Seite - Riello RL BLU Series Installation, Use And Maintenance Instructions

Oil burners two - stage operation
Table of Contents

Advertisement

ISTRUZIONI PER LÕUTENTE DEL BRUCIATORE
I bruciatori trattati in questo manuale sono apparecchi completamen-
te automatici che non richiedono alcun comando o controllo da parte
dell'utente. E' utile, tuttavia, che egli sia a conoscenza di quanto se-
gue per prevenire l'insorgere di inconvenienti o per tentare di risolver-
li prima di far intervenire il servizio di assistenza.
1 - Leggere le AVVERTENZE SULLA SICUREZZA a pag 4, con-
tengono informazioni utili anche all'utente.
2 - Per ottenere la massima affidabilitˆ dell'impianto termico ed il
costo di esercizio pi• economico occorre provvedere periodica-
mente, circa una volta all'anno, alla manutenzione del bruciato-
re. Manutenzione che deve essere fatta da personale abilitato
secondo le indicazioni contenute nell'Appendice 7.
3 - Nel caso intervengano rumori anomali durante il funzionamento
del bruciatore, chiedere l'intervento dell'assistenza tecnica.
4 - Se il bruciatore non si avvia e la spia dell'apparecchiatura elet-
trica 18)(A)p. 14 non • accesa, controllare che vi sia corrente
elettrica, l' interruttore generale dell'impianto termico sia chiuso
con fusibili efficienti e chiusi siano anche i telecomandi del bru-
ciatore.
Se invece il bruciatore • fermo in blocco (spia accesa), sbloccar-
lo premendo la spia (dopo almeno 10 s dal blocco): il bruciatore
farˆ un tentativo di accensione. Se ritorna in blocco, controllare
che vi sia combustibile in cisterna e che le valvole manuali poste
sul condotto di alimentazione del gasolio siano aperte.
Se questi accertamenti non danno esito favorevole, chiamare il
servizio assistenza.
5 - Consigliamo di provvedere al rifornimento del combustibile pri-
ma del suo totale esaurimento (e conseguente blocco del bru-
ciatore)
per evitare due possibili inconvenienti:
- l'aspirazione di aria mista a gasolio che causa una pressione
instabile della pompa ed un funzionamento anomalo del bru-
ciatore;
- il disinnesco della pompa e la necessitˆ di far intervenire il ser-
vizio assistenza per ripetere la procedura di reinnesco (vedi
pag. 24).
Consigliamo perci˜ di installare un apparecchio che indichi il li-
vello del combustibile in cisterna e permetta di provvedere per
tempo al suo rifornimento.
Dopo il rifornimento attendere un po', se possibile, prima di av-
viare il bruciatore per consentire alle impuritˆ di depositarsi sul
fondo della cisterna.
6 - Le caratteristiche del combustibile adatto al bruciatore sono in-
dicate a pag. 10.
7 - Nelle zone dove la temperatura scende sotto - 10 ° C e la cister-
na di combustibile • all'esterno, provvedere alla sua protezione
e a quella delle tubazioni che portano il combustibile al bruciato-
re. A queste temperature si pu˜ avere la solidificazione della pa-
raffina contenuta nel gasolio con conseguente blocco del
bruciatore.
Usare gasolio invernale e, in caso di solidificazione della paraf-
fina, aggiungere un additivo specifico per questo problema.
8 - Far controllare mediamente ogni 5 anni che non si sia depositata
acqua sul fondo della cisterna. Usare una pompa separata che
aspiri dal fondo. Se la pompa del bruciatore aspira l'acqua si ar-
rugginisce e si guasta.
9 - Fare attenzione che il locale bruciatore non sia polveroso. La
polvere, infatti, richiamata dal ventilatore, si attacca alle pale
della girante e ne riduce la portata d'aria oppure ostruisce il di-
sco di stabilitˆ fiamma pregiudicandone l'efficienza.
10 - Ogni volta che il servizio assistenza effettua un intervento per
guasto o manutenzione , chiedere che venga redatto un rappor-
to, scheda a pag. 50 o similare, con data e firma da conservare
in centrale termica.
11 - Se si prevede che l'impianto rimanga spento per molto tempo,
chiudere l'interruttore della alimentazione elettrica e la valvola
sul condotto di alimentazione combustibile.
ANLEITUNGEN F†R DEN BRENNERBENUTZER
Die in diesem Heft beschriebenen Brenner sind vollkommen automa-
tische GerŠte, die keinerlei Steuerung seitens des Benutzers erfor-
dern. Trotzdem empfiehlt es sich die folgenden Daten zu kennen,
damit Stšrungen vermieden oder ohne Hinzuziehen des Kunden-
diensts beseitigt werden kšnnen.
1 - Lesen Sie unbedingt die SICHERHEITSHINWEISE auf Seite 5,
die auch fŸr den Benutzer nŸtzliche Informationen bieten.
2 - Um die hšchste ZuverlŠssigkeit der Anlage und die wirtschaft-
lichsten Betriebskosten zu erhalten mu§ der Brenner regelmŠ-
§ig, ungefŠhr einmal im Jahr, gewartet werden. Diese Wartung
mu§ von Fachpersonal nach den Anleitungen des Zusatzkapi-
tels 7 durchgefŸhrt werden.
3 - Falls wŠhrend des Betriebs des Brenners anomale GerŠusche
auftreten, rufen Sie den technischen Kundendienst.
4 - Wenn sich der Brenner nicht einschaltet und die Kontrollampe
des SteuergerŠts 18)(A), S. 14 nicht aufleuchtet, kontrollieren,
ob Strom zugefŸhrt wird, der Hauptschalter der Heizanlage mit
leistungsfŠhigen Sicherungen geschlossen ist und auch die
Fernbedienungen des Brenners geschlossen sind.
Ist der Brenner indessen in Stšrabschaltung gefahren (Kontroll-
lampe leuchtet auf), wird er durch DrŸcken der Kontrollampe
entstšrt (mindestens 10 s nach der Stšrabschaltung). Der Bren-
ner versucht in diesem Fall zu zŸnden. Wenn erneut eine Stšr-
abschaltung erfolgt, kontrollieren Sie, ob Brennstoff im Tank ist
und die Handventile an der Heizšlleitung gešffnet sind.
Falls diese Kontrollen negativ ausfallen, rufen Sie den Kunden-
dienst.
5 - Es empfiehlt sich neuen Brennstoff einzufŸllen, bevor der alte
vollkommen verbraucht ist (wodurch der Brenner stšrabschalten
wŸrde), damit die beiden folgenden mšglichen Stšrungen ver-
mieden werden:
- das Ansaugen von mit Heizšl gemischter Luft, das einen unbe-
stŠndigen Druck der Pumpe und die anomale Funktion des
Brenners verursacht;
- das Ausschalten der Pumpe und die Notwendigkeit, den Kun-
dendienst rufen zu mŸssen, um sie wieder einzuschalten (sie-
he Seite 25).
Wir empfehlen daher, ein GerŠt zu installieren, das den Stand
des Brennstoffs im Tank anzeigt und damit das rechtzeitige Auf-
fŸllen ermšglicht.
Nach der Brennstoffversorgung warten Sie eine kurze Weile,
wenn es mšglich ist, bevor Sie den Brenner einschalten, damit
sich die Verunreinigungen am Tankboden ablagern.
6 - Die fŸr den Brenner geeigneten Brennstoffmerkmale sind auf
Seite 11 aufgefŸhrt.
7 - In Gegenden, in denen die Temperatur unter - 10 ° C absinkt und
sich der Brennstofftank au§en befindet, mŸssen Tank und
Brennstoffleitungen zum Brenner geschŸtzt werden. Bei sol-
chen Temperaturen kann das im Heizšl enthaltene Paraffin er-
starren, wodurch der Brenner in Stšrabschaltung fŠhrt.
Verwenden Sie frostsicheres Heizšl und, im Falle von erstarrtem
Paraffin, setzen Sie ein fŸr dieses Problem geeignetes Spezial-
Additif zu.
8 - Lassen Sie durchschnittlich alle 5 Jahre kontrollieren, ob sich
am Tankboden Wasser abgelagert hat. Saugen Sie in diesem
Fall den Tankboden mit einer separaten Pumpe ab, weil die
Brennerpumpe fŸr diesen Vorgang ungeeignet ist, da sie rostet.
9 - Achten Sie darauf, da§ der Feuerraum nicht staubig ist. Der vom
GeblŠse angesaugte Staub lagert sich nŠmlich an den FlŸgeln
des Laufrads ab und vermindert die Menge der gelieferten Luft
oder verstopft die Platte fŸr die Flammenstabilisierung, wodurch
die Leistung beeintrŠchtigt wird.
10 - Jedes Mal, wenn der Kundendienst wegen einer Stšrung oder
Wartungsarbeiten eingreifen mu§te, verlangen Sie die Erstellung
eines Berichts (Formular auf Seite 50, oder Šhnlich), mit Datum
und Unterschrift, der in der Heizzentrale aufzubewahren ist.
11 - Falls die Anlage fŸr lange Zeit ausgeschaltet bleibt, schlie§en
Sie den Schalter der Stromversorgung und das Ventil an der
Brennstoffleitung.
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rl 30 bluRl 10 bluRl 20 blu

Table of Contents