APRILIA SCARABEO 500 - 2008 Manual page 85

Hide thumbs Also See for SCARABEO 500 - 2008:
Table of Contents

Advertisement

brakes carefully and avoid
rough and long braking. That is
to permit the adequate adjust-
ment of the pad friction material
to the brake disc.
0-312 mi (0-500 Km) During the
first 312 mi (500 Km) do not ride
the vehicle at over 80% of the
predetermined maximum
speed.
AVOID KEEPING A CON-
STANT SPEED ALONG LONG
SECTIONS OF ROAD.
After the first 625 mi (1.000 Km),
gradually increase the speed
until the maximum performance
is reached.
IMPORTANT
ALWAYS SIGNAL CHANGES IN DI-
RECTION OR LANE WITH THE AP-
PROPRIATE DEVICES AND WELL IN
ADVANCE,
AVOID
ABRUPT
DANGEROUS MANEUVERS. TURN
OFF THE DEVICES IMMEDIATELY AF-
TER THE CHANGE IN DIRECTION.
WHEN
OVERTAKING
OR
OVERTAKEN BY OTHER VEHICLES
RIDE
WITH
EXTREME
CAUTION.
WHEN IT RAINS, SPRAY CAUSED BY
LARGE VEHICLES REDUCES VISIBIL-
ITY; AIR SHIFTS MAY CAUSE LOSS
OF CONTROL ON YOUR SCOOTER.
85
0-62 mi (0-100 km) Durant les
premiers 62 mi (100 km), agir
prudemment sur les freins et
éviter les coups de frein brus-
ques et prolongés. Cela autorise
un correct ajustement du maté-
riel de frottement des plaquettes
sur le disque de frein.
0-312 mi (0-500 km) Durant les
premiers 312 mi (500 km), ne
pas conduire le véhicule au-delà
de 80% de la vitesse maximale
prévue.
Éviter de maintenir, sur des
longs trajets, une vitesse cons-
tante.
Après les premiers 625 mi
(1.000 km), augmenter progres-
sivement la vitesse jusqu'à ob-
tenir les performances maxima-
les.
ATTENTION
AND
SIGNALER TOUJOURS LES CHANGE-
MENTS DE VOIE OU DE DIRECTION
AVEC LES DISPOSITIFS RESPECTIFS
BEING
ET SUFFISAMMENT À L'AVANCE, ET
ÉVITER LES MANŒUVRES BRUS-
QUES OU DANGEREUSES. DÉSACTI-
VER LES CLIGNOTANTS TOUT DE
SUITE APRÈS LE CHANGEMENT DE
DIRECTION. LORS D'UN DÉPASSE-
MENT, PRENDRE TOUTES LES PRÉ-
CAUTIONS NÉCESSAIRES. EN CAS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Scarabeo 500

Table of Contents