Hyundai WS 2005 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for WS 2005:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WS 2005
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
METEOROLOGICKÁ STANICE
METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA POGODOWA
WEATHER STATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai WS 2005

  • Page 1 WS 2005 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA WEATHER STATION...
  • Page 2 1. VLASTNOSTI 1.1 Předpověď počasí - Animace pro slunečno, polojasno, oblačno, zataženo s deštěm a sněžení 1.2 Čas - Čas řízený rádiem s možností manuálního nastavení času - Režim 12/24 hod. volitelný uživatelem - Funkce dvojího denního budíku - Čas každodenního východu/západu Slunce a východu/západu Měsíce pro 24 zemí v Evropě - Zobrazení...
  • Page 3 2. VzHLED HLAVNÍ JEDNOTKy 2.1 Část A – LCD A12: Předpověď počasí A1: Zobrazení času A13: Minulá hodina (historie tlaku) A2: Ikona řízení rádiem A14: Absolutní/relativní hodnota barom. tlaku A3: Datum A15: Sloupcový graf barometrického tlaku A4: Den v týdnu A16: Vnitřní...
  • Page 4 3. VENKOVNÍ TEPLOTNÍ SENzOR D1: LED kontrolka přenosu D6: Tlačítko „RESET“ D2: Zobrazení venkovní teploty D7: Tlačítko „C/F“ D3: Zobrazení venkovní vlhkosti D8: Přepínač volby kanálů D4: Prostor pro baterie D9: Zástrčka a zdířka teplotní sondy D5: Otvor pro upevnění na zeď D10: Stojan 4.
  • Page 5 6. FUNKCE PřEDPOVěDI POČASÍ 6.1 Provoz • Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (Počasí) (B5) po dobu 3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí (A12). Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka „-” (B7) nebo „+ “ (B6). Stisknutím tlačítka „WEATHER” (B5) nastavení potvrďte. Pokud správně nevložíte aktuální...
  • Page 6 7. HODNOTy BAROMETRICKéHO TLAKU 7.1 Ukazatel tendence barometrického tlaku (A11) Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji (A11) ukazuje tendenci barometrického tlaku. Znamená, že tendence Znamená, že tendence Znamená, že tendence barometrického tlaku barometrického tlaku barometrického tlaku je stálá je stoupající je klesající...
  • Page 7 8. TEPLOMěR 8.1 Přenos na rádiové frekvenci: • Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty z venkovního teplotního senzoru. • Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vložení baterií. Máte-li více než jeden externí vysílač (maximálně 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste před vložením baterií...
  • Page 8 (3) Tendence venkovní teploty • Ukazatel tendence (A22) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní teploty. Znamená, že venkovní Znamená, že venkovní Znamená, že venkovní teplota je stálá teplota stoupá teplota klesá (4) Tendence venkovní vlhkosti • Ukazatel tendence (A23) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní vlhkosti. Znamená, že venkovní...
  • Page 9 • Hodiny automaticky vyhledají časový signál každý den ve 3:00 a.m., aby byl stále k dispozici přesný čas. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví („ ” na LCD displeji zmizí) a zopakuje se znovu ve 4:00, v 5:00 a 6:00. •...
  • Page 10 • Pokud se zobrazuje Čas budíku 1 nebo Čas budíku 2, podržte po dobu 3 vteřin tlačítko „MODE” (B3), čímž se dostanete do nastavení času tohoto budíku. Tlačítky „▲” (B11) a „▼” (B12) nastavte čas budíku a stisknutím tlačítka „MODE” (B3) nastavení potvrďte. •...
  • Page 11 13. PODSVÍCENÍ Po stisknutí tlačítka „SNOOZE/LIGHT“ (B1) se na 3 vteřiny zapne podsvícení. země a města: V režimu nastavení času lze vybírat ze 24 zemí. Jsou uvedeny v následující tabulce. CZ - 11...
  • Page 12: Bezpečnostní Opatření

    14. BEzPEČNOSTNÍ OPATřENÍ • Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset (B9). • Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů. • Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, vysoké teplotě, chladu, vysoké vlhkosti a nepoužívejte jej na místech, kde je mokro •...
  • Page 13 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 14: Es Prohlášení O Shodě

    že výrobek dále popsaný: Rádiově řízená meteorologická stanice s bezdrátovým přenosem dat typ: Hyundai WS 2005, účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU, použitá frekvence: 433,92 MHz, výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č.
  • Page 15 1. VLASTNOSTI 1.1 Predpoveď počasia - Animácia pre slnečno, polojasno, oblačno, zamračené s dažďom a snežením 1.2 Čas - Čas riadený rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia času - Režim 12/24 hod. voliteľný užívateľom - Funkcia dvojitého denného budíku - Čas každodenní ho východu/západu Slnka a východu/západu Mesiaca pre 24 krajín v Európe - Zobrazenie fáze Mesiaca - Vecný...
  • Page 16 2. VzHľAD HLAVNEJ JEDNOTKy 2.1 Časť A – LCD A13: Minulá hodina (histórie tlaku) A1: Zobrazenie času A14: Absolútna/relatívna hodnota barom. tlaku A2: Ikona riadená rádiom A15: Stĺpcový graf barometrického tlaku A3: Dátum A16: Vnútorná teplota A4: Deň v týždni A17: Vnútorná...
  • Page 17 3. VONKAJŠÍ TEPLOTNý SENzOR D1: LED kontrolka prenosu D6: Tlačidlo „RESET“ D2: Zobrazenie vonkajšej teploty D7: Tlačidlo „C/F“ D3: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti D8: Prepínač voľby kanálov D4: Priestor pre batérie D9: Zástrčka a otvor teplotnej sondy D5: Otvor pre upevnenie na stenu D10: Stojan 4.
  • Page 18 6. FUNKCIE PREDPOVEDE POČASIA 6.1 Prevádzka • Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „WEATHER“ (Počasie) (B5) po dobu 3 sekúnd začne na LCD displeji blikať ikona počasia (A12). Aktuálne počasie zadajte stlačením tlačidla „-“ (B7) alebo „+“ (B6). Stlačením tlačidla „WEATHER“ (B5) nastavenie potvrďte. Ak správne nevložíte aktuálne počasie, potom Predpoveď...
  • Page 19 7. HODNOTy BAROMETRICKéHO TLAKU 7.1 Ukazovateľ tendencie barometrického tlaku (A11) Ukazovateľ tendencie zobrazený na LCD displeji (A11) ukazuje tendenciu barometrického tlaku. Znamená, že tendencia Znamená, že tendencia Znamená, že tendencia barometrického tlaku je stála barometrického tlaku barometrického tlaku je stúpajúca je klesajúca 7.2 Absolútny/relatívny tlak vzduchu •...
  • Page 20 8. TEPLOMER 8.1 Prenos na rádiovú frekvenciu: • Po nastavení počasia hlavnej jednotky automaticky spustí prenos vonkajšej teploty z vonkajšieho teplotného senzoru. • Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednotky po vložení batérií. Ak máte viac než jeden externý vysielač (maximálne 3), zvoľte kanál CH1, CH2 alebo CH3, aby ste pred vložením batérií...
  • Page 21 (3) Tendencia vonkajšej teploty • Ukazovateľ tendencie (A22) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej teploty. Znamená, že vonkajšia Znamená, že vonkajšia Znamená, že vonkajšia teplota je stála teplota stúpa teplota klesá (4) Tendencia vonkajšej vlhkosti • Ukazovateľ tendencie (A23) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej vlhkosti. Znamená, že vonkajšia Znamená, že vonkajšia Znamená, že vonkajšia...
  • Page 22 • Hodiny automaticky vyhľadajú časový signál každý deň v 3:00 a. m., aby bol stále k dispozícii presný čas. Pokiaľ sa príjem nezdarí, vyhľadávanie sa zastaví („ ” na LCD displeji zmizne) a zopakuje sa znovu v 4:00, v 5:00 a 6:00. •...
  • Page 23 • Pokiaľ sa zobrazuje Čas budíka 1 alebo Čas budíka 2, podržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo „MODE” (B3), čím sa dostanete do nastavenia času tohto budíka. Tlačidlami „▲” (B11) a „▼” (B12) nastavte čas budíku a stisnutím tlačidla „MODE” (B3) nastavenie potvrďte. •...
  • Page 24 13. PODSVIETENIE Po stlačení tlačidla „SNOOZE/LIGHT“ (B1) sa na 3 sekundy zapne podsvietenie. Krajiny a mesta: V režime nastavenia času možno vyberať z 24 krajín. Sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. SK - 24...
  • Page 25: Bezpečnostné Opatrenie

    14. BEzPEČNOSTNé OPATRENIE • Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stisnete pomocou špendlíka tlačidlo Reset (B9). • Neumiestňujte hodiny blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov. • Pokiaľ vyberiete batérie, informácie uložené v hodinách sa stratia. • Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svitu, vysokej teplote, chladu, vysokej vlhkosti a nepoužívajte ho na miestach, kde je mokro •...
  • Page 26 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 27 HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053 prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný: Radiovo riadená meteorologická stanica s bezdrôtovým prenosom dát typ: Hyundai WS 2005, účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR a kraji- nách EU,použitá frekvencia: 433,92 MHz, je v zhode s ustanoveniami NV č.
  • Page 28 1. WŁAśCIWOśCI 1.1 Prognozowanie pogody - Animacje pokazujące pogodę słoneczną, małe i duże zachmurzenie, deszcz oraz śnieg 1.2 Czas - Czas sterowany radiowo, z opcją ręcznego ustawiania - Wyświetlanie czasu 12/24 godzinne - Funkcja podwójnego alarmu - Kalendarz wschodów i zachodów Słońca oraz Księżyca dla 24 krajów europejskich - Fazy Księżyca - Kalendarz wieczny do roku 2099 - Wybór nazw dni tygodnia w 8 językach...
  • Page 29: Schemat Urządzenia

    2. SCHEMAT URząDzENIA 2.1 Część A – wyświetlacz LCD A13: Miniona godzina (historia zmian A1: Zegar ciśnienia) A2: Ikona sterowania radiowego A14: Bezwzględne/względne ciśnienie A3: Data A15: Wykres zmian ciśnienia A4: Dzień tygodnia A16: Temperatura wewnętrzna A5: Wschód Słońca A17: Wilgotność wewnętrzna A6: Wschód Księżyca A18: Wskaźnik komfortu cieplnego A7: Faza Księżyca...
  • Page 30: Przygotowanie Do Użytkowania

    3. zEWNęTRzNy CzUJNIK TEMPERATURy D1: Wskaźnik LED transmisji D6: Przycisk “RESET” D2: Wyświetlacz temperatury D7: Przycisk “C/F” zewnętrznej D8: Przełącznik wyboru kanału D3: Wyświetlacz zewnętrznej wilgotności D9: Gniazdo i wtyczka sondy temperatury D4: Komora baterii D10: Stojak/uchwyt D5: Otwór do montażu ściennego 4.
  • Page 31 6. FUNKCJA PROGNOzy POGODy 6.1 Działanie • Po włożeniu baterii lub przytrzymaniu przez 3 sekundy przycisku “WEATHER” (B5), na wyświetlaczu LCD zacznie migać ikona pogody (A12). Wprowadzić aktualne warunki pogodowe naciskając przyciski “-” (B7) lub “+ “(B6). Ponownie nacisnąć przycisk “WEATHER” (B5) by zatwierdzić...
  • Page 32 7. ODCzyT CIśNIENIA ATMOSFERyCzNEGO 7.1 Wskaźnik trendu zmian ciśnienia (A11) Wyświetlany na ekranie wskaźnik (A11) pokazuje trendy zmian ciśnienia atmosferycznego. Pokazuje, Pokazuje, Pokazuje, że ciśnienie nie zmienia się że ciśnienie wzrasta że ciśnienie spada 7.2 Ciśnienie bezwzględne/względne • Nacisnąć przycisk “Absolute / Relative” [B8] by przełączać pomiędzy wskazaniami ciśnienia bezwzględnego i względnego.
  • Page 33 8. TERMOMETR 8.1 Procedura przesyłania drogą radiową (RF): • Główna stacja pogodowa rozpoczyna automatyczne przyjmowanie sygnału radiowego z zewnętrznych czujników, po ustawieniu warunków pogodowych. • Czujnik temperatury będzie przekazywał dane do głównego urządzenia automatycznie, od razu po włożeniu baterii. Aby używać więcej niż jednego czujnika temperatury (max 3), należy wybrać...
  • Page 34 (3) Wskaźnik trendu zmian temperatury zewnętrznej • Wyświetlany na ekranie wskaźnik (A22) pokazuje trendy zmian temperatury zewnętrznej. Pokazuje, że temperatura Pokazuje, że temperatura Pokazuje, że temperatura zewnętrzna nie zmienia się zewnętrzna rośnie zewnętrzna maleje (4) Wskaźnik trendu zmian wilgotności zewnętrznej •...
  • Page 35 • W celu zachowania dokładności, zegar automatycznie pobiera sygnał radiowy codziennie o 3:00. W przypadku gdy pobieranie sygnału nie uda się (ikona “ ” znika z wyświetlacza) próby pobrania są powtarzanie o 4:00, 5:00, i 6:00. • Wyszukiwanie sygnału czasu radiowego można ustawić także ręcznie, po naciśnięciu przycisku “...
  • Page 36 • By wejść w ustawienia alarmu przytrzymać przez trzy sekundy przycisk MODE (B3) podczas wyświetlania ikony alarmu 1 lub alarmu 2. Naciskając przyciski▲ (B11) lub ▼(B12) ustawić czas alarmu i nacisnąć przycisk MODE by zatwierdzić. • Aby uaktywnić lub dezaktywować ustawione alarmy, nacisnąć przycisk AL ON/OFF (B2 podczas wyświetlania ikony alarmu 1 lub alarmu 2.
  • Page 37 13. PODśWIETLENIE Po naciśnięciu przycisku SNOOZE/LIGHT (B1) podświetlenie włączy sie na 3 sekundy. Kraje i miasta: W trybie ustawiania czasu do wyboru są 24 kraje i ich największe miasta. Ich spis można znaleźć w poniższej tabeli. PL - 37...
  • Page 38 14. OSTRzEżENIA • Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy je zresetować, naciskając przycisk RESET (B9) przy użyciu spinacza lub innego podobnego przedmiotu. • Unikać umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł promieniowania elektromagnetycznego takich jak komputer czy telewizor. Przy wyjmowaniu lub wymianie baterii urządzenie kasuje pamięć...
  • Page 39 OSTRzEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 40 1. FEATURES 1.1 Weather Forecast - Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Snow animation 1.2 Time - Radio controlled time with Manual Time setting option - 12/24 hour user selectable - Dual Daily Alarm function - Daily Sunrise/Sunset, Moonrise/Moonset time for 24 countries in Europe - Moon Phase display - Perpetual Calendar Up to Year 2099 - Day of week in 8 languages user selectable...
  • Page 41: Main Unit Appearance

    2. MAIN UNIT APPEARANCE 2.1 Part A – LCD A13: Past Hour (Pressure History) A1: Time Display A14: Absolute/Relative Barometric Pressure A2: Radio Control Icon Reading A3: Date A15: Barometric Pressure Bar Graph A4: Day of Week A16: Indoor Temperature A5: Sunrise Time A17: Indoor Humidity A6: Moonrise Time...
  • Page 42: Outdoor Thermo Sensor

    3. OUTDOOR THERMO SENSOR D1: Transmission Indication LED D6: “RESET” button D2: Outdoor Temperature display D7: “C/F” button D3: Outdoor Humidity display D8: Channel Select Switch D4: Battery Compartment D9: Temperature Probe Plug & Jack D5: Wall Mount Hole D10: Stand 4.
  • Page 43: Weather Forecast Function

    6. WEATHER FORECAST FUNCTION 6.1 Operation • After Batteries inserted, or holding “WEATHER” button (B5) for 3 seconds, weather icon flash (A12) on the LCD. Enter the current weather pressing “-” (B7) or “+ “(B6) button. Press “WEATHER” (B5) button to confirm the setting. The weather forecast may not be accurate if the current weather entered is not correct.
  • Page 44 7. BAROMETRIC PRESSURE READING 7.1 Barometric Trend Pointer (A11) The trend pointer displayed on the LCD (A11) indicates the trend of the Barometric pressure. Indicating the barometric Indicating the barometric Indicating the barometric pressure trend is steady pressure trend is rising pressure trend is falling 7.2 Absolute/Relative Air Pressure •...
  • Page 45 8. THERMOMETER 8.1 RF Transmission Procedure: • The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor for outdoor temperature after weather condition setting. • The thermo sensor unit will automatically transmit signal to the main unit after batteries inserted.
  • Page 46: Time And Alarm Setting

    (3) Outdoor Temperature Trend • The trend pointer (A22) displayed on the LCD indicates the trend of the outdoor temperature. Indicating the outdoor temp. is Indicating the outdoor temp. is Indicating the outdoor temp. is steady rising falling (4) Outdoor Humidity Trend •...
  • Page 47 • The clock automatically scans the time signal at 3.00 a.m. every day to maintain accurate time keeping. If reception fail, scanning stops (“ ” on LCD disappear) and repeats again at 4.00 am, 5am, and 6 am. • The clock can be set to scan the time signal manually by holding “ ”...
  • Page 48: Moon Phase Display

    • When viewing Alarm Time 1 or Alarm Time 2, hold “MODE” button (B3) for 3 seconds to enter that Alarm Time setting. Press “▲” (B11) or “▼” (B12) button to adjust the alarm time, press “MODE” button (B3) to confirm the setting. •...
  • Page 49 13. BACKLIGHT Press “SNOOZE/LIGHT” button (B1), back light states for 3 seconds. Countries and Cities: there are 24 countries can be chosen from the Time Setting Mode. They are listed in the following table. EN - 49...
  • Page 50: Specifications

    14. PRECAUTIONS • Use a pin to press the reset button (B9) if the Unit does not work properly. • Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. • The clock loses its time information when the battery is removed. •...
  • Page 51 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 52: Ce Declaration Of Conformity

    Radio controlled weather station with wireless data transmission: Hyundai WS 2005, Purpose of use: signal transmission from the transmitting device to the receiving device in the Czech Republic and in the EU member states, used frequency: 433,92 MHz band is in conformance with the provisions of the GD No.
  • Page 53: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 54: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území...
  • Page 55: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 56 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu WS 2005 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 57 Prštné – Kútiky 637, PSČ 760 01, IČ: 49973053 (dále jen HP TRONIC), nad rámec zákonné záruky, v období od 25. do 40. měsíce od zakoupení zboží u prodejce. HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců končí bez dalšího uplynutím lhůty, tedy posledním dnem 40. měsíce následujícího po uzavření...
  • Page 58 DALŠÍ PODMÍNKy A UJEDNÁNÍ - Další náležitosti spojené s uplatněním reklamace výrobku v rámci HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců se řídí Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců, které jsou k dispozici na webových stránkách www.hyundai-electronics.cz v sekci záruka. - Aktivací služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců zákazník souhlasí s Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců.
  • Page 59 Službu HyUNDAI zÁRUKA 40 mesiacov poskytuje spoločnosť ELEKTROSPED, a. s. sídlem Bratislava, Teslova 12,IČ: 35765038 (ďalej len ELEKTROSPED), nad rámec zákonnej záruky, v období od 25. do 40. mesiaca od zakúpenia výrobku u predajcu. HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov končí bez ďalšieho uplynutia lehoty, teda posledným dňom 40. mesiaca nasledujúceho po uzavretí...
  • Page 60 údaje budú využité spoločnosťou ELEKTROSPED pri uplatnení služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov a pre účely marketingu (zasielanie obchodních ponúk). Súhlas je možné vypovedať písomnou formou, preukázateľne doručenou do sídla spoločnosti ELEKTROSPED. - HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov sa neuplatní, ak je kupujúcim právnická osoba alebo fyzická osoba podnikajúca.
  • Page 61 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 62 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 63 Poznámky / Notatka / Notes:...

Table of Contents