Elettro CF MMA 148 Instruction Manual

Elettro CF MMA 148 Instruction Manual

Arc welding machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO...................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ...................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ..................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico .................................................................
Pag.
2
Page
5
Seite
8
Page 11
Pag.
14
Pag.
17
Pagg. Seiten
20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elettro CF MMA 148

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN..Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ..Page 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..Pag. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ....
  • Page 2 MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO IMPORTANTE 1.2 SPECIFICHE Questa saldatrice é un generatore di corrente continua Prima dell'installazione, dell'uso o di qualsiasi manutenzione costante realizzata con tecnologia INVERTER, progettata per alle macchine, leggere attentamente il contenuto del libretto saldare con elettrodi rivestiti e con procedimento TIG. "Regole di sicurezza per l'uso delle apparecchiature"...
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    - Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adeguata 2.3 DESCRIZIONE DELL' APPARECCHIO alla corrente I assorbita. - Accendere la macchina mediante l'interruttore K (fig. 1). ATTENZIONE: LO SHOCK ELETTRICO PUÒ UCCIDERE! - Non toccare parti sotto tensione. - Non toccare i morsetti di uscita di saldatura quando l'apparecchio é...
  • Page 4: Difetti E Rimedi

    - Innescare, per contatto, l'arco con un movimento deciso e possa essere identificato chi ha compiuto la riparazione. rapido. 3.2.2 Accorgimenti da utilizzare durante un intervento di N.B. Non utilizzare dispositivi di accensione commerciali! riparazione - Terminata la saldatura ricordarsi di spegnere l'apparecchio e UNA PRESSIONE ECCESSIVA può...
  • Page 5: Specifications

    INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE IMPORTANT 1.2 SPECIFICATIONS Before using this device all people authorised to its use, repair This welding machine is a constant direct current generator, or inspection, should read the book "Safety rules for using created by the INVERTER technology, designed for welding machines"...
  • Page 6 the supply cable is connected to the earth plug pin. 2.3 UNIT DESCRIPTION - The sections of all extensions should be adequate to absorbed current I - Turn the machine on by means of the switch K (picture 1). WARNING: ELECTRIC SHOCK CAN KILL. - Do not touch live electric parts.
  • Page 7: Troubleshooting

    the machine and to close the gas cylinder valve. 3.2.2 Precautions to take while servicing: 2.6.1 Electrode preparation AN EXCESSIVE PRESSURE can break the circuit board. It is necessary to pay special attention to the preparation of the Use only minimal pressure and gentle movements when electrode point, grinding it so as to obtain vertical markings as disconnecting or connecting board plugs and removing or shown in picture 2.
  • Page 8: Spezifikationen

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN WICHTIG 1.2 SPEZIFIKATIONEN Lesen Sie bitte vor der Installation, Benützung oder Wartung Diese Schweißmaschine erzeugt konstanten Gleichstrom und Maschinen Inhalt Buches wurde anhand der INVERTER - Technologie geschaffen. Sie ist dazu bestimmt, mit umhüllten Elektroden oder im WIG - "Sicherheitsvorschriften für Benützung...
  • Page 9 - Die Maschine mit dem Schalter K Abb1 einschalten. 2.3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ACHTUNG: ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICHE FOLGEN HABEN. - Keine spannungsführenden Teile berühren. - Bei eingeschalteter Maschine Schweißstromausgangsbuchsen nicht berühren. - Den Schweißbrenner bzw. den Elektrodenklemmhalter und die Masseklemme nicht gleichzeitig berühren. - Den Schweißstrom mit Regler C, die Funktion Hot Start mit Regler F und die Funktion Arc Force mit Regler E einstellen.
  • Page 10 Gasfluß freigegeben werden. - Wurde keine Neuwicklung vorgenommen, muß eine - Den Lichtbogen mit einer schnellen und energischen gereinigte bzw. überholte Schweißmaschine Bewegung zünden. Spannungsprüfung mit 50% der Spannungswerte gemäß ANMERKUNG: Keine handelsübliche Zündungsvorrichtung Tabelle 4 der Norm IEC 60974-1 unterzogen werden. verwenden.
  • Page 11 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC IMPORTANT 1.2 CARACTERISTIQUES Veuillez lire attentivement le contenu du livret «Règles de Ce poste à souder est un générateur de courant continu constant, réalisé avec la technologie INVERTER, conçu pour sécurité pour l'utilisation des machines» et du «Manuel souder avec des électrodes enrobées et avec le procédé...
  • Page 12 Les rallonge s éventuelles doivent avoir une section 2.3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL appropriée au courant l absorbé. Mettre l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur K fig.1. ATTENT ION: LE CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL. Ne pas touc her les pièces sous tension. - Ne pas toucher les bornes de sortie d e soudage lorsque l'appareil est alimenté.
  • Page 13 Pour permettre au gaz de sortir, il faut ouvrir la soupape sur équivalant à 50% des valeurs indiquées sur le tableau 4 de la torche. la norme EN60947-1. - Amorcer, par contact, l'arc avec un mouvement sûr et rapide. - Après le rembobinage et/ou la substitution de certaines N.B.
  • Page 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO IMPORTANTE 1.2 ESPECIFICAS Esta soldadora es un generador de corriente continua Antes de instalar, de usar o de realizar cualquier tipo de constante realizada con la tecnología INVERTER, proyectada manutención a la máquina, hay que leer el contenido del para soldar con electrodos revestidos y con procedimiento libreto "Normas de seguridad para el uso de la máquina"...
  • Page 15 enchufe, asegurarse que sea de capacidad apropiada y 2.3 DETALLES DEL APARATO que el conductor amarillo - verde del cable de alimentación esté colocado a la ficha de tierra. Eventuales extensiones tienen que ser de las secciones adecuadas a la corriente I absorbida.
  • Page 16 Si no se ha efectuado ningún tipo de rebobinado, la Regular la corriente de soldadura mediante la manecilla C soldadora que ha sido limpiada y o revisada, debe superar y l’hot start mediante la manecilla F, de acuerdo al trabajo una prueba de tensión aplicada con valores de las que hay que realizar y luego abrir la válvula situada en el tensiones de prueba equivalentes al 50% de los valores...
  • Page 17 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADOR DE ARCO IMPORTANTE 1.2 ESPECÍFICAS Este soldador tem um gerador de corrente continua constante Antes de efectuar a instalação leia atenciosamente o conteúdo realizada com tecnologia INVERTER, projectada para soldar do manual "Regras de segurança para o uso das com eléctrodos revestidos e com procedimento TIG.
  • Page 18 − 2.3 DESCRIÇÃO DO APARELHO Acender a maquina K fig. 1. ATENÇÃO: O SHOCK ELÉCTRICO PODE MATAR! − Não tocar nas partes sob tensão. − Não tocar nos grampos de saída de soldadura quando o aparelho esta alimentado. − Não tocar nos grampos de soldadura quando o aparelho esta alimentação.
  • Page 19 − − Acabada a soldadura lembrar-se de apagar o aparelho e Se os consertos não são realizados pelos produtores, os fechar a válvula da garrafa de gaz. soldadores consertados nos quais se substituíram ou modificaram alguns componentes, devem ser marcados de 2.6.1.
  • Page 20 Art./Item 148 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACION DESCRIÇÃO PANNELLO PANEL PLATTE PANNEAU PANEL PAINEL INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION KUPPLUNG TEXAS CONNEXION TEXAS CONEXIÓN TEXAS NEXOS TEXAS MANOPOLA KNOB...
  • Page 22 Cod. 381554 (09/2011)

Table of Contents