APRILIA SCARABEO 500 - 2008 Manual page 93

Hide thumbs Also See for SCARABEO 500 - 2008:
Table of Contents

Advertisement

LY
LOSE
CONTROL
VEHICLE.
IF YOU HAVE TO BRAKE, DECELER-
ATE AND OPERATE BOTH BRAKES
TO OBTAIN A UNIFORM BRAKING,
CAREFULLY
ACTIVATING
BRAKING PARTS IN AN ADEQUATE
MANNER.
OPERATING
ONLY
FRONT OR THE REAR BRAKE SIG-
NIFICANTLY
DECREASES
BRAKING POWER AND A WHEEL
MAY GET BLOCKED RESULTING IN
LACK OF GRIP. IN CASE OF STOP IN
ASCENT, FULLY DECELERATE AND
ONLY USE THE BRAKES TO KEEP
THE VEHICLE STOPPED. USING THE
ENGINE TO KEEP THE SCOOTER
STOPPED MAY CAUSE THE VARIA-
TOR TO OVERHEAT.
IMPORTANT
BEFORE GETTING INTO A BEND, RE-
DUCE SPEED OR BRAKE; WHILE
BENDING, RIDE AT THE SAME MOD-
ERATE AND CONSTANT SPEED OR
SLIGHTLY ACCELERATE; DO NOT
BRAKE EXCESSIVELY: THERE IS
03_10
HIGH RISK OF SKIDDING.
OF
YOUR
EN CAS DE FREINAGE, DÉCÉLÉRER
ET ACTIONNER LES DEUX FREINS
POUR OBTENIR UNE DÉCÉLÉRA-
TION UNIFORME, EN DOSANT LA
PRESSION SUR LES ORGANES DE
FREINAGE DE MANIÈRE APPRO-
THE
PRIÉE.
EN ACTIONNANT UNIQUEMENT LE
FREIN AVANT OU UNIQUEMENT LE
EITHER
THE
FREIN ARRIÈRE, ON RÉDUIT CONSI-
DÉRABLEMENT L'EFFORT DE FREI-
THE
NAGE, ET ON RISQUE DE BLOQUER
UNE ROUE AVEC LA PERTE D'ADHÉ-
RENCE
D'ARRÊT EN PENTE, DÉCÉLÉRER
COMPLÈTEMENT ET UTILISER UNI-
QUEMENT LES FREINS POUR IMMO-
BILISER LE VÉHICULE. L'UTILISA-
TION DU MOTEUR POUR IMMOBILI-
SER LE VÉHICULE PEUT PROVO-
QUER LA SURCHAUFFE DU VARIA-
TEUR.
ATTENTION
AVANT D'AMORCER UN VIRAGE, RÉ-
DUIRE LA VITESSE OU FREINER EN
TOURNANT À VITESSE MODÉRÉE ET
CONSTANTE OU EN LÉGÈRE ACCÉ-
LÉRATION ; ÉVITER DE FREINER AU
MAXIMUM : LES PROBABILITÉS DE
DÉRAPAGE SERAIENT ÉLEVÉES.
93
CONSÉCUTIVE.
EN
CAS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Scarabeo 500

Table of Contents