Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MSR 568 D3
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai MSR 568 D3

  • Page 1 MSR 568 D3 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL...
  • Page 2 Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si pečlivě tento návod, abyste se seznámili se vše- mi jeho funkcemi a vlastnostmi a mohl vám po dlouhá léta poskytovat věrné a bezproblémové služby a příjemný poslech. Důležité poznámky · Bezpečnostní pokyny a návod uschovejte k pozdějšímu použití. ·...
  • Page 3: Funkce A Ovládání

    FUNKCE A OVLÁDÁNÍ CZ - 03...
  • Page 4: Dálkový Ovladač

    FUNKCE A OVLÁDÁNÍ 19. TLAČÍTKO PAUZY MAGNETOFONU 1. REPRODUKTORY 20. TLAČÍTKO DVÍŘEK MAGNETOFONU 2. VÍKO CD 21. DVÍŘKA MAGNETOFONU 3. TLAČÍTKO OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ VÍKA CD 22. KONEKTOR USB VSTUPU 4. TLAČÍTKO PŘEPNUTÍ DO POHOTOVOST. 23. TLAČÍTKO ZASTAVENÍ / PÁSMO REŽIMU 24.
  • Page 5 VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE Zatlačte na kryt prostoru pro baterie a vysunutím jej otevřete. Vložte dvě baterie (UM4), (AAA), (R03) s dodržením polarity označené na bateriích a v bateriovém prostoru symboly „+“ a „–“. Poté na bateriový prostor položte kryt, lehce na něj zatlač- te a zasuňte tak, aby správně...
  • Page 6 PRÁCE S MENU NASTAVENÍ HODIN (na dálkovém ovladači) Nastavení hodin se provádí při zapnutém přístroji nebo v pohotovostním režimu. Při zapnutém přístroji stiskněte tlačítko hodin CLOCK. Na displeji se zobrazí aktuální čas. (F1) A: 1. Stiskněte a podržte tlačítko CLOCK, dokud se na displeji nerozbliká údaj hodin. 2.
  • Page 7 NASTAVENÍ ČASOVAČE (na dálkovém ovladači) Stiskněte tlačítko MENU. Poté pomocí tlačítek SKIP/TUNING (nahoru nebo dolů) zvolte TIMER (Časovač) a potvrďte tlačítkem PLAY/PAUSE. 1. NASTAVENÍ ZAPNUTÍ ČASOVAČE Když je na displeji zobrazeno „ON TIMER“: A. Stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE. Na displeji se rozbliká údaj hodin. Pomocí tlačítek SKIP/ TUNING (nahoru nebo dolů) nastavte požadovanou hodinu.
  • Page 8: Poslech Rádia

    POSLECH RÁDIA Pomocí tlačítka FUNCTION na přístroji nebo na dálkovém ovladači zvolte režim rádia přepnutím na TUNER. 1. Pomocí tlačítka STOP/BAND přepněte na zobrazení rozsahu vlnového pásma na displeji. 2. Pomocí tlačítka SKIP/TUNING (nahoru nebo dolů) zvolte požadovaný rozsah vlnového pás- VOLBA PÁSMA Pokud chcete naladit stanice se slabým signálem, použijte manuální...
  • Page 9 POSLECH KAZETOVÉHO MAGNETOFONU Přehrávání kazety Pokud chcete přehrávat kazetu, otevřete nejprve DVÍŘKA KAZETOVÉHO PROSTORU. Pokud je pásek kazety uvolněný, před použitím jej napněte, a to pomocí tužky nebo pera vloženého do středu cívky. Otáčením cívky pásek napněte. Dvířka kazetového prostoru otevřete tlačítkem STOP/EJECT kazetového magnetofonu. Vložte kazetu otevřeným koncem směrem dolů...
  • Page 10 Pokud kazetu podržíte tak, že strana nahrávky je nahoře a odkrytý pásek směrem k vám, bude ochranný jazýček na kazetě vzadu vlevo. Tímto způsobem jsou chráněny všechny předem nahrané kazety, aby nedošlo k náhodnému smazání zakoupené nahrávky. Takto „chráněné“ kazety znemožňují stisknutí tlačítka nahrává- ní.
  • Page 11 POSLECH CD, MP3 nebo WMA POZNÁMKA: I když tento přístroj umí kromě normálních CD disků číst i disky CD-RW, má na schopnost pře- hrávání disků CD-R a CD-RW vliv typ softwaru použitého při nahrávání těchto disků a rovněž kvalita a stav disku použitého k nahrávce. Proto nelze stoprocentně zaručit schopnost přehrát všechny disky a nejde o problém přehrávače.
  • Page 12 POUŽÍVÁNÍ ID3 (na dálkovém ovladači) 1. Jedním stisknutím tlačítka ID3 zapněte funkci ID3. 2. Pokud má soubor mp3 tag „ID3“, automaticky se vyhledá údaj „NÁZEV TITULU“, JMÉNO INTERPRETA“ a „NÁZEV ALBA“ a zobrazí se na displeji. 3. Stiskněte znovu tlačítko ID3. Vrátíte se do normálního přehrávání. PROHLEDÁVÁNÍ...
  • Page 13: Náhodné Přehrávání

    OPAKOVANÉ PŘEHRÁVÁNÍ - CD/MP3/USB/KARTA 1. Stiskněte jednou tlačítko REPEAT/MEM-nahoru na dálkovém ovladači. Zobrazí se symbol „ “ a přehrávač bude opakovaně přehrávat aktuální stopu. (F13) 2. Stiskněte dvakrát tlačítko REPEAT/MEM-nahoru na dálkovém ovladači. Zobrazí se „ ALL“ a přehrávač bude opakovaně přehrávat všechny stopy. (F14) 3.
  • Page 14 3. ZRUŠENÍ PROGRAMU Program se smaže, pokud: Stisknete tlačítko PROG/MEMORY/ERASE a poté STOP/BAND v režimu STOP, nebo vypnete přístroj, nebo otevřete víko CD. Poznámka: Pokud nastavíte nový program, předchozí program se vymaže. OVLÁDÁNÍ EKVALIZÉRU (na dálkovém ovladači) Pomocí tlačítka EQ můžete navolit různé přednastavené režimy ekvalizéru. Režimy se zobrazí na displeji při každém stisknutí...
  • Page 15 KÓDOVÁNÍ A UKLÁDÁNÍ DO PAMĚTI Z DISKU S MP3 Můžete zkopírovat soubory z disku s MP3 a uložit je do paměťového zařízení přes port USB nebo zdířku pro kartu SD/MMC. 1. Vložte disk s MP3 a pomocí tlačítka FUNCTION zvolte funkci CD. 2.
  • Page 16 KOMPAKTNÍ DISK 1. Používejte vždy jen kompaktní disky s tímto symbolem: 2. Poznámky k zacházení s diskem Vyjmutí disku z krabičky a jeho vložení do přehrávače: * Nedotýkejte se lesklé nahrané strany disku. * Na povrch disku nic nelepte ani na něj nepište. * Disk neohýbejte.
  • Page 17 OKNO LCD DISPLEJE A. INDIKÁTOR OPAKOVÁNÍ INDIKÁTOR STEREO B. INDIKÁTOR KÓDOVÁNÍ INDIKÁTOR ČASOVAČE C. INDIKÁTOR STOPY/ČÍSLA/ČASU TECHNICKÉ SPECIFIKACE PŘÍKON: 230 V, 50 Hz VÝKON: 2 x 4,5 W ROZMĚRY PŘÍSTROJE: 160 (D) x 200 (Š) x 260 (V) mm ROZMĚRY REPRODUKTORU: 145 (D) x 230 (Š) x 259,5 (V) mm ČISTÁ...
  • Page 18 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení...
  • Page 19 Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémo- vé služby a príjemné počúvanie. Dôležité poznámky · Bezpečnostné pokyny a návod uschovajte a neskoršie použitie. ·...
  • Page 20 FUNKCIE A OVLÁDANIE SK- 20...
  • Page 21 FUNKCIE A OVLÁDANIE 1. REPRODUKTORY 19. TLAČÍTKO PAUZY MAGNETOFÓNU 2. VEKO CD 20. TLAČÍTKO DVIEROK MAGNETOFÓNU 21. DVIERKA MAGNETOFÓNU 3. TLAČÍTKO OTVÁRANIA A ZATVÁRANIA 22. KONEKTOR USB VSTUPU VEKA CD 4. TLAČÍTKO PREPNUTÍA DO POHOTO- 23. TLAČÍTKO ZASTAVENIA / PÁSMO VOST REŽIMU 24.
  • Page 22: Vložení Baterií Do Dálkového Ovladače

    VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE Zatlačte na kryt priestoru pre batérie a vysunu- tím ho otvorte. Vložte dve batérie (UM4), (AAA), (R03) s dodržaním polarity označenej na batéri- ách a v batériovom priestore symbolmi „+“ a „–“. Potom na batériový priestor položte kryt, ľahko na neho zatlačte a zasuňte tak, aby správne zapadol.
  • Page 23: Nastavenie Hodín

    NASTAVENIE HODÍN Hodiny sa nastavujú pri zapnutom prístroji alebo v pohotovostnom režime. Pri zapnutom prístroji stlačte tlačítko hodín CLOCK. Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. (F1) 1. Stlačte a podržte tlačítko CLOCK, dokiaľ sa na displeji nerozbliká údaj hodín. 2. Pomocou tlačítok SKIP/TUNING/NAME SEARCH hore alebo dolu nastavte požado vanú...
  • Page 24: Nastavenie Časovača

    NASTAVENIE ČASOVAČA Stlačte tlačítko MENU. Potom pomocou tlačítok SKIP/TUNING/NAME SEARCH (hore alebo dole) zvoľte TIMER (Časovač) a potvrďte tlačítkom PLAY/PAUSE. 1. NASTAVENIE ZAPNUTIA ČASOVAČA Keď je na displeji zobrazené „ON TIMER“: A. Stlačte tlačítko PLAY/PAUSE. Na displeji sa rozbliká údaj hodín. Pomocou tlačítok SKIP/ TUNING/NAME SEARCH (hore alebo dole) nastavte požadovanú...
  • Page 25: Počúvanie Rádia

    POČÚVANIE RÁDIA Pomocou tlačítka FUNCTION na prístroji alebo na diaľkovom ovládači zvoľte režim rádia prepnutím na TUNER. 1. Pomocou tlačítka STOP/BAND prepnite na zobrazenie rozsahu vlnového pásma na displeji. 2. Pomocou tlačítka SKIP/TUNING (hore alebo dole) zvoľte požadovaný rozsah vlnového pásma.
  • Page 26 POČÚVANIE KAZETOVÉHO MAGNETOFÓNU Prehrávanie kazety Pokiaľ chcete prehrávať kazetu, otvorte najprv DVIERKA KAZETOVÉHO PRIESTORU. Pokiaľ je páska kazety uvoľnená, pred použitím ju napnite, a to pomocou tužky alebo pera vloženého do stredu cievky. Otáčaním cievky pásku napnite. Dvierka kazetového priestoru otvorte tlačítkom STOP/EJECT kazetového magnetofónu. Vložte kazetu otvoreným koncom smerom dolu a cievkou s namotanou páskou naľavo.
  • Page 27 Pokiaľ kazetu podržíte tak, že strana nahrávky je hore a odkrytá páska smerom k vám, bude ochranný jazýček na kazete vzadu vľavo. Týmto spôsobom sú chránené všetky napred nahrané kazety, aby nedošlo k náhodnému zma- zaniu zakúpenej nahrávky. Takto „chránené“ kazety znemožňujú stlačenie tlačítka nahrávania. Ak chcete nahrávať...
  • Page 28 POČÚVANIE CD, MP3 alebo WMA POZNÁMKA: Aj keď tento prístroj dokáže okrom normálnych CD diskov čítať i disky CD-RW, má na schopnosť prehrávania diskov CD-R a CD-RW vplyv typ softwaru použitého pri nahrávaní týchto diskov a rovnako kvalita a stav disku použitého na nahrávku. Preto nie je možné stopercentne zaručiť schopnosť...
  • Page 29 POUŽÍVANIE ID3 (na diaľkovom ovládači) 1. Jedným stlačením tlačítka ID3 zapnite funkciu ID3. 2. Pokiaľ má súbor mp3 tag „ID3“, automaticky sa vyhľadá údaj „NÁZOV TITULU“, MENO INTERPRÉTA“ a „NÁZOV ALBUMU“ a zobrazí sa na displeji. 3. Stlačte znovu tlačítko ID3. Vrátite sa do normálneho prehrávania. PREHĽADÁVANIE 1.
  • Page 30: Opakované Prehrávanie

    OPAKOVANÉ PREHRÁVANIE - CD/MP3/USB/KARTA 1. Stlačte jeden krát tlačítko REPEAT/MEM-hore na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa symbol „ “ a prehrávač bude opakovane prehrávať aktuálnu stopu. (F13) 2. Stlačte dvakrát tlačítko REPEAT/MEM - hore na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa „ ALL“ a prehrávač...
  • Page 31 3. ZRUŠENIE PROGRAMU Program sa zmaže, pokiaľ: Stlačíte tlačítko PROG/MEMORY/ERASE a potom STOP/BAND v režimu STOP, alebo vypnete prístroj, alebo otvoríte veko CD. Poznámka: Pokiaľ nastavíte nový program, predchádzajúci program sa vymaže. OVLÁDANIE EKVALIZÉRU (na diaľkovom ovládači) Pomocou tlačítka EQ môžete navoliť rôzne prednastavené režimy ekvalizéru. Režimy sa zobra- zia na displeji pri každom stlačení...
  • Page 32 KÓDOVANIE A UKLADANIE DO PAMÄTI Z DISKU S MP3 Môžete skopírovať súbory z disku s MP3 a uložiť ich do pamäťového zariadenia cez port USB alebo otvor pre kartu SD/MMC. 1. Vložte disk s MP3 a pomocou tlačítka FUNCTION zvoľte funkciu CD. 2.
  • Page 33 KOMPAKTNÝ DISK 1. Používajte vždy len kompaktné disky s týmto symbolom: 2. Poznámky k zachádzaniu s diskom Vyňatie disku z krabičky a jeho vloženie do prehrávača: * Nedotýkajte sa lesklej nahranej strany disku. * Na povrch disku nič nelepte ani na neho nepíšte. * Disk neohýnajte.
  • Page 34 OKNO LCD DISPLEJA A. INDIKÁTOR OPAKOVANIA D. INDIKÁTOR STEREO B. INDIKÁTOR KÓDOVANIA E. INDIKÁTOR ČASOVAČA C. INDIKÁTOR STOPY/ČÍSLA/ČASU TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE PRÍKON: 230 V, 50 Hz VÝKON: 2 x 4,5 W ROZMERY PRÍSTROJA: 160 (D) x 200 (Š) x 260 (V) mm ROZMERY REPRODUKTORU: 145 (D) x 230 (Š) x 259,5 (V) mm ČISTÁ...
  • Page 35 Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar- iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
  • Page 36 Za doseg največjega izkoristka naprave si pred uporabo preberite ta navodila. Pri tem se boste seznanili z funkcijami in delovanjem te naprave. Pomembne opombe · Navodila shranite na varno mesto saj se lahko zgodi, da jih boste v prihodnosti potrebovali. ·...
  • Page 37 OPISI TIPK IN DELOV SL - 37...
  • Page 38 OPISI TIPK IN DELOV 19. TIPKA ZA PREMOR KASETE (PAVZA) 1. ZVOČNIKI 20. TIPKA ZA ODPIRANJE KASETNIH 2. VRATCA ZA PLADENJ CD-JA VRATC 3. TIPKA ZA ODPIRANJE / ZAPIRANJE CD 21. KASETNA VRATCA VRAT 22. USB PRIKLJUČEK 4. TIPKA ZA VKLOP 23.
  • Page 39: Vstavljanje Baterij V Daljinski Upravljalnik

    VSTAVLJANJE BATERIJ V DALJINSKI UPRAVLJALNIK Pritisnite baterijski pokrov dol in ga odstranite. V prostor pravilno vstavite dve (UM4), (AAA), (R03) bateriji, pri tem bodite pozorni na polarnost baterij (polarnost baterij je narisana v prostoru za baterije). Postavite pokrov za baterijski pok- rov nazaj tako, da ga malo pritisnete navzdol in pomaknete naprej toliko dokler ne zaskoči.
  • Page 40 OPERACIJE MENIJA NASTAVITEV URE (na daljinskem upravljalniku) Za nastavitev ure v vklopu ali stanju pripravljenosti: V stanju vklopa, pritisnite tipko za uro (CLOCK) in na zaslonu se bo prikazal trenutni čas. (F1) A: 1. Pritisnite in držite tipko CLOCK na daljinskem upravljalniku dokler na zaslonu ne začnejo utripati številke za nastavitev ur.
  • Page 41 NASTAVITE ČASOVNIKA (na daljinskem upravljalniku) Pritisnite tipko MENU, potem s tipko SKIP / TUNING (gor ali dol) izberite TIMER (časovnik). Pritisni PLAY / PAUSE za potrditev. 1. Nastavite ON TIMER (vklop časovnika) [ob nastavljenem času se naprava vklopi] Ko zaslon prikaže »ON TIMER« A.
  • Page 42: Uporaba Radia

    UPORABA RADIA Pritisnite tipko FUNCTION na napravi (ali daljinskem upravljalniku) za izbiro načina TUNER. 1. Pritisnite STOP / BAND tipko in izberite frekvenčno območje, ki se vam izpiše na zaslonu (AM/FM…). 2. S pritiskom na tipko SKIP / TUNING (gor ali dol) izberete želeno frekvenco (postajo). IZBIRA FREKVENČNEGA OBMOČJA Za nastavitev šibkih radijskih postav uporabite ročno nastavitev z pritiskom na tipko SKIP / TUNING (gor ali dol) toliko časa dokler ne dosežete prave frekvence ali pa se signal izjasni.
  • Page 43: Uporaba Kasetofona

    UPORABA KASETOFONA Predvajanje kasete Preden začnete predvajati kaseto odprite pokrov. Preden kaseto vstavite v napravo preverite, da je trak v kaseti dovolj zategnjen. Trak ročno zategnete tako, da v eno od lukenj vtaknete kemični svinčnik in zavrtite kolešček, dokler se ne zategne trak. S pritiskom na tipko CASS. STOP / EJECT odprete vratca za kaseto.
  • Page 44 Ko držimo kaseto z trakom navzgor najdete varnostni jeziček na spodnji levi strani kasete. Vse studijsko posnete kasete so zaščitene pred presnemavanjem. Zaščitene kasete bodo preprečile delovanje tipke za snemanje. Če ugotovite, da tipke ne morete pritisnite je ne poizkušajte na silo potisniti, saj lahko drugače poškodujete napravo.
  • Page 45 UPORABA CD / MP3 / WMA POMNI: Čeprav CD / MP3 predvajalnik lahko predvaja CD-RW diske poleg CD-jev je lahko kakovost predvajanja iz CD-R in CD-RW diskov odvisna od tipa programske opreme s katerim je bil CD narejen, kot tudi kakovosti medija katerega uporabljate. POMEMBNO: 1.
  • Page 46 UPORABA ID3 (na daljinskem upravljalniku) 1. Pritisnite tipko ID3, da odprete funkcijo ID3. 2. Če je MP3 datoteka zapisana v ID3 bo naprava samodejno iskala informacijo o naslovu skladbe, imenu izvajalca in albuma, kar bo prikazano na zaslonu. 3. Pritisnite tipko ID3 na daljinskem upravljalniku in potem nadaljujete z normalnim predvajan- jem.
  • Page 47 PONOVNO PREDVAJANJE CD / MP3 / USB / spominska kartica 1. Enkrat pritisnite REPEAT / MEM / UP na daljinskem upravljalniku na zaslonu se prikaže CD bo ponavljal trenutno skladbo (F13) 2. Dvakrat pritisnite tipko REPEAT / MEM / UP na zaslonu se prikaže ALL.
  • Page 48 3. PREKLIC PROGRAMA Program izbrišete, če pritisnete tipko PROG / MEMORY / ERASE, v STOP načinu tipko STOP / BAND, izklopite napravo ali odprete vratca za CD disk. OPOZORILO: Ko programirate nov program se bo stari avtomatično izbrisal. IZENAČEVALNIK (Equalizer) (daljinski upravljalnik) Pritisnite tipko EQ in izbirajte med EQ prednastavljenimi načini, ki se bodo prikazovali na zaslo- nu v spodaj prikazani sekvenci.
  • Page 49: Uporaba Slušalk

    KOPIRANJE IZ MP3 DISKA Lahko kopirate datoteke iz MP3 diska in jih shranjujete v prenosno spominsko napravo kot sta USB diska ali CD / MMC kartica. 1. Vstavite CD z MP3 datotekami, s funkcijsko tipko izberite CD. 2. Pritisnite SKIP / TUNING (gor ali dol) in izberite skladbo, ki jo želite kopirati. 3.
  • Page 50 RAVNANJE Z DISKI 1. Vedno uporabljate kompaktne diska, ki imajo oznako: 2. Opombe pri rokovanju z diski: Odstranjevanje diska iz škatle in vlaganje. 1. Ne dotikajte se spodnje odsevajoče površine. 2. Ne lepite nalepk ali pišite po tej površini. 3. Ne zvijajte diska. 3.
  • Page 51 LCD ZASLON Indikator ponavljanja Stereo indikator Indikator kodiranja Indikator ure – časa Indikator skladbe / številke / časa TEHNIČNE KARAKTERISTIKE Napajanje 230 V 50 Hz Izhodna moč 4.5 W x 2 Dimenzije 160 (Š) x 200 (G) x 260 (V) mm Dimenzije zvočnikov 145 (Š) x 230 (G) x 259,5 (V) mm Teža...
  • Page 52 Napotek za ohranitev okolja Ta izdelek je narejen iz visoko-kvalitetnih materialov in delov, ki so primerni za reciklažo in so predvideni za ponovno predelavo. Ko je izdelek neuporaben, ga ne smete odstraniti v običajen gospodinjske odpadke, ampak ga morate odstraniti na zakonsko določeno mesto za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav.
  • Page 53 PL - 53...
  • Page 54 PL - 54...
  • Page 55 PL - 55...
  • Page 56 PL - 56...
  • Page 57 PL - 57...
  • Page 58 PL - 58...
  • Page 59 PL - 59...
  • Page 60 PL - 60...
  • Page 61 PL - 61...
  • Page 62 PL - 62...
  • Page 63 PL - 63...
  • Page 64 PL - 64...
  • Page 65 PL - 65...
  • Page 66 PL - 66...
  • Page 67 PL - 67...
  • Page 68 PL - 68...
  • Page 69 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyc- zy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do ich dokumentacji infor- muje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się...
  • Page 70 To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure. Important Notes * Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future reference.
  • Page 71 Features and controls ENG - 71...
  • Page 72: Remote Control

    FEATURES AND CONTROLS 1. SPEAKERS 18. CASSETTE STOP/EJECT BUTTON 19. CASSETTE PAUSE BUTTON 2. CD DOOR 3. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 20. CASSETTE BUTTON DOOR 21. CASSETTE DOOR 4. STANDBY BUTTON 5. STANDBY/POWER INDICATOR 22. USB IN JACK 23. STOP/BAND BUTTON 6.
  • Page 73: Operating The Unit

    PUTTING THE BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT Press down of the compartment cover, and slide the cover off to open the compartment. Place the two (UM4), (AAA), (R03) batteries in the remo- te control according to the polarity markings („+“ and „...
  • Page 74: Menu Operations

    MENU OPERATIONS CLOCK SETTING To perform the CLOCK setting in power or standby mode, in power mode, press the clock but- ton the display will show the current time.(F1) A: 1. Press and hold the CLOCK button on the remote, until the hour digits flash in the display. 2.
  • Page 75: On Timer Setting

    IMER SETTING Press the MENU button then press the SKIP/TUNING (UP or DN) buttons to select the TIMER. Press the PLAY/PAUSE to confirm. 1. ON TIMER SETTING When the display shows “ON TIMER”. A. Press the PLAY/PAUSE button, the hour digit will flash in the display .Press SKIP/TUNING (UP or DN) button to set to your desired hour.
  • Page 76: Radio Operation

    RADIO OPERATION Press the FUNCTION button to select the TUNER mode on the unit (or remote),you can selected the Radio operation. 1. Press the STOP/BAND button to select wave band range appearing on the display. 2. Select the desired frequency with the SKIP/TUNING(UP or DOWN) button. BAND SELECT To tune for weak stations, use manual tuning by pressing SKIP/TUNING(UP or DOWN) button continuously until you read the correct frequency or the reception is at its best.
  • Page 77: Cassette Operation

    CASSETTE OPERATION Playing Of Cassette When playing the cassette, open the cover of the CASSETTE BUTTON DOOR first. Be sure to tighten any slack tape in the cassette before use. Using either a pencil or a ball-point pen, simply insert the pen or pencil into the centre of the spool and rotate to remove slackness. Depress the CASS.
  • Page 78 When the cassette is held with the recorded side upper-most and exposed tape facing the front, the protective tab will be found on the left rear of the cassette. All pre-recorded cassette are protected in this way to prevent accidental erasure of the commer- cial recordings.
  • Page 79: Cd/Mp3/Wma Operation

    CD/MP3/WMA OPERATION NOTE: Although this CD/MP3 player can read CD-RW discs in addition to normal CDs, the playability of CD-R and CD-RW discs may be affected by the type of software that was used to create the discs, as well as the quality and condition of the blank media you are using.100% playability cannot be guaranteed.
  • Page 80: Usb&Sd/Mmc Card Mp3 Playback

    ID3 OPERATION (on the remote) 1. Press the ID3 button once to open the ID3 function. 2. If the MP3 file is write in “ID3” it will automatically to search the information of “TITLE NAME” “ARTIST NAME” and “ALBUM NAME” to show in the display. 3.
  • Page 81 REPEAT PLAY - CD/MP3/USB/CARD 1. Press the REPEAT/MEM-UP button once on the remote, “ ” is displayed. CD will play the current track repeatedly.(F13) 2. Press the REPEAT/MEM-UP button twice, “ ” ALL is displayed. CD will play all tracks repeatedly.(F14) 3.
  • Page 82: Function Select

    EQ CONTROL(on the remote) Press the EQ button to select different preset EQ mode the display will show in sequence of every press: TO SET SLEEP FUNCTION(on the remote) 1. If you want to fall asleep to music, press SLEEP button on the remote. 2.
  • Page 83 ENCODING AND STORING FROM TAPE You can encode your favorite tapes into MP3 format and store it to your memory device through the USB port or SD/MMC card slot. 1. Press the function button to select tape function. 2. Put the tape into cassette and close the cassette door. 3.
  • Page 84: Listen To The Music By Using Headphone

    AUX PLAY 1. Press the FUNCTION button until the „AUX IN” indicator light up on the display. This unit can input analog audio through these jacks. 2. Use a cable with RCA plug plays to connect audio equipment. MUTE SETTING(on the remote) 1.
  • Page 85: Compact Disc

    COMPACT DISC 1. Always use a compact discs bearing the mark as shown. 2. Notes on handling discs Removing the disc from its storage case and loading it. * Do not touch the reflective recorded surface. * Do not stick paper or write anything on the surface. * Do not bend the disc.
  • Page 86: Cd Display Window

    CD DISPLAY WINDOW A. REPEAT INDICATOR B. ENCODING INDICATOR C. TRACK/NUMBER/TIME INDICATOR D. STEREO INDICATOR E. TIMER INDICATOR SPECIFICATION POWER SUPPLY: 230V~50Hz OUTPUT POWER: 4.5 Watts x 2 UNIT DIMENSION: 160(W) x 200 (D) x 260 (H) mm SPEAKER BOX DIMENSION: 145 (W) x 230 (D) x 259.5 (H) mm N.
  • Page 87 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 88 Seoul, Korea...

Table of Contents