kimeneti „Mikrofilter” szűrő (18) szennyeződik ki lehet azt cserélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöblíteni. Beszerelés előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt. A szűrők cseréje előtt, bizonyosodjon meg, hogy a porszívó ki van-e kapcsolva és a csatla- Biztonsági okokból...
  • Page 19: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Ehhez tartsa a kábelt úgy, hogy az ne tudjon összecsomó- zódni és ne üsse meg a porszívót. 4 Szedje le a teleszkópos csőről a szívófejet, vagy kefét. 5 Szedja szét a teleszkópos csövet és a gégecsövet. 6 Nyomja meg a gégecső két oldalán található rögzítőgombokat, majd húzza ki a gégecső...
  • Page 20 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. aţi niplurile de aspirare de ochi sau Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 21 Parlamentului European şi a Consiliului 2010/30/EU ● Aspiratoarele în clasa energetică A nu pot funcţiona cu referire la etichetarea energetică a aspiratoarelor. împreună cu peria turbo ZELMER tip VB1000. Zgomotul produs de aparat: 82 dB(A). ● Fişa produsului livrată împreună cu aspiratorul şi care prezintă...
  • Page 22 Pregătire aspirator pentru utilizare sau piesele din dotare cuplate cu acesta se blochează precum şi în cazul în care recipientul 1 Introduceţi capătul furtunului de aspirare în orificiul de pentru praf „CICLON” se umple excesiv. După intrare al aspiratorului. Sunetul caracteristic „click” vă infor- ce deschideţi supapa veţi auzi un „bâzâit” mează că furtunul a fost montat corespunzător. caracteristic în aspirator.
  • Page 23 În caz de murdărire a filtrelor: de intrare cu Vă recomandăm să schimbaţi filtrul de intrare spumă (15), de intrare EPA E10 (14), de evacuare EPA E10 (14) cu unul nou după fiecare 6 luni de „Microfiltru” (18) puteţi să le schimbaţi cu unele utilizare. noi, să le curăţaţi sau să le clătiţi cu un jet de apă. Nu spălaţi filtrele în maşina de spălat sau Nu aspiraţi fără filtrul de intrare EPA E10 (14) maşina de spălat vase. montat în recipientul pentru praf „CICLON”. Lipsa filtrului de intrare EPA E10 (14) nu vă...
  • Page 24 ată pe flanşa conului să intre în soclul din carcasa recipientu- PROBLEMĂ CE TREBUIE SĂ FACEŢI lui. Rotiţi conul în dreapta astfel încât cele două proeminenţe situate pe flanşa conului să se blocheze în soclurile de pe Aspiratorul funcţi- Trimiteţi aspiratorul la punctul de recipient.
  • Page 25 Уважаемые Пользователи! следует выключить устройство и отключить его от питания. Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Не пылесосьте пылесосом людей ● Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем и животных, в особенности, не использовать только оригинальные аксессуары Zelmer.
  • Page 26 уборки твёрдых полов и ковров. явление, оно не повреждает устройство и не является ● его дефектом. Пылесосы класса энергетической эффективности A не работают совместно с турбощёткой ZELMER Для минимизирования этого явления рекомендуется: тип VB1000. ● разрядить устройство путём многократного касания...
  • Page 27 Пылесос снабжен вынимаемым контейнером для пыли Сосательная щетка с переключением «ЦИКЛОН» (составляющим вынимаемый сегмент пыле- соса), в котором накапливаются загрязнения. После Присос для щелей (ZVC227SF, ZVC227SK) заполнения контейнера для пыли «ЦИКЛОН» следует Малая щетка (ZVC227SK) опорожнить его. Малый присос (ZVC227SF, ZVC227SK) Пылесос снабжен предохранительным...
  • Page 28 2 Выньте входной пенный фильтр (15). Если входной Контейнер должен быть плотно закры- пенный фильтр (15) загрязнится, его можно заменить тым. В другом случае пыль будет про- новым, очистить или промыть под проточной водой. никать в камеру пылесоса и сосательная Перед...
  • Page 29 3 Новый/промытый фильтр тщательно установите на 4 Разъедините телескопическую сосательную трубу прежнее место. с присосом или со щеткой. 4 Установите крышку фильтра таким образом, чтобы 5 Разъедините телескопическую сосательную трубу со два выступа, которые находятся в правой части крышки, шлангом. попали...
  • Page 30 Экология – забота об окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. Для этого: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. Непригодный к эксплуатации пылесос отда- вайте...
  • Page 31 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме ните приставки до очите и ушите. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Не всмуквайте с прахосмукач- ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ката...
  • Page 32 ваща директива на Европейския Парламент и Съвет ● Прахосмукачки от енергетически клас А не сътруд- 2010/30/EU относно енергийно етикетиране на прахосму- ничат с турбочетка ZELMER тип VB1000. качки. ● Карта на продукт, доставяна заедно с прахосму- Ниво на шум: 82 dB(A).
  • Page 33 Демонтаж/монтаж на резервоара за смукачката) прах „ЦИКЛОН“ Смукателна четка с превключване Смукачка за фуги (ZVC227SF, ZVC227SK) Прахосмукачката е снабдена с изваждаем резервоар за прах „ЦИКЛОН“ (съставящ изваждаем сегмент на пра- Малка четка (ZVC227SK) хосмукачката), в който се трупат замърсявания. След...
  • Page 34 2 Извадете входящия пянов филтър (15). Ако входя- Резервоарът трябва да бъде плътно щият пянов филтър (15) се замърси, той може да бъде затворен. В обратен случай прахта ще про- заменен с нов, изчистен или изплакнат под течаща вода. никва в камера на прахосмукачката и смука- Преди повторен монтаж помнете да изсушите гореспо- телната мощност ще бъде намалена.
  • Page 35 допустите уплитането му и удряне на щепсела в корпус 3 Нов/изплакнат филтър сложете щателно на по-рано на прахосмукачката. заеманото място. 4 Разединете телескопичната cмукателна тръба със 4 Сложете капака на филтъра така, че двете изда- смукачката или с четката. тини, намиращи се в дясната част на капака, да попад- нат...
  • Page 36: Екология - Грижа За Околната Среда

    Екология – грижа за околната среда Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Изхабения уред предайте в съответния пункт...
  • Page 37 ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- та тварин, а особливо будьте обе- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього режними і не наближайте насадок продукту. до очей та вух. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- Не...
  • Page 38 килимів. пилососів. ● Пилососи класу енергетичної ефективності A не пра- Рівень шуму: 82 дБ(A). цюють разом із турбощіткою ZELMER тип VB1000. ● Технічний паспорт продукту, у якому представлені його технічні параметри, поставляється разом із пилососом та являється інтегральною частиною інструкції по експлуатації.
  • Page 39 Всмоктувальна щітка з перемикачем Пилосос обладнаний запобіжним клапаном, Щілинна насадка (ZVC227SF, ZVC227SK) котрий знаходиться в камері пилозбірника Щітка мала (ZVC227SK) «ЦИКЛОН». Він відкривається автома- Всмоктувальна насадка мала (ZVC227SF, ZVC227SK) тично, коли буде повністю забитий усмок- туючий шланг або поєднані з ним елементи обладнання, а також у випадку надмірного Підготовлення пилососа до праці заповнення пилозбірника «ЦИКЛОН». Після...
  • Page 40 ● Почистіть гофровані складки впускного фільтра EPA Демонтаж фільтрів E10 (14), у випадку пошкодження фільтра необхідно безумовно замінити його новим. Якщо впускний Даний пилосос обладнаний пилозбірником «ЦИКЛОН» фільтр EPA E10 (14) забруднений, то його можна з циклонним фільтруванням, що дає можливість пилосо- замінити...
  • Page 41: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    звернути увагу, чи він не є надто сильно загнутий під час Пошкоджені впускні та випускні фільтри його зберігання. завжди слід замінювати на нові оригінальні 8 Корпус і камеру пилососа при необхідності слід про- від виробника. терти зволоженою ганчіркою (можна зволожити засобом для миття посуду), висушити або витерти насухо. КОНУС...
  • Page 42: Транспортування І Зберігання

    Транспортування і зберігання ● Транспортування виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспортування залізницею перевезення повинно...
  • Page 43 Šiuo įrengimu gali naudotis vaikai, ● Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti ne jaunesni kaip 8 metų ir asmenys tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. su fizine, protine negalia bei asme- Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa- nys, neturintys patirties, su sąlyga,...
  • Page 44: Techniniai Duomenys

    Įrenginys atitinka reikalavimus nurodytus Komisijos dele- ● A klasės energetinio naudingumo siurbliai netinkami guotojo reglamento (EU) Nr. 665/2013, kuriuo įgyvendinant naudoti su ZELMER VB1000 tipo turbo šepečiu. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/30/EU nusta- ● Kartu su siurbliu perduodama prietaiso kortelė su nuro- tomi dulkių...
  • Page 45 5 Perjungiamas siurbimo šepetys gali būti naudojamas 4 Paspauskite žarnos gale esantį šoninį mygtuką, po to nuimkite žarnos antgalį iš siurblio oro įtraukimo angos. kietų paviršių ir kilimų valymui. Kietų paviršių valymui – medi- nėms grindims, plastmasiniams paviršiams, keraminėms 5 Paspauskite „CYKLON” (8) dulkių talpyklos spyruoklinę plytelėms ir pan., išleiskite šepetį...
  • Page 46 2 Išimkite oro įtraukimo putų filtrą (15). Jeigu putų filtras Sugadintą oro ištraukimo putų filtrą visuomet (15) nešvarus, galite jį pakeisti nauju, išvalyti arba perplauti iškeiskite originalia detale iš gamintojo. su švariu vandeniu. Filtrą gerai išdžiovinkite prieš įdėjimą į siurblį. „CYKLON“ DULKIŲ TALPYKLOS KŪGELIS Oro įtraukimo putų...
  • Page 47: Ekologija - Rūpinkimės Aplinka

    Dulkių siurblio naudojimo metu atsiradusių problemų priežasčių pavyzdžiai PROBLEMA KĄ DARYTI Girdisi savotiškas siurblio • Patikrinkite „CYKLON“ dulkių talpy- „burzgimas“. klą ir komplektaciją, pašalinkite užsi- kimšimo priežastį arba ištuštinkite ir išvalykite „CYKLON“ dulkių talpyklą. • Iškeiskite arba išvalykite filtrus. Siurblys silpnai siurbia. Ištuštinkite ir išvalykite „CYKLON“...
  • Page 48 Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli maņu vai garīgiem traucējumiem, Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. bez pieredzes un zināšanām, izņe- Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt mot situāciju, ja par viņu drošību...
  • Page 49: Tehniskā Informācija

    „CYKLON”) Kontaktdakša ar elektrības vadu Izplūdes filtra “Microfilter” (iemontēts putekļusūcējā) Poga ieslēgt/izslēgt Pārslēdzamā sūkšanas birste Spraugu sūkšanas uzgalis (ZVC227SF, ZVC227SK) Sūkšanas jaudas regulēšanas slēdzējs Maza birste (ZVC227SK) “CYKLON” putekļu tvertnes piepildīšanās indikators Mazs sūkšanas uzgalis (ZVC227SF, ZVC227SK) Vada satīšanas poga “CYKLON”...
  • Page 50 5 Pārslēdzamā universālā birste var tikt izmantota, lai tīrītu 5 Nospiediet „CYKLON” putekļu tvertnes fiksēšanas pogu (8) un turot aiz roktura (10) izņemiet putekļu tvertni cietas virsmas un paklājus. Cietu virsmu - koka grīdas, plast- „CYKLON” (16) no putekļusūcēja. masas, keramikas u.c., tīrīšanas nolūkos izvelciet birstīti, nospiežot slēdzi uz universālās birstes, kā...
  • Page 51 “CYKLON” PUTEKĻU TVERTNES KONUSS 2 Izņemiet putuplasta ieplūdes filtru (15). Ja putuplasta ieplūdes filtrs (15) ir piesārņots, to var nomainīt ar jaunu, “CYKLON” putekļu tvertnes konuss periodiski jātīra. notīrīt vai izskalot zem tekoša ūdens. Atcerieties, ka pirms 1 Noņemiet putekļu tvertni “CYKLON” saskaņā ar (C) atkārtotas montāžas minētam filtram jābūt sausam.
  • Page 52 Problēmas lietojot putekļusūcēju PROBLĒMA KO DARĪT Atskan raksturīga putekļu- • Pārbaudiet putekļu tvertni sūcēja “dūkšana”. „CYKLON” un aprīkojumu, novērsiet aizsērējumu vai iztukšojiet un notīriet putekļu tvertni “CYKLON”. • Nomainiet vai notīriet filtrus. Putekļusūcējs vāji sūc. Iztukšojiet un notīriet putekļu tvertni “CYKLON”, nomainiet vai notīriet filtrus, pārbaudiet sūkšanas cauruli un uzgali - likvidējiet aizsērējumu.
  • Page 53 Austatud kliendid, Ärge tõmmake tolmuimejasse min- ● geid vedelikke ega niisket mustust. Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Käesolevat seadet võivad kasutada ● Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati vähemalt 8 aasta vanused lapsed originaalset Zelmeri lisavarustust.
  • Page 54 Sisse/välja nupp Ümberlülitatav imemishari Imemisjõu reguleerimise liugur Piluotsik (ZVC227SF, ZVC227SK) „CYKLON” tolmumahuti täitumise näidik Väike hari (ZVC227SK) Kerimisnupp Väike otsik (ZVC227SF, ZVC227SK) „CYKLON” tolmumahuti luku avamise nupp Tolmuimeja kasutamiseks Tolmuimeja käepide ettevalmistamine „CYKLON” tolmumahuti käepide Liugur – mehhaaniline imemisjõu reguleerimine 1 Asetage vooliku ots tolmuimeja imemisavavusse.
  • Page 55 5 Ümberlülitatavat harja võib kasutada kõvade põranda- 6 Viige „CYKLON” tolmumahuti prügikasti kohale. Vajutage pindade ja vaipade puhastamiseks. Kõvade põrandapindade „CYKLON” tolmumahutil olevale nupule, mahuti põhi avaneb puhastamiseks, puidust põrandate, kunstmaterjalist põran- ja selle sisu kukub prügikasti. date, keraamiliste plaatide jne puhastamiseks lükake hari 7 Pärast mahuti tühjendamist sulgege põhi.
  • Page 56 Vaht mootorifiltri (15) peamine ülesanne on EPA E10 mooto- “CYKLON” TOLMUMAHUTI KOONUS rifiltri (14) kaitsmine liigse määrdumise eest. „CYKLON” tolmumahuti koonust peab regulaarselt puhas- tama. Turvalisuse huvides on keelatud asetada tagasi niisket või kahjustatud vaht mootorifiltrit (15). 1 Eemaldage „CYKLON” tolmumahuti vastavalt punktile (C). 2 Vajutage „CYKLON” tolmumahutil olevat nuppu ja avage ●...
  • Page 57 Tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid PROBLEEM MIDA TEHA Tolmuimejast kostab ise- • Kontrollige „CYKLON” tolmumahutit loomulikku “loperdamist”. ja varustust, eemaldage ummistu- sed või tühjendage ja puhastage „CYKLON” tolmumahuti. • Vahetage või puhastage filtrid. Tolmuimeja imeb halvasti. Tühjendage ja puhastage „CYKLON” tolmumahuti, vahetage või puhastage filtrid, kontrollige toru, voolikut ja otsi- kut - eemaldage ummistuse põhjus.
  • Page 58: Health Hazard

    ● ● Vacuum cleaners with the energy efficiency class A do children aged from 8 years and not work with ZELMER Turbo Brush Type VB1000. ● Product data sheet provided with the vacuum cleaner above and persons with reduced showing the technical parameters is an integral part of...
  • Page 59: Technical Parameters

    Outlet filter “Microfilter” (mounted in a vacuum cleaner) Noise level: 82 dB(A). Switch-over nozzle brush Static electricity Crevice nozzle (ZVC227SF, ZVC227SK) Small brush (ZVC227SK) In the process of vacuuming of some surfaces in areas of low air humidity the device may become electrically charged.
  • Page 60 7 After emptying the container, snap its bottom shut. Pay When pulling out the cord pay attention to attention that the seal on the bottom of the container remains the yellow band which marks the end of the correctly placed. cord. Any attempts to unwind the cord further (especially forcefully pulling on it) may lead to The container needs to be precisely shut.
  • Page 61 The main function of the foam inlet filter (15) is to protect the THE CONE OF “CYCLONE” DUST CONTAINER EPA E10 inlet filter (14) against excessive dirt. It is necessary to clean periodically the “CYCLONE” dust container cone. For safety reasons it is unacceptable to install a wet or damaged foam inlet filter (15). 1 Disassembly “CYCLONE”...
  • Page 62: Ecology - Environmental Protection

    Examples of problems you may encounter when using the vacuum cleaner PROBLEM SOLUTION A characteristic fluttering • Check the CYKLON dust container in the vacuum cleaner is and other accessories. Remove the heard. reason for the clog-up or empty and clean the CYKLON dust container.
  • Page 63 Notes ............... . .
  • Page 64 Notes ............... . .

This manual is also suitable for:

Zvc227sk

Table of Contents