Hoover OPH 147/2 User Instructions page 11

Optima wash system
Table of Contents

Advertisement

FR
Mettre la machine à niveau
Livelli la macchina con i 4
en reglant les 4 pieds:
piedini:
a) Tourner dans le sens des
a) Girare in senso orario il
aiguilles d'une montre
dado per sbloccare la vite
l'écrou de façon à
del piedino.
dévérouiller la vis du pied.
b) Ruotare il piedino e farlo
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
scendere o salire fino ad
jusqu'à obtenir une parfaite
ottenere la perfetta
adhérence au sol.
aderenza al suolo.
c) Enfin bloquer le pied en
c) Bloccare infine il piedino
revissant l'écrou dans le sens
riavvitando il dado in senso
inverse des aiguilles d'une
antiorario, fino a farlo aderire
montre et le faire adhérer au
al fondo della lavatrice.
fond de la machine.
Vérifier que la manette soit
Si assicuri che la manopola
sur la position "OFF" et que le
sia in posizione "OFF" e l'oblò
hublot soit fermé.
sia chiuso.
Brancher la prise.
Inserisca la spina.
ATTENTION:
ATTENZIONE:
Au cas où il serait nécessaire
nel caso si renda necessario
de remplacer le cable
sostituire il cavo di
d'alimentation, assurez vous
alimentazione, assicurarsi di
de respecter les codes-
rispettare il seguente
couleur suivants dans le
codice-colore durante il
branchement de chacun
collegamento dei singoli fili:
des fils:
BLEU
- NEUTRE (N)
BLU
MARRON
- PHASE (L)
MARRONE
VERT-JAUNE
- TERRE (
)
GIALLO-VERDE
Une fois l'appareil installé, la
L'apparecchio deve essere
prise électrique doit rester
posto in modo che la spina
accessible.
sia accessibile ad
installazione avvenuta.
20
IT
A
B
C
- NEUTRO (N)
- FASE (L)
- TERRA (
)
DE
Richten Sie das Gerät mit
Nivele la máquina con los 4
den 4 Verstellfüßen
pies.
waagerecht aus:
a) Kontermuttern im
a) Girar la tuerca en el sentido
Uhrzeigersinn lösen.
de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Standfuß einregulieren, bis
b) Girar el pie y hacerlo bajar o
das Gerät genau
subir hasta conseguir su
ausgerichtet ist (möglichst
perfecta adherencia al suelo.
mit der Wasserwaage
justieren!).
c) Kontermuttern (gegen
c) Bloquear el pie girando la
den Uhrzeigersinn) festziehen.
tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se
adhiera al fondo de la
lavadora.
Wichtig: Sollte das Gerät auf
einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Sicherstellen, daß der
Verificar que el mando de los
Schalter auf "OFF" steht, und
porgramas esté en posición
das Bullauge geschlossen ist.
OFF y que la escotilla esté
cerrada.
Stecker einstecken.
Enchúfela.
ATENCIÓN:
ACHTUNG:
Falls das Netzkabel
En el caso que sea necesario
ausgetauscht werden sollte,
sustituir el cable de
achten Sie beim Anschluss
alimentación, asegurese de
der einzelnen Kabel
respetar el siguiente código de
unbedingt auf die folgende
colores durante la conexión de
Farbenbelegung:
cada cable:
BLAU
- NULLLEITER (N)
AZUL
BRAUN
- PHASE (L)
MARRÓN
GELB-GRÜN
- ERDE (
)
AMARILLO-VERDE - TIERRA (
Nach der Installation muß der
El aparato tiene que ser
Anschluß zugänglich sein.
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una vez
instalado.
ES
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
"OFF" position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
- NEUTRO (N)
BLUE
- NEUTRAL (N)
- FASE (L)
BROWN
- LIVE (L)
)
YELLOW-GREEN
- EARTH (
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
)
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Oph 147

Table of Contents