Download Print this page

Derbi X-TREME R/SM Manual page 10

Advertisement

Número motor, bastidor - Llaves
Numero moteur, châssis - Clés
10
Emplazamiento del número de motor.
El número de motor está grabado en
la parte superior del cárter izquierdo.
Emplazamiento del número del
bastidor
El número del bastidor está grabado
en el lado derecho del tubo de
dirección.
Llaves
Con el ciclomotor se entregan dos lla-
ves que sirven indistintamente para la
cerradura de contacto y tapa depósito
gasolina.
Atención
Para llamar la atención del lector
sobre puntos importantes se utilizan las
siguientes indicaciones: "observación",
"precaución" y "aviso"...
O
:
BSERVACION
Las observaciones dan consejos
complementarios o explican el texto.
¡Precaución!
Con este encabezamiento se advierte
que las maniobras en cuestión pueden
ocasionar deterioros en el vehículo o
desgaste prematuro.
¡Aviso!
Los avisos advierten que la maniobra
es peligrosa y que podría causar lesio-
nes
Situation du numéro du moteur
Le numéro de moteur est inscrit sur la
partie supérieure du carter gauche.
Situation du numéro de châssis
Le numéro de châssis est inscrit sur
le côté droit du tube de direction.
Clés
Deux clés sont remises avec le
cyclomoteur à utiliser indistinctement
pour la serrure de contact et celle du
bouchon du réservoir à essence.
Attention!
Pour attirer l'attention du lecteur sur
des points importants les indications
suivantes: "observation", "précaution" et
"avis" sont utilisées.
O
:
BSERVATION
Les observations fournissent des con-
seils complémentaires ou expliquent le
texte.
Précaution!
Il s'agit d'un avertissement indiquant
que les manoeuvres en question peu-
vent provoquer des dommages sur le
véhicule ou une usure prématurée.
0 0
Avis!
Avertissement d'une manoeuvre dan-
gereuse pouvant provoquer des
lésions.
0 0

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

X-race