Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MS 504 D3
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
MIKROSYSTÉM
MIKROSYSTEM
MIKROSYSTEM
MICROSYSTEM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hyundai MS 504 D3

  • Page 1 MS 504 D3 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL MIKROSYSTÉM MIKROSYSTEM MIKROSYSTEM MICROSYSTEM...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ VYSVĚTLIVKY GRAFICKÝCH SYMBOLŮ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému prostředí, jinak hrozí riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolova- ného „nebezpečného napětí“ v přístroji, které je dostatečně vysoké na to, aby pro uživatele před- stavovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 3 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. VÍKO CD 2. TLAČÍTKA KAZETOVÉHO MAGNETOFONU RECORD (Nahrávání), PLAY (Přehrávání), F.FWD/REW (Rychlé převíjení vpřed/vzad), STOP/EJECT (Zastavení kazety/otevření kazetového prostoru), PAUSE (Pozastavení). 3. LCD DISPLEJ 4. TLAČÍTKO KROKOVÁNÍ SMĚREM DOLŮ 5. TLAČÍTKO ČASOVAČE 6. TLAČÍTKO EKVALIZÉRU 7. SENZOR DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 8.
  • Page 4 Dálkový ovladač 1. MUTE Stisknutím aktivujete nebo deaktivujete funkci rychlého ztišení. 2. STANDBY Stisknutím přístroj zapnete nebo vypnete. 3. FUNCTION Stisknutím zvolíte CD, rádio. 4. TUNER/BAND Stisknutím přepnete do režimu TUNERU nebo vyberete pásmo (FM nebo AM) 5. TAPE Stisknutím aktivujete režim magnetofonu. 6.
  • Page 5: Automatické Ladění

    POSLECH RÁDIA MANUÁLNÍ LADĚNÍ 1. Zvolte požadované pásmo (AM nebo FM) stisknutím tlačítka TUNER/BAND. 2. Pomocí tlačítek nebo nalaďte požadovanou stanici. 3. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň. AUTOMATICKÉ LADĚNÍ 1. Zvolte požadované pásmo (AM nebo FM) stisknutím tlačítka TUNER/BAND. 2. Podržte tlačítko nebo po dobu 1 - 2 vteřin a poté...
  • Page 6 PŘEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍHO DISKU ● JAK ZAČÍT 1. Tlačítkem CD zvolte režim CD. 2. Vložte na talíř hudební disk potištěnou stranou nahoru. 3. Tlačítkem OPEN/CLOSE zavřete víko prostoru pro CD. 4. Po načtení disku se na displeji zobrazí celkový počet stop a doba přehrávání. ●...
  • Page 7 ● REŽIM OPAKOVÁNÍ Před přehráváním nebo při přehrávání stiskněte tlačítko REPEAT. Lze opakovat jednu stopu, jednu složku (pouze u MP3) nebo všechny stopy. Každé stisknutí tlačítka REPEAT změní režim opakování v následující posloupnosti: U CD U MP3 ● NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ (DÁLKOVÝM OVLADAČEM) Pomocí...
  • Page 8 POSLECH KAZETY VŠEOBECNÝ PROVOZ Tlačítko STOP/EJECT Stisknutím zastavíte všechny operace magnetofonu. (Zastavení a vysunutí kazety) Opětovným stisknutím otevřete dvířka kazetového prostoru. Tlačítko FWD a REW Stisknutím spustíte převíjení kazety směrem dopředu nebo (Převíjení vpřed a vzad) dozadu. Jakmile se cívka kazety přestane otáčet, stiskněte STOP Tlačítko PLAY Stisknutím spustíte přehrávání.
  • Page 9 PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE O KOMPAKTNÍ DISKY ▪ Pokud chcete vyjmout disk z krabičky, zatlačte na její středový otvor a disk zvedněte tak, že jej opatrně držíte za okraje. ▪ Otisky prstů a prach na nahrané straně disku je třeba opatrně otřít měkkou tkaninou. Na rozdíl od klasických desek nemají...
  • Page 10 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: le- penka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími ma- teriály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
  • Page 11 UPOZORNENIE VYSVETLIVKY GRAFICKÝCH SYMBOLOV Nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkému prostrediu, inak hrozí riziko požiaru nebo úrazu elektrickým prúdom. Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuhol- níka upozorňuje užívateľa na prítomnosť neizolo- vaného „nebezpečného napätia“ v prístroji, ktoré je dostatočne vysoké na to, aby pre užívateľa predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 12 UMÍSTENÍ OVLÁDACÍCH PRVKU 1. VEKO CD 2. TLAČIDLÁ KAZETOVÉHO MAGNETOFÓNU RECORD (Nahrávanie), PLAY (Prehrávanie), F.FWD/REW (Rýchle prevíjanie vpred/vzad), STOP/EJECT (Zastavení kazety/otvorenie kazetového priestoru), PAUSE (Pozastavenie). 3. LCD DISPLEJ 4. TLAČIDLO KROKOVANIA SMEROM DOLE 5. TLAČIDLO ČASOVAČA 6. TLAČIDLO EKVALIZÉRA 7. SENZOR DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA 8.
  • Page 13 Diaľkový ovládač 1. MUTE Stlačením aktivujete alebo deaktivujete funkciu rýchleho stíšenia. 2. STANDBY Stlačením prístroj zapnete alebo vypnete. 3. FUNCTION Stlačením zvolíte CD, rádio 4. TUNER/BAND Stlačením prepnete do režimu TUNERU alebo vyberiete pásmo (FM alebo AM) 5. TAPE Stlačením aktivujete režim magnetofónu. 6.
  • Page 14 POČÚVANIE RÁDIA MANUÁLNE LADENIE 1. Zvoľte požadované pásmo (AM alebo FM) stlačením tlačidla TUNER/BAND. 2. Pomocou tlačidiel alebo nalaďte požadovanú stanicu. 3. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň. AUTOMATICKÉ LADENIE 1. Zvoľte požadované pásmo (AM alebo FM) stlačením tlačidla TUNER/BAND. 2. Podržte tlačidlo alebo po dobu 1 - 2 sekúnd a potom ho uvolnite.
  • Page 15 PREHRÁVÁNIE KOMPAKTNÉHO DISKU ● JAK ZAČÍT 1. Tlačidlom CD zvoľte režim CD. 2. Vložte na tanier hudobný disk potlačenou stranou hore. 3. Tlačidlom OPEN/CLOSE zavrite veko priestoru pre CD. 4. Po načítaní disku sa na displeji zobrazí celkový počet stôp a doba prehrávania. ●...
  • Page 16 ● REŽIM OPAKOVANIA Pred prehrávaním alebo pri prehrávaní stlačte tlačidlo REPEAT. Možno opakovať jednu stopu, jednu zložku (len u MP3) alebo všetky stopy. Každé stlačenie tlačidla REPEAT zmení režim opa- kovania v nasledujúcej postupnosti: U CD U MP3 ● NÁHODNÉ PREHRÁVÁNÍ (DÁLKOVÝM OVLADAČEM) Pomocou tejto funkcie si môžete vypočuť...
  • Page 17 POČÚVANIE KAZETY VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA Tlačidlo STOP/EJECT Stlačením zastavíte všetky operácie magnetofónu. (Zastavenie a vysunutie kazety) Opätovným stlačením otvoríte dvierka kazetového priestoru. Tlačidlo FWD a REW Stlačením spustíte prevíjanie kazety smerom dopredu alebo (Prevíjanie vpred a vzad) dozadu. Akonáhle sa cievka kazety prestane otáčať, stlačte STOP.
  • Page 18 PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE O KOMPAKTNÍ DISKY ▪ Pokiaľ chcete vybrať disk z krabičky, zatlačte na jeho stredový otvor a disk zdvihnite tak, že ho opatrne držíte za okraje. ▪ Otlačky prstu a prach na nahranej strane disku je treba opatrne otrieť mäkkou tkaninou. Na rozdiel od klasických dosiek nemajú...
  • Page 19 Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s ba- liacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
  • Page 20: Instrukcja Bezpieczeństwa

    UWAGA OZNACZENIE SYMBOLI GRAFICZNYCH Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać sprzętu na Oznaczenie przedstawiające symbol skierowane- działanie deszczu lub wilgoci. go w dół pioruna zakończonego strzałką, wpisany w trójkąt równoboczny, stanowi ostrzeżenie dla użytkownika. Informuje, iż wewnątrz obudowy mogą...
  • Page 21 UMIESZCZENIE KLAWISZY STEROWANIA 1. POKRYWA CD 2. PRZYCISKI MAGNETOFONU KASETOWEGO RECORD (Nagrywania), PLAY (Odtwarzanie), F. F W D / REW (Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu), S T O P / EJECT (Zatrzymanie kasety/otwarcie przestrzeni kase- towej), PAUSE (Zatrzymanie). 3. LCD DISPLAY (WYŚWIETLACZ) 4.
  • Page 22: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1. MUTE Przez naciśnięcie całkowite wyciszenie dźwię- ku lub ponowne włączenie dźwięku. 2. STANDBY Przez naciśnięcie włączyć lub wyłączyć urząd- zenie. 3. FUNCTION Przez naciśnięcie wybrać CD, radio lub kartę- USB. 4. TUNER/BAND Przez naciśnięcie przełączyć do trybu TUNE- RU lub wybrać...
  • Page 23 SŁUCHANIE RADIA STROJENIE RĘCZNE 1. Wybrać wymagane pasmo (AM lub FM) przez naciśnięciem przycisku TUNER/BAND. 2. Za pomocą przycisków nastroić wymaganą stację. 3. Ustawić siłę głosu na wymagany poziom. STROJENIE AUTOMATYCZNE 1. Wybrać wymagane pasmo (AM lub FM) przez naciśnięcie przycisku TUNER/BAND. 2.
  • Page 24 ODTWARZANIE PŁYTY CD ● JAK ZACZĄĆ 1. Przyciskiem CD wybrać tryb CD. 2. Płytę włożyć do wgłębienia w szufladzie stroną z nadrukiem ku górze. 3. Przyciskiem OPEN/CLOSE zamknąć wieko przestrzeni dla CD. 4. Po odczycie płyty na wyświetlaczu (display’u) pojawi się całkowita ilość ścieżek i czas odtwar- zania.
  • Page 25 ● TRYB POWTARZANIA/ODTWARZANIE WIELOKROTNE Przed odtwarzaniem lub przy odtwarzaniu nacisnąć przycisk REPEAT. Można powtórzyć jedną ścieżkę, jedną płytę (tylko przy MP3) lub wszystkie ścieżki. Każde naciśnięcie przycisku REPEAT zmieni tryb powtarzania w następującej kolejności: ● ODTWARZANIE LOSOWE/PRZYPADKOWE (PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA) Za pomocą...
  • Page 26 SŁUCHANIE KASETY OGÓLNA EKSPLOATACJA PRZYCISK STOP/EJECT Przez naciśnięcie zostaną zatrzymane wszystkie operacje magnetofonu. Przez ponowne naciśnięcie zostaną otwarte (Zatrzymanie i wysunięcie kasety) drzwiczki przestrzeni kasetowej. PRZYCISK FWD i REW Przez naciśnięcie zostanie uruchomione przewijanie kasety w (Przewijanie do przodu i do tyłu) kierunku do przodu lub do tyłu.Jak tylko cewka kasety przesta- nie się...
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE PŁYT KOMPAKTOWYCH ▪ Jeżeli chcą Państwo wyciągnąć płytę z pudełka, dopchnąć na jej punkt środkowy punkt i płytę podnieść tak trzymając ją za brzegi. ▪ Odciski palców i kurz na nagranej stronie płyty trzeba ostrożnie przetrzeć miękką ściereczką. W odróżnieniu od klasycznych płyt, płyty kompaktowe nie mają...
  • Page 28 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo do- trzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się...
  • Page 29 ENG - 29...
  • Page 30 ENG - 30...
  • Page 31 ENG - 31...
  • Page 32 ENG - 32...
  • Page 33 ENG - 33...
  • Page 34 ENG - 34...
  • Page 35 ENG -35...
  • Page 36 ENG - 36...
  • Page 37 Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product.
  • Page 38 Poznámky/Notes/Notatky:...
  • Page 39 Poznámky/Notes/Notatky:...
  • Page 40 Seoul, Korea...