Elettro CF MMA 136 Instruction Manual

Elettro CF MMA 136 Instruction Manual

Arc welding machine
Table of Contents
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Note Generali
  • Saldatura Tig
  • Difetti E Rimedi
  • Spezifikationen
  • Detalles del Aparato
  • Notas Generales
  • Soldadura Tig
  • Descrição Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO...................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ...................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN ....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ..................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico .................................................................
Pag.
2
Page
5
Seite
8
Page 11
Pag.
14
Pag.
17
Pagg. Seiten
20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMA 136 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elettro CF MMA 136

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN ..Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC ..Page 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO ..Pag.
  • Page 2 MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO IMPORTANTE NOTE:....... La saldatrice è inoltre stata progettata Prima dell'installazione, dell'uso o di qualsiasi manutenzione per lavorare in ambienti con grado di alle macchine, leggere attentamente il contenuto del libretto inquinamento 3. (Vedi IEC664). "Regole di sicurezza per l'uso delle apparecchiature"...
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    2.3 DESCRIZIONE DELL' APPARECCHIO alimentazione al polo di terra della presa. - Collegare il cavo di alimentazione. Quando si monta una spina assicurarsi che questa sia di portata adeguata e che il conduttore giallo/verde del cavo di alimentazione sia collegato allo spinotto di terra. - Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adeguata alla corrente I assorbita.
  • Page 4: Difetti E Rimedi

    massa. 50% dei valori dati in tabella 4 della norma EN 60974-1. - Accendere la macchina mediante l'interruttore (A fig. 1). - Dopo il riavvolgimento e/o la sostituzione di parti la tensione a - Regolare la corrente di saldatura mediante la manopola B e vuoto non deve superare i valori esposti in 11.1 di EN60974- l’hot start mediante la manopola I in base al lavoro da eseguire, quindi aprire la valvola posta sulla torcia per...
  • Page 5: Specifications

    INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE IMPORTANT 1.2 SPECIFICATIONS Before using this device all people authorised to its use, repair This welding machine is a constant direct current generator, or inspection, should read the book "Safety rules for using created by the INVERTER technology, designed for welding machines"...
  • Page 6 the socket earth pole. 2.3 UNIT DESCRIPTION - Connect the supply cable. When mounting a plug, make sure that its capacity is adequate and that the yellow-green wire of the supply cable is connected to the earth plug pin. - The sections of all extensions should be adequate to absorbed current I - Turn the machine on by means of the switch A (picture 1).
  • Page 7 gas. 3.2.2 Precautions to take while servicing: - Strike the arc by contact using a firm, rapid stroke. AN EXCESSIVE PRESSURE can break the circuit board. CAUTION: do not use commercial ignition devices. Use only minimal pressure and gentle movements when When you have finished to weld, always remember to turn off disconnecting or connecting board plugs and removing or the machine and to close the gas cylinder valve.
  • Page 8: Spezifikationen

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN BEMERKUNGEN:..Die Schweißmaschine eignet sich zu WICHTIG dem für Einsätze in Gebieten, in Lesen Sie bitte vor der Installation, Benützung oder Wartung denen der Verschmutzungsgrad die Maschinen Inhalt Buches Stufe 3 erreicht hat (siehe IEC 664). "Sicherheitsvorschriften für Benützung 1.2 SPEZIFIKATIONEN Maschinen"...
  • Page 9 - Das Netzkabel anschließen: Wird ein Stecker verwendet, 2.3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS muß dieser entsprechend bemessen sein; der gelb - grüne Leiter des Netzkabels muß an den Erdungstift des Steckers angeschlossen werden. - Der Querschnitt eventueller Verlängerungskabel muß der Stromaufnahme I angepaßt sein.
  • Page 10 gleichzeitig berühren. gereinigte bzw. überholte Schweißmaschine der Spannungs- - Die Maschine mit dem Schalter A Abb. 1 einschalten. prüfung mit 50% der Spannungswerte gemäß Tabelle 4 der - Den Schweißstrom mit Regler B und die Funktion Hot Start Norm EN 60974-1 unterzogen werden. mit Regler I einstellen.
  • Page 11 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC IMPORTANT NOTE:....... De plus ce poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des Veuillez lire attentivement le contenu du livret «Règles de locaux avec un degré de pollution sécurité pour l'utilisation des machines» et du «Manuel équivalent à...
  • Page 12 doivent pas débiter une tension supérieure à 260 V. - Toute précaution doit être prise pour éviter des courants de soudage errants. - Lorsque l'on prélève du courant sur une ligne triphasée, 2.3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL il faut effectuer avec attention la liaison du fil de terre du câble d'alimentation, au pôle de terre de la prise.
  • Page 13 - Ne pas toucher les pièces sous tension. tension appliquée conformément aux indications du tableau - Ne pas toucher les bornes de sortie de soudage lorsque 4 de la norme EN 60974-1. l'appareil est alimenté. - Si aucun rembobinage n'a été effectué, le poste à souder - Ne pas toucher simultanément la torche et la pince de nettoyé...
  • Page 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO IMPORTANTE para trabajar en ambientes con grado 3 de polución (ver IEC 664). Antes de instalar, de usar o de realizar cualquier tipo de manutención a la máquina, hay que leer el contenido del 1.2 ESPECIFICAS libreto "Normas de seguridad para el uso de la máquina"...
  • Page 15: Detalles Del Aparato

    Hay que tomar todos las precauciones con el fin de evitar 2.3 DETALLES DEL APARATO corrientes de soldar vagantes. Si se extrae tensión de una línea trifásica es necesario poner mucha atención cuando se coloca el alambre de tierra del cable de alimentación con el polo a tierra del arranque.
  • Page 16 adecuadas a la corriente I absorbida. Después de haber enrollado el transformador y las ATENCION EL SHOCK ELÉCTRICO PUEDE MATAR. inductancias, la soldadora tiene que superar las pruebas No tocar partes bajo tensión. de tensión aplicadas según cuanto está indicado en el No tocar los bornes de salida para soldar cuando la cuadro 4 de la norma EN 60974-1.
  • Page 17 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADOR DE ARCO IMPORTANTE ambientes com grau de poluição 3 (ver IEC664). Antes de efectuar a instalação leia atenciosamente o conteúdo do manual "Regras de segurança para o uso das 1.2 ESPECÍFICAS aparelhagens" e do "Manual de instruções" que constituem Este soldador tem um gerador de corrente continua constante documentação específica de cada máquina.
  • Page 18: Descrição Do Aparelho

    Ligar o cabo de alimentação: quando se monta uma ficha 2.3 DESCRIÇÃO DO APARELHO − certificar que seja da capacidade adequada e que o condutor amarelo/verde do cabo de alimentação esteja ligado a tomada de terra. Eventuais prolongamentos devem ser de secção adequada −...
  • Page 19 Regular a corrente de soldagem mediante o manípulo B e prova de tensões de várias provas ao 50% dos valores − o hot start mediante o manípulo I em base ao trabalho a dados na tabela 4 da regra EN 60974-1. realizar, depois abrir a válvula posta sobre a tocha para Depois do enrolamento e/ou a substituição de partes, a −...
  • Page 20 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças Art./Item 136 – 138 – 139 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACION DESCRIÇÃO PANNELLO PANEL PLATTE PANNEAU PANEL PAINEL INNESTO TEXAS TEXAS CONNECTION KUPPLUNG TEXAS CONNEXION TEXAS CONEXION TEXAS NEXOS TEXAS...
  • Page 22 Cod. 381614 (10/2010)

This manual is also suitable for:

Mma 139Mma 138

Table of Contents