Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Замена Фильтров
  • Технически Данни
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie
i wskazówki dotyczące
użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa-
żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do
odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują
z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem,
przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną
częścią instrukcji użytkowania.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo-
nych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
– Kompatybilność
– 2004/108/EC.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie-
niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE
w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 84 dB(A).
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
ZVC125-001_v02
.
elektromagnetyczna
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
Przycisk zwijacza
1
Suwak regulacji mocy ssania
2
Przycisk włącz/wyłącz
3
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
4
Uchwyt
5
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
6
Pokrywa filtra wylotowego
7
Wskaźnik zapełnienia worka
8
9
Uchwyt pokrywy przedniej
10
Wąż ssący
11
Filtr wlotowy (zamontowa ny w odkurzaczu)
12
Filtr wylotowy „Mikrofiltr" (zamontowany w odkurzaczu)
Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym
13
Worek wielokrotnego użytku (1 szt.)
14
Worek SAFBAG (1 szt.)
15
Uchwyt worka
16
Ssawka szczelinowa
17
Ssawka mała
18
Ssawkoszczotka przełączalna
19
Szczotka parkietowa „BNB" (Brush Natural Bristle)
20
(wyposażenie specjalne – do kupienia w punktach sprze-
daży odkurzaczy)
(EMC)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1 Naciśnij boczny przycisk znajdujący się na końcówce
węża ssącego.
2 Końcówkę węża ssącego włóż do otworu odkurzacza.
Charakterystyczny „click" świadczy o prawidłowo zamonto-
wanym wężu.
3 Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą.
4 Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
5 Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
6 Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do
odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania
podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych,
płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze-
łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem
Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz-
nik na ssawkoszczotce w położeniu „
7 Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (6) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
A
B
.
").
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer zvc125-001

  • Page 1 Wskaźnik zapełnienia worka ● Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują Uchwyt pokrywy przedniej z turboszczotką ZELMER typ VB1000. ● Wąż ssący Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną Filtr wlotowy (zamontowa ny w odkurzaczu) częścią...
  • Page 2 rzacza, następnie zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usły- Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego szenia charakterystycznego „click”. zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby Uszkodzony filtr wylotowy wymieniaj zawsze (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszko- na nowy fabrycznie oryginalny. dzenia. 8 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Demontaż/montaż...
  • Page 3 4 Rozłącz rurę ssącą ze ssawką lub szczotką. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! 5 Rozłącz rurę ssącą z wężem. 6 Naciśnij boczny przycisk znajdujący się na końcówce Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska węża, następnie wyjmij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza. DANE KONTAKTOWE: 7 Odkurzacz można przechowywać...
  • Page 4 ● Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- děti starší 8 let, osoby s fyzickým, vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. senzorickým a mentálním ome- Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- zením a osoby nemající...
  • Page 5: Technické Údaje

    Vstupní filtr (namontovaný ve vysavači) ● Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom- Výstupní filtr „Mikrofiltr“ (namontovaný ve vysavači) patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000. Teleskopická sací trubice se záchytným háčkem ● Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list dodávaný...
  • Page 6 5 Stiskněte postranní tlačítko na nástavci hadice a vyjměte Demontáž filtrů nástavec hadice ze vstupního otvoru vysavače. Před výměnou filtrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý 6 Uvolněte zámek blokující držák sáčku podle šipky na a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky. zámku a pak vyjměte sáček držákem vzhůru.
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    7 Vysavač lze skladovat ve vodorovné poloze. Pro tento Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- účel zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER úchytky pro její upevnění. Hadice může zůstat připevněná CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- k vysavači, avšak je třeba dbát na to, aby se během sklado-...
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- dávajte pozor, aby ste nepribližovali žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. sacie nástavce k očiam a ušiam. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 9: Konštrukcia Zariadenia

    Držiak predného krytu ● Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné Sacia hadica s turbo kefkou ZELMER typ VB1000. Vstupný filter (namontovaný vo vysávači) ● Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná- zorňuje technické parametre, je integrálnou časťou Výstupný...
  • Page 10 8 Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Demontáž/montáž vrecka Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko namonto- Vysávač DOT je vybavený vreckom SAFBAG (1 ks) ako aj vané v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný filter vreckom na viacnásobné použitie (1 ks). namontovaný...
  • Page 11: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. nie sacej kefy. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému Dávajte však pozor, aby hadica počas skladovania nebola ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM –...
  • Page 12 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Ne porszívozzon fel folyadékot és ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. nedves szennyeződéseket. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- A készüléket legalább 8 évet betöl- ●...
  • Page 13: Műszaki Adatok

    A porzsák telítettség mutató kijelző rendelkezik. Az elülső fedél fogantyúja ● Az „A” energiatakarékossági kategoriájú porszívók Szívótömlő nem működnek együtt a ZELMER VB1000 típusú tur- Bemeneti szűrő (a porszívóba szerelve) bókefével. ● A porszívó csomagolásában található terméklap Kimeneti szűrő „Mikrofilter” (a porszívóba szerelve) a használati utasítás integrált részét képezi.
  • Page 14 A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a porzsák be A zsák ki- és beszerelése van­e téve a porzsáktartóba, valamint a be­ és kimeneti szű- rőbetétek be vannak­e szerelve a porszívóba. A DOT porszívó mind SAFBAG zsákkal (1 db.), mind több- ször használható...
  • Page 15: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Ne porszívózzon porzsák nélkül. Porzsák hiá- A porszívó használata során esetlegesen nyában a porszívó elülső fedelét nem lehet előforduló hibák lecsukni. Cserélje ki a zsákaot, ha: PROBLÉMA MIT KELL TENNI a) piros szín tölti ki a zsák telítettségét mutató kijkelzőt, A porzsák megsérült.
  • Page 16 şi aveţi o deo- Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun­ venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. sebită grijă să nu apropiaţi niplurile Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 17 Filtru evacuare „Microfiltru” (montat în aparat) ● Aspiratoarele în clasa energetică A nu pot funcţiona Tub telescopic de aspirare cu cârlig pentru fixare împreună cu peria turbo ZELMER tip VB1000. ● Sac pentru multiple întrebuinţări (1 bucată) Fişa produsului livrată împreună cu aspiratorul şi care prezintă...
  • Page 18 8 Introduceţi ştecherul în priza de reţeaua electrică. Schimbaţi mereu filtrul de evacuare uzat cu unul nou-fabricat, original. Înainte de a porni aspiratorul, asiguraţi­vă că sacul este fixat în compartimentul aspiratorului şi că filtrul de intrare şi eva- cuare este montat în aparat. Demontarea/montarea sacului 9 Puneţi aspiratorul în funcţiune apăsând butonul „pornire/ Aspiratorul DOT este dotat atât cu sacul SAFBAG (1 buc.)
  • Page 19 ● Inchideţi capacul apasând până veţi auzi un „clic“ carac- 8 Carcasa şi rezervorul pentru sacul de praf pot fi, în caz teristic şi având grijă să nu ciupiţi sacul. de nevoie, şterse cu o cârpă umedă (poate fi îmbibată cu detergent pentru vase), iar apoi uscate sau şterse.
  • Page 20 ● Для достижения наилучших результатов мы рекомен- сос для очистки людей и живот- дуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого про- ных, а также прикладывать всасы- дукта. вающие насадки к глазам и ушам. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей...
  • Page 21 ковёр уборки твёрдых полов и ковров. Ручка для переноса ● Пылесосы класса энергетической эффективности Кабель питания с вилкой A не работают совместно с турбощёткой ZELMER тип VB1000. Крышка выпускного фильтра ● Технический паспорт продукта, в котором указаны Индикатор заполнения мешка...
  • Page 22: Замена Фильтров

    5 На другой конец всасывающей трубы наденьте нуж- Повреждённый впускной фильтр следует ную щётку или насадку. всегда заменять на новый оригинальный заводской. 6 Универсальная переключаемая щетка может исполь- зоваться для чистки твердых поверхностей и ковров. ВЫПУСКНОЙ ФИЛЬТР «МИКРОФИЛЬТР» Для чистки твёрдых поверхностей – деревянных и пла- стиковых...
  • Page 23 вянных полов, панелей, паркета, мрамора, плиток, стен, 10 Вложите держатель с новым мешком в гнездо кор- напольных покрытий из твёрдого натурального матери- пуса и блокируйте его блокирующей зацепкой. ала и т.п. Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспе- Старательно расправьте мешок таким чивает...
  • Page 24 Некоторые проблемы, появляющиеся в ходе уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Повреждён пылесборник Замените пылесборник и фильтры. или фильтры. Пылесос слабо пыле- Замените пылесборник и фильтры, сосит. проверьте всасывающие трубы, шланг и насадку – устраните при- чину засорения. Сработал предохрани- Убедитесь, что...
  • Page 25 За постигане на най­добри резултати Ви препоръчваме хора и животни, а особено внима- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. вайте да не приближите смукател- Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ните...
  • Page 26: Технически Данни

    и килими. Щепсел със захранващ кабел ● Прахосмукачки от енергетически клас А не сътруд- Капак на изходящия филтър ничат с турбочетка ZELMER тип VB1000. Показател за запълване на торбичката ● Карта на продукт, доставяна заедно с прахосму- Дръжка на предния капак...
  • Page 27 5 На другия край на смукателната тръба монтирайте 6 Пъхнете торбичката в камера на прахосмукачката съответната смукателна приставка или четка. (виж точка Е). 6 Смукателната четка на прахосмукачката може да 7 Затворете предния капак на прахосмукачката. се превключва за почистване на твърди повърхнсти Повредения входящ филтър сменявайте...
  • Page 28 8 Внимание! Не изхвърляйте в кофата дръжка на Специални асесоари торбичката. В магазините за продажба на прахосмукачки можете да 9 Пъхнете плочка на новата торбичка в дръжката и я се снабдите със специални асесоари: преместете до края на дръжката. Четка за паркет “BNB” (“Brush Natural Bristle”) (20) 10 Сложете...
  • Page 29: Екология - Грижа За Околната Среда

    Примерни проблеми по време на използване на прахосмукачката ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Торбичката е повредена. Сменете торбичката и филтрите. Прахосмукачката Сменете торбичката и филтрите, почиства слабо. проверете смукателната тръба, маркуча и приставката – отстра- нете причината за запушването. Задействал е предпази- Проверете...
  • Page 30 ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- тварин, а особливо будьте обе- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього режними і не наближайте наконеч- продукту. ників до очей та вух. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- вання.
  • Page 31 яка призначена для прибирання твердих підлог та килимів. Кнопка змотувача ● Пилососи класу енергетичної ефективності A не Важіль регулювання потужності всмоктування працюють разом із турбощіткою ZELMER тип Кнопка вмикання/вимикання VB1000. ● Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки Технічний паспорт продукту, у якому представлені...
  • Page 32 ВИПУСКНИЙ ФІЛЬТР „МІКРОФІЛЬТР” 6 Всмоктувальна щітка, що перемикається, може використовуватись для прибирання твердих повер- 1 Натисніть на блокаду в кришці випускного фільтра, хонь та килимів. Для прибирання твердих поверхонь потім висуньте кришку випускного фільтра із пилососа. – дерев‘яних підлог, керамічної плитки та ін. дістаньте 2 Витягніть...
  • Page 33 11 Закрийте кришку, натискаючи на неї до моменту, Закінчення роботи, чищення та догляд коли пролунає характерний звук „клік” – зверніть увагу, 1 Вимкніть пилосос, натискаючи на кнопку „вмикання/ щоб не притиснути мішок. вимикання” (3). У випадку користування мішком багаторазового 2 Витягніть вилку приєднувального кабелю з розетки. використання: 3 Змотайте...
  • Page 34: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО Пилосос не працює, кор- Віддайте пилосос у сервісний пус пошкоджений або центр. пошкоджений приєдну- вальний кабель. Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколиш- нього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого.
  • Page 35: Health Hazard

    ● Vacuum cleaners with the energy efficiency class A do This appliance can be used by ● not work with ZELMER Turbo Brush Type VB1000. ● children aged from 8 years and Product data sheet provided with the vacuum cleaner...
  • Page 36: Static Electricity

    Does not cause interferences with audio/video devices. Switchable combination brush Does not require grounding Parquet brush “BNB” (additional equipment – may be ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the bought in retail centers) applicable norms. The appliance is in conformity with the requirements of the...
  • Page 37: Special Accessories

    10 Insert the handle with the new bag into the seat of casing Due to safety reasons, it is vital never to install and lock it with the locking hook. a damp inlet filter (11). Carefully place the bag in such a way that the 5 Install a new/the rinsed inlet filter (11), making sure that hole in the bag plate was placed over the rubber the whole filter is in the socket. collar in the chamber of the vacuum cleaner.
  • Page 38: Ecology - Environmental Protection

    End of operation cleaning Ecology – Environmental protection and maintenance Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so: 1 Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off” button (3). Return cardboard packages to recycling points.
  • Page 39 Notes ............... . .
  • Page 40 Notes ............... . .

Table of Contents