Graco LineDriver Operation, Repair, And Parts page 41

Table of Contents

Advertisement

LineDriver HD Pump/ProStart
/Carter ProStart / Bomba LineDriver HD/Embrague ProStart / LineDriver
HD pomp/ProStart koppeling /
LineDriver-HD-Pumpe/ProStart-Kupplung
118
119
5
110
109
ti111350a
English
Removal
1.
Disconnect hydraulic lines
(109, 110) and hoses (118,
119) from variable
displacement pump (pump)
(5).
Français
Démontage
1.
Débrancher les tuyauteries
(109, 110) et les flexibles
(118, 119) hydrauliques de la
pompe à débit variable (5).
Español
Desmontaje
1.
Desconecte las líneas
hidráulicas (109, 110) y las
mangueras (118, 119) de la
base de bomba variable (5).
Nederlands
Verwijderen
1.
Ontkoppel de hydraulische
leidingen (109, 110) en de
slangen (118, 119) van de
variabele onderpomp
(pomp) (5).
Deutsch
Ausbau
1.
Hydraulikleitungen (109,
110) und Schläuche (118,
119) von der variablen
Unterpumpe (5) abziehen.
Clutch / Pompe du LineDriver HD
TM
174
15
33
72
ti11125a
2.
Remove cap screw (72),
spacer (33) and nut (174)
from control arm (15).
2.
Retirer la vis (72),
l'entretoise (33) et l'écrou
(174) du bras de
commande (15).
2.
Retire el tornillo de cabeza
(72), el espaciador (33) y la
tuerca (174) del brazo de
control (15).
2.
Verwijder de kolomschroef
(72), de afstandsbus (33) en
de moer (174) van de
besturingsarm (15).
2.
Kopfschraube (72),
Distanzstück (33) und
Mutter (174) vom
Lenkerarm (15) abnehmen.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
157
ti11171a
3.
Remove four screws (157)
and pull pump housing
from clutch housing.
3.
Enlever les quatre vis (157)
et retirer le corps de la
pompe du carter
d'embrayage.
3.
Retire los cuatro tornillos
(157) y saque el
alojamiento de la bomba
del cárter del embrague.
3.
Verwijder de vier schroeven
(157) en trek de pomp van
het koppelingshuis.
3.
Vier Schrauben (157)
entfernen und das
Pumpengehäuse vom
Kupplungsgehäuse
abziehen.
ti11168a
164
ti11166a
4.
Remove two set screws
(164). Remove clutch
housing (34a).
4.
Retirer les deux jeux de vis
(164). Enlever le carter
d'embrayage (34a).
4.
Retire los dos tornillos de
fijación (164). Retire el
cárter del embrague (34a).
4.
Verwijder de twee
stelschroeven (164).
Verwijder het
koppelingshuis (34a).
4.
Zwei Stellschrauben (164)
entfernen. Das
Kupplungsgehäuse (34a)
abnehmen.
34a
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents