Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa-
żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do
odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują
z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem,
przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną
częścią instrukcji użytkowania.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie-
niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE
w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 86 dB(A).
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
Przycisk włącz/wyłącz
1
Uchwyt
2
Przycisk zwijacza
3
4
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki lub rury telesko-
powej
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
5
Pokrywa filtra wylotowego
6
ZVC115-001_v01
7
Zaczep pokrywy górnej
8
Suwak regulacji mocy ssania
Wskaźnik zapełnienia worka
9
Wąż ssący
10
Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym
11
Worek SAFBAG (1 szt., zamontowany w odkurzaczu)
12
Filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu)
13
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
14
Dwufunkcyjna końcówka
15
a
funkcja ssawki szczelinowej
b
funkcja szczoteczki
16
Ssawkoszczotka przełączalna
Przygotowanie odkurzacza do użytku
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest prawidłowo zamontowany w komorze odku-
rzacza a tak że czy wszystkie filtry są zamontowane w odku-
rzaczu.
1 Końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko
dociśnij. Charakterystyczny „click" świadczy o prawidłowo
zamontowanym wężu.
2 Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą tele-
skopową. W tym celu naciśnij zatrzask „A" i wsuń rurę do
uchwytu węża tak, by zatrzask „A" zablokował się w otwo-
rze „B".
3 Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4 Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
5 Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do
odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania
podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych,
płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze-
łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem
Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz-
nik na ssawkoszczotce w położeniu „
6 Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (5) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą
koniec wy c iąganego przewodu. Dalsze próby
(szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszko-
dzenia.
A
7 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
8 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wy łącz" (1).
9 Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator
mocy, który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza.
Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka.
10 Przesunięcie suwaka zgodnie z jego oznaczeniem (MAX
lub MIN) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniej-
szenie.
B
.
").
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the zvc115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer zvc115

  • Page 1 ● Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują Ssawkoszczotka przełączalna z turboszczotką ZELMER typ VB1000. ● Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, Przygotowanie odkurzacza do użytku przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną częścią instrukcji użytkowania.
  • Page 2 (może być zwilżona środkiem do dania worka zaznaczony jest strzałką na worku. mycia na czyń) wysusz lub wytrzyj do sucha. 7 Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak- Nie stosuj środków do szorowania, a także roz- terystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka. puszczalników. Uszkodzony filtr wlotowy wymieniaj zawsze na nowy fabrycznie oryginalny. ZVC115-001_v01...
  • Page 3 Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniej szego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. ZVC115-001_v01...
  • Page 4 ● Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme děti starší 8 let, osoby s fyzickým, použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. senzorickým a mentálním ome- Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- zením a osoby nemající...
  • Page 5: Technické Údaje

    ● Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom- Přepojitelná hubice s kartáčem patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000. ● Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list Příprava vysavače k použití dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech- nické...
  • Page 6 V pří- 4 Zavřete víko výstupního filtru – zámek víka filtru musí padě, že se sepínání pojistek opa- zaklapnout. Správnou montáž víka výstupního filtru potvrdí kuje, předejte vysavač do servisu. typické „cvaknutí. ZVC115-001_v01...
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    – odstraňte příčiny ucpání. Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte...
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- dávajte pozor, aby ste nepribližovali žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. sacie nástavce k očiam a ušiam. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 9 Vstupný filter (namontovaný vo vysávači) tvrdých podláh a kobercov. ● Dvojfunkčný nástavec Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné s turbo kefkou ZELMER typ VB1000. funkcia štrbinového nástavca ● Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná- funkcia kefového nástavca zorňuje technické...
  • Page 10 šípkou na vrecku. na umývanie riadu). Osušte alebo vytrite na sucho. 7 Zatvorte kryt. Stlačte ho až budete počuť charakteris- tické „kliknutie” – dávajte pozor, aby ste vrecko nepribuchli. Nepoužívajte šmirgle, drôtenky ani rozpúšťadlá. Poškodený sací filter vymeňte vždy za nový originálny filter od výrobcu vysávača. ZVC115-001_v01...
  • Page 11: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté použi- tím zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 12 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Ne porszívozzon fel folyadékot és ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. nedves szennyeződéseket. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- A készüléket legalább 8 évet betöl- ●...
  • Page 13: Műszaki Adatok

    és szőnyegek tisztítására is alkalmas szívókefével rendelkezik. kefe funkció ● Az „A” energiatakarékossági kategoriájú porszívók Átállítható szívókefe nem működnek együtt a ZELMER VB1000 típusú tur- bókefével. Teendők a porszívó használata előtt ● A porszívó csomagolásában található terméklap a használati utasítás integrált részét képezi.
  • Page 14 A zsák behelyezé- rítsa meg, vagy törölje szárazra. sének irányát nyilak jelzik. Na használjon súrolószereket, vagy oldószere- 7 Csukja le a burkolat fedelét, addig nyomva azt, míg meg ket. nem hallja a jellgzetes „kattanást” – vigyázzon, hogy ne csípje oda a zsákot. A sérült szűrőt minden esetben cserélje gyári- lag újra. ZVC115-001_v01...
  • Page 15: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza- bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. ZVC115-001_v01...
  • Page 16 şi aveţi o deo- Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. sebită grijă să nu apropiaţi niplurile Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 17 ● Aspiratoarele în clasa energetică A nu pot funcţiona Accesoriu de aspirare-perie comutatoare împreună cu peria turbo ZELMER tip VB1000. ● Fişa produsului livrată împreună cu aspiratorul şi Pregătire aspirator pentru utilizare care prezintă parametri tehnici, este parte integrală...
  • Page 18 7 Apăsaţi capacul pentru a-l închide, trebuie să auziţi timentul aspiratorului cu o pânză umedă (poate fi umezită cu sunetul „click” caracteristic – aveţi grijă să nu strângeţi sacul. detergent pentru vase) uscaţi sau ştergeţi până ce se usucă. ZVC115-001_v01...
  • Page 19 Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede- rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. ZVC115-001_v01...
  • Page 20 ● Для достижения наилучших результатов мы рекомен- сос для очистки людей и живот- дуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого про- ных, а также прикладывать всасы- дукта. вающие насадки к глазам и ушам. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей...
  • Page 21: Технические Характеристики

    уборки твёрдых полов и ковров. Мешок SAFBAG (1 шт., встроенный в пылесос) ● Пылесосы класса энергетической эффективности Выпускной фильтр (встроенный в пылесос) A не работают совместно с турбощёткой ZELMER Впускной фильтр (встроенный в пылесос) тип VB1000. ● Двухфункциональная насадка Технический паспорт продукта, в котором указаны...
  • Page 22 мешок заполнен. 2 Извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. Номер комплекта мешков SAFBAG, который можно купить дополнительно, указан на наклейке внутри 3 Сверните провод, нажав на кнопку сматывания камеры пылесоса. шнура (3). Во время сматывания придержите провод для ZVC115-001_v01...
  • Page 23 вновь, обратитесь в пункт сервисного Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию обслуживания. прибора в любой момент без предварительного уведомле- ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. ZVC115-001_v01...
  • Page 24 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме ните приставки до очите и ушите. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Не всмуквайте с прахосмукач- ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ката...
  • Page 25: Технически Данни

    и килими. ● Телескопична смукателна тръба с кука за закрепване Прахосмукачки от енергетически клас А не сътруд- ничат с турбочетка ZELMER тип VB1000. Торбичка SAFBAG (1 бр., монтиран в прахосмукачката) ● Карта на продукт, доставяна заедно с прахосму- Изходящ филтър (монтиран в прахосмукачката) качката, представляваща...
  • Page 26 Не почиствайте без поместена в прахо- Повредения изходящ филтър сменявайте смукачката торбичка SAFBAG. винаги с нов, фабрично оригинален. Замяна на торбичката е необходима, ако забележите, че: а) червеното поле ще прикрие показателя за запълване на торбичката, б) прахосмукачката почиства значително по-слабо, в) торбичката е запълнена. ZVC115-001_v01...
  • Page 27 Производителят си запазва правото да модифицира уреда във нете торбичката с нова. всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл- • Почистете вътрешността на нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по прахосмукачката и филтъра. конструктивни, търговски, естетически и други причини. ZVC115-001_v01...
  • Page 28 ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- тварин, а особливо будьте обе- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього режними і не наближайте наконеч- продукту. ників до очей та вух. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- Не...
  • Page 29 Всмоктувальний шланг килимів. ● Телескопічна всмоктувальна труба з кріпильним гаком Пилососи класу енергетичної ефективності A не працюють разом із турбощіткою ZELMER тип Мішок SAFBAG (1 шт., встановлений у пилососі) VB1000. Випускний фільтр (встановлений у пилососі) ● Технічний паспорт продукту, у якому представлені...
  • Page 30 Номер комплекту мішків SAFBAG, який можна купити вимикання (1). додатково, вказаний на наклейці всередині камери пило- 2 Витягніть вилку приєднувального кабелю з розетки соса. електромережі. 3 Змотайте приєднувальний кабель, натискаючи на кнопку змотувача (3). При виконанні цієї дії притримайте ZVC115-001_v01...
  • Page 31: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який Пилосос не працює, Здайте пилосос у сервісний центр. момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до корпус пошкоджений правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з кон- або пошкоджений при- струкційними, торговельними, естетичними та іншими при- єднувальний кабель: чинами. ZVC115-001_v01...
  • Page 32: Health Hazard

    ● Vacuum cleaners with the energy efficiency class A do This appliance can be used by ● not work with ZELMER Turbo Brush Type VB1000. ● Product data sheet provided with the vacuum cleaner children aged from 8 years and...
  • Page 33: Technical Parameters

    4 Press both of the side buttons situated on the end of the hose, and remove the end of the hose from the inlet of the vacuum cleaner. 5 Release the fastening of the upper cover (7), and open it. 6 Tilt bag’s handle and remove the bag. ZVC115-001_v01...
  • Page 34 The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the filters. 4 Close the outlet filter cover – the outlet filter cover blockade should slam. Characteristic “click” means that the outlet filter cover is correctly mounted. ZVC115-001_v01...
  • Page 35: Ecology - Environmental Protection

    The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. ZVC115-001_v01...
  • Page 36 Notes ............... . .

Table of Contents