Download Print this page

Kärcher WRS 200 Manual page 30

Hide thumbs Also See for WRS 200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Immatriculation
Monter la plaque d'immatriculation avant son utilisation sur les
voies de circulation (répétition de l'immatriculation).
Il est interdit d'utiliser un support d'immatriculation
Position de la plaque d'immatriculation
1
Les conditions de garantie publiées par notre société commer-
ciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remé-
dions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans
la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un
vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez
vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-
vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Utilisation conforme
Le présent manuel d'utilisation décrit le maniement du kit de
montage WRS 200.
En fonction de l'adaptateur, le kit de montage peut être monté sur
les véhicules suivants.
 MIC 35/42
 MIC 50/70
 MC 130
Le kit de montage WRS 200 est conçu pour éliminer les mau-
vaises herbes à l'aide d'un nettoyeur haute pression à eau
chaude et de l'accessoire pour mauvaises herbes en extérieur
correspondant.
En outre, le nettoyeur haute pression peut être utilisé pour le net-
toyage d'endroits difficiles d'accès.
Le raccordement au réseau d'eau est uniquement permis avec
un dispositif anti-retour adapté.
Le kit de montage WRS 200 doit être utilisé uniquement confor-
mément aux directives et tel que représenté et décrit dans ce ma-
nuel d'utilisation.
L'utilisation conforme aux directives inclut également le respect
de la maintenance prescrite.
Le véhicule et les outils montés ne peuvent être utilisés, mainte-
nus et remis en état que par des personnes familiarisées et ins-
truites sur les dangers en lien avec l'utilisation.
Les directives générales de sécurité et de prévention des acci-
dents du législateur doivent être prises en compte. Les autres ré-
glementations en vigueur en matière de sécurité, de médecine du
travail et de circulation routière doivent être respectées.
Les opérateurs doivent :
 être aptes tant physiquement que moralement
 être instruits sur la manipulation du véhicule et de ses outil
montés
 avoir, avant le début des travaux, lu et compris ce manuel
d'utilisation ainsi que les instructions de fonctionnement du vé-
hicule sur lequel ce kit de montage est monté
 avoir justifié à l'entrepreneur leur aptitude à la conduite du vé-
hicule
 être désignés par l'entrepreneur pour la conduite du véhicule
30
Garantie
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à l'appareil.
 Observez les directives nationales correspondantes du légis-
lateur pour les lances à liquides.
 Observez les directives nationales correspondantes du légis-
lateur en matière de prévention des accidents. Les lances à li-
quide doivent être contrôlées régulièrement et le résultat du
contrôle doit être consigné par écrit.
 Notez que le dispositif de chauffage de l'appareil est une ins-
tallation de combustion. Les installations de combustion
doivent être régulièrement contrôlées conformément aux
prescriptions nationales correspondantes du législateur.
 Conformément aux dispositions légales, cet appareil doit être
mis en service la première fois par une personne habilitée
dans le cas d'une utilisation professionnelle. KÄRCHER a déjà
réalisé et documenté pour vous cette première mise en ser-
vice. Cette documentation est disponible sur simple demande
auprès de votre partenaire KÄRCHER. Veuillez avoir le numé-
ro de pièce et d'usine de l'appareil sous la main afin de pouvoir
fournir des renseignements en cas de demande.
 Nous attirons votre attention sur le fait que l'appareil doit être
contrôlé de manière régulière par une personne habilité
conformément aux dispositions nationales en vigueur. Veuillez
vous adresser pour cela à votre partenaire KÄRCHER.
 Ne réaliser aucune modification sur l'appareil et les acces-
soires.
ATTENTION
Veuillez consulter les consignes relatives à la sécurité, au char-
gement, à l'entretien et à l'élimination de la batterie dans le ma-
nuel d'utilisation du véhicule.
Recouvrir systématiquement le pôle positif de la batterie à l'aide
du capuchon de protection.
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent au flexible
haute pression :
 Utiliser uniquement des flexibles haute pression d'origine.
 Le flexible haute pression et l'ensemble poignée et lance
doivent être adaptés à la surpression maximale de service in-
diquée dans les caractéristiques techniques.
 Éviter tout contact avec des produits chimiques agressifs.
 Contrôler le flexible haute pression tous les jours.
Ne plus utiliser les flexibles pliés. Ne plus utiliser le flexible
haute pression si le fil extérieur est visible.
 Ne plus utiliser de flexible haute pression avec un filetage abî-
mé.
 Poser le flexible haute pression de manière à ce qu'il ne soit
pas possible de passer dessus, ni puisse représenter un dan-
ger pour les personnes.
 Ne plus utiliser de flexible qui a été écrasé, plié ou qui a subi
des chocs, même si aucune détérioration n'est visible.
 Ranger le flexible haute-pression de manière à ce qu'aucune
sollicitation mécanique n'apparaisse.
Français
Batterie
Flexible haute pression

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2.200-000.0