Hyundai WSP 2080 r WIND Instruction Manual

Hyundai WSP 2080 r WIND Instruction Manual

Professional weather station
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WSP 2080 r WIND
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE
PROFESIONÁLNA METEOROLOGICKÁ STANICA
PROFESJONALNA STACJA POGODOWA
PROFESSIONAL WEATHER STATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai WSP 2080 r WIND

  • Page 1 WSP 2080 r WIND NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE PROFESIONÁLNA METEOROLOGICKÁ STANICA PROFESJONALNA STACJA POGODOWA PROFESSIONAL WEATHER STATION...
  • Page 2: Důležitá Poznámka

    Děkujeme vám a blahopřejeme k volbě této profesionální meteorologické stanice! Věříme, že přesné údaje o počasí a informace o přesném čase řízené rádiem, které náš přístroj nabízí, budou pro vás užitečné. Tento návod vás provede krok za krokem nastavením tohoto přístroje. Využijte tento návod, abyste se dobře seznámili se svou profesionální...
  • Page 3 LCD DISPLEJ 1) Čas 2) Směr větru 3) Barometrický tlak 4) Barometrický trend 5) Teplota v interiéru 6) Venkovní teplota 7) Paměť 8) Hodiny řízené rádiovým signálem (RCC) 9) Datum 10) Množství srážek 11) Předpověď počasí 12) Vlhkost v interiéru 13) Příjem venkovního signálu 14) Venkovní...
  • Page 4: Průvodce Nastavením

    PRůVODCE NASTAVENÍM Než umístíte a nainstalujete všechny součásti meteorologické stanice na jejich konečné místo určení, nastavte meteorologickou stanici se všemi jejími součástmi za účelem vyzkoušení správné funkčnosti. NASTAVENÍ ZÁKLADNOVé STANICE A VYSÍLACÍ JEDNOTKY Do vysílací jednotky vložte dva kusy baterií LR6 (velikosti AA). Kontrolka LED umístěná na uprostřed předního pláště...
  • Page 5 INSTALACE SENZORU Důležité poznámky: Na okrajích senzoru směru větru jsou zobrazena čtyři písmena abecedy, a to „N“, „E“, „S“ a „W“, která znamenají světové strany (N = sever, E = východ, S = jih a W = západ). Senzor směru větru musí...
  • Page 6 Umístění Po ověření, že všechny součásti meteorologické stanice fungují, je lze umístit na jejich trvalé místo. Než je trvale nainstalujete, ujistěte se, že na zvoleném místě instalace nebo postavení spolu všechny součásti řádně fungují. Pokud se například objeví problémy s rádiovým přeno- sem 868 MHz, lze je většinou odstranit změnou místa instalace.
  • Page 7 Datum - Druhým stisknutím tlačítka MENU zvolte sekci DATE (Datum). Číslice sekce Datum začnou blikat. Přejděte do režimu zobrazení DD-MM-RR / DD-MM-TÝDEN / Čas alarmu (přednasta- ven je formát DD-MM-RR). Tlačítky UP/+ (Nahoru/+) a DOWN/- (Dolů/-) nastavte hodnotu. - Tlačítkem ENTER (Potvrdit) můžete vybírat následující režimy, tlačítky UP/+ (Nahoru/+) a DOWN/- (Dolů/-) můžete nastavit příslušnou hodnotu: •...
  • Page 8 • Zvolte nastavení jednotky množství srážek mezi mm a palci (přednastaveny jsou mm). • Nastavení alarmové výstrahy maximálního množství srážek. Tlačítkem ON/OFF nastavte zapnutí nebo vypnutí alarmu. Je-li alarm aktivován, zobrazí se na displeji symbol , který znamená, že funkce alarmu je aktivní. •...
  • Page 9 - Sedmým stisknutím tlačítka MENU zvolte sekci TENDENCY (Tendence). Číslice sekce Tendence začnou blikat. Přejděte do režimu zobrazení tendence předpovědi počasí (ikony SLUNEČNO, OBLAČNO, ZATAŽENO, DÉŠŤ/SNĚŽENÍ). Tlačítky UP/+ (Nahoru/+) a DOWN/- (Dolů/-) zvolte druh zobrazení. - Tlačítkem ENTER můžete vybírat následující režimy, tlačítky UP/+ (Nahoru/+) a DOWN/- (Dolů/-) můžete nastavit zobrazení...
  • Page 10 Vlhkost v interiéru - Devátým stisknutím tlačítka MENU zvolte sekci INDOOR HUMIDITY (Vlhkost v interiéru). Čís- lice sekce Vlhkost v interiéru začnou blikat. Přejděte do režimu nastavení varovného alarmu maximální vlhkosti v interiéru, tlačítkem ON/OFF alarm zapněte nebo vypněte. Je-li alarm aktivován, zobrazí...
  • Page 11: Připojení K Počítači

    Režimy paměti 1) Stisknutím tlačítka HISTORY aktivujete displej přepínání historie dat. Tlačítkem DOWN/- (Dolů/-) se můžete posunovat směrem dopředu a prohlížet si dřívější údaje historie počasí spolu s časovou značkou. Tlačítkem UP/+ (Nahoru/+) si můžete prohlížet pozdější údaje historie počasí (interval ukládání údajů historie lze měnit pouze pomocí počítačového soft- waru, který...
  • Page 12 Instalace počítačového softwaru Instalace softwaru je velmi jednoduchá: dvakrát klikněte na soubor setup.exe a řiďte se zobra- zovanými pokyny. Ujistěte se, že program běží pod účtem správce vašeho počítače na platformě Windows. Jinak je možné, že grafika nebude fungovat, bude-li třeba zobrazit v režimu grafického zobrazení všechny historické...
  • Page 13: Technické Specifikace

    Je-li paměť plná, bude trvat asi dvě minuty, než se načtou veškeré historické údaje do počítače, a další dvě minuty bude trvat zpracování všech historických údajů ke grafickému zobrazení. Další podrobný uživatelský manuál pro počítačový software je k dispozici v nabídce nápovědy. Technické...
  • Page 14 Interiérové údaje Měřící interval tlaku / teploty: 48 vteřin Rozsah teploty v interiéru: 0°C až +50°C (32 °F až +122 °F) (pokud je mimo rozsah, zobrazí se ---) Rozlišení: 0,1 °C Měřitelný rozsah relativní vlhkosti: 10 % až 99 % Rozlišení: Měřitelný...
  • Page 15: Všeobecné Informace

    UŽIVATELSKý MANUÁL PRO POČÍTAČOVý SOFTWARE EASYWEATHER 1.0 VšEOBECNé INFORMACE Tato meteorologická stanice je vysoce kvalitním systémem pro sledování počasí, který zjišťuje, zobrazuje a zaznamenává údaje ze senzorů v interiéru i exteriéru. Kromě interně měřených hodnot pro teplotu v interiéru, vlhkost a tlak vzduchu v interiéru, sbírá venkovní senzor údaje o teplotě...
  • Page 16 4.0 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ SOFTWARU „EASYWEATHER“ Software Po spuštění programu „EasyWeather.exe“ se na počítačové obrazovce objeví následující hlavní okno: Veškerá nastavení základnové stanice se přenesou do počítačového softwaru, jakmile prove- dete nastavení základnové stanice. Není poté třeba provádět žádné změny nastavení počíta- čového softwaru.
  • Page 17 Tato sekce se používá k nastavení zobrazení počítačového softwaru, jednotek základnové stanice a zapnutí či vypnutí příslušné funkce výstražného alarmu. Jakmile provedete volbu, stiskněte tlačítko Save (Uložit), čímž se změny stanou účinnými. : zobrazení a nastavení hodnoty systémového alarmu. Tato sekce se používá k nastavení požadovaného času a maximální či minimální hodnoty alarmu pro jednotku základnové...
  • Page 18 Tato sekce se používá k zobrazení zaznamenané minimální a maximální hodnoty alarmu s časovou značkou. Resetování maxima a minima lze provést jen pomocí tlačítek na základnové stanici. : zobrazení seznamu historických údajů Tato sekce se používá k zobrazení zaznamenaných historických údajů v tabulkovém procesoru. Chcete-li vidět všechny historické...
  • Page 19 V této sekci si můžete zobrazit historické údaje vynesené do podoby grafu za účelem snazšího pozorování. Chcete-li zobrazit více podrobností, stačí pomocí myší vybrat požadovanou oblast a displej se automaticky obnoví v podrobnějším měřítku: Graf můžete zobrazit i v trojrozměrném režimu zaškrtnutím políčka u „3D“: Osu Y můžete změnit rolováním nahoru a dolů...
  • Page 20 Co dělat, pokud grafické zobrazení nefunguje Jde o nejčastěji se vyskytující problém s tímto softwarem. Aby funkce grafu byla správná, pro- veďte prosím následující kroky: 1) Najděte složku, kde se nachází soubor „EasyWeather.exe“. 2) Pomocí editačního programu Wordpad nebo Notepad vytvořte název souboru „reg_graph.bat“ 3) Napište „regsvr32 easyweather.ocx“...
  • Page 21 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 22: Es Prohlášení O Shodě

    že výrobek dále popsaný: Meteorologická stanice s větroměrem a srážkoměrem s bezdrátovým přenosem typ: Hyundai WSP 2080 R WIND, účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU, použitá frekvence: 868,3 MHz, výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění...
  • Page 23 Ďakujeme vám a blahoprajeme k voľbe tejto profesionálnej meteorologickej stanice! Veríme, že presné údaje o počasí a informácie o presnom čase riadené rádiom, ktoré náš prístroj ponúka, budú pre vás užitočné. Tento návod vás prevedie krok za krokom nastavením tohto prístroja. Využite tento návod, aby ste sa dobre zoznámili so svojou profesionálnou meteorologickou stanicou a uschovajte ho k neskoršiemu použitiu.
  • Page 24: Lcd Displej

    LCD DISPLEJ 1) Čas 2) Smer vetra 3) Barometrický tlak 4) Barometrický trend 5) Teplota v interiéri 6) Vonkajšia teplota 7) Pamäť 8) Hodiny riadené rádiovým signálom (RCC) 9) Dátum 10) Množstvo zrážok 11) Predpoveď počasia 12) Vlhkosť v interiéri 13) Príjem vonkajšieho signálu 14) Vonkajšia vlhkosť...
  • Page 25: Sprievodca Nastavením

    SPRIEVODCA NASTAVENÍM Než umiestnite a nainštalujete všetky súčasti meteorologickej stanice na ich konečné miesto určenia, nastavte meteorologickú stanicu so všetkými jej súčiastkami za účelom vyskúšania správnej funkčnosti. NASTAVENIE ZÁKLADňOVEJ STANICE A VYSIELACEJ JEDNOTKY Do vysielacej jednotky vložte dva kusy batérii LR6 (veľkosti AA). Kontrolka LED umiestnená uprostred predného plášťa vysielacej jednotky sa na 4 sekundy zapne.
  • Page 26 INšTALÁCIA SENZORU Dôležité poznámky: Na okrajoch senzora smeru vetra sú zobrazené štyri písmená abecedy, a to „N“, „E“, „S“ a „W“, ktoré znamenajú svetové strany (N = sever, E = východ, S = juh a W = západ) . Senzor smeru vetra musí...
  • Page 27 Umiestnenie Po overení, že všetky súčasti meteorologickej stanice fungujú, je možné umiestniť na ich trvalé miesto. Ako náhle ich trvalo nainštalujete, uistite sa, že na zvolenom mieste inštalácie alebo postavenia spolu všetky súčasti riadne fungujú. Ak sa napríklad objavia problémy s rádiovým prenosom 868 MHz, dajú...
  • Page 28 Dátum - Druhým stlačením tlačidla MENU zvoľte sekciu DATE (Dátum). Číslice sekcie Dátum začnú blikať. Prejdite do režimu zobrazenia DD-MM-RR / DD-MM-TÝŽDEŇ / Čas alarmu (pred- nastavený je formát DD-MM-RR). Tlačidlami UP/+ (Hore/+) a DOWN/- (Dole/-) nastavte hodnotu. - Tlačidlom ENTER (Potvrdiť) môžete vyberať nasledujúce režimy, tlačidlami UP/+ (Hore/+) a DOWN/- (Dole/-) môžete nastaviť...
  • Page 29 • Zvoľte nastavenie jednotky množstva zrážok medzi mm a palcami (prednastavené sú mm). • Nastavenie alarmovej výstrahy maximálneho množstva zrážok. Tlačidlom ON/OFF nastavte zapnutie alebo vypnutie alarmu. Ak je alarm aktivovaný, zobrazí sa na displeji symbol ktorý znamená, že funkcia alarmu je aktívna. •...
  • Page 30 - Siedmym stlačením tlačidla MENU zvoľte sekciu TENDENCY (Tendencie). Číslice sekcie Tendencia začnú blikať. Prejdite do režimu zobrazenia tendencie predpovede počasia (ikony SLNEČNO, oblačno, zatiahnuté, DÁŽĎ / sneženie). Tlačidlami UP/+ (Hore/+) a DOWN/- (Dole/-) zvoľte typ zobrazenia. - Tlačidlom ENTER môžete vyberať nasledujúce režimy, tlačidlami UP/+ (Hore/+) a DOWN/- (Dole/-) môžete nastaviť...
  • Page 31 Vlhkosť v interiéri - Deviatym stlačením tlačidla MENU zvoľte sekciu INDOOR HUMIDITY (Vlhkosť v interiéri). Číslice sekcie Vlhkosť v interiéri začnú blikať. Prejdite do režimu nastavenia varovného alarmu maximálnej vlhkosti v interiéri, tlačidlom ON/OFF alarm zapnite alebo vypnite. Ak je alarm aktivovaný, zobrazí...
  • Page 32: Pripojenie K Počítaču

    Režimy pamäte 1) Stlačením tlačidla HISTORY aktivujete displej prepínanie histórie dat. Tlačidlom DOWN/- (Dole/-) sa môžete posúvať smerom dopredu a prezerať si skoršie údaje histórie počasia spolu s časovou značkou. Tlačidlom UP/+ (Hore/+) si môžete prezerať neskoršie údaje histórie počasia (interval ukladania údajov histórie je možné meniť iba pomocou počítačo- vého softvéru, ktorý...
  • Page 33 Inštalácia softwaru je veľmi jednoduchá: dvakrát kliknite na súbor setup.exe a riaďte sa zobra- zovanými pokynmi. Uistite sa, že program beží pod účtom správcu vášho počítača na platforme Windows. Inak je možné, že grafika nebude fungovať, ak bude potrebné zobraziť v režime grafického zobrazenia všetky historické...
  • Page 34: Technické Špecifikácie

    Ak je pamäť plná, bude trvať asi dve minúty, než sa načítajú všetky historické údaje do počí- tača, a ďalšie dve minúty bude trvať spracovanie všetkých historických údajov ku grafickému zobrazeniu. Ďalší podrobný užívateľský manuál pre počítačový softvér je k dispozícii v ponuke pomocníka. Technické...
  • Page 35 Interiérové údaje Interval merania tlaku / teploty: 48 sekúnd Rozsah teploty v interiéri: 0°C až +50 °C (32 °F až +122 °F) (pokiaľ je mimo rozsah zobrazí sa ---) Rozlíšenie: 0,1 °C Merateľný rozsah relatívnej vlhkosti: 10 % až 99 % Rozlíšenie: Merateľný...
  • Page 36: Všeobecné Informácie

    UŽÍVATEľSKý MANUÁL PRE POČÍTAČOVý SOFTWARE EASYWEATHER 1.0 VšEOBECNé INFORMÁCIE Táto meteorologická stanica je vysoko kvalitným systémom pre sledovanie počasia, ktorý zisťu- je, zobrazuje a zaznamenáva údaje zo senzorov v interiéri i exteriéri. Okrem interne meraných hodnôt pre teplotu v interiéri, vlhkosť a tlak vzduchu v interiéri, zbiera vonkajší senzor údaje o teplote a vlhkosti, vetra a zrážkach.
  • Page 37 4.0 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ SOFTWARU „EASYWEATHER“ Software Po spustení programu „EasyWeather.exe“ sa na počítačovej obrazovke objaví nasledujúce hlavné okno: Všetky nastavenia základňovej stanice sa prenesú do počítačového software, len čo vykonáte nastavenia stanice základne. Nie je potom potrebné robiť žiadne zmeny nastavení počítačové- ho software.
  • Page 38 Táto sekcia sa používa na nastavenie zobrazenia počítačového software, jednotiek stanice základne a zapnutie či vypnutie príslušnej funkcie výstražného alarmu. Ako náhle vykonáte voľbu, stlačte tlačidlo Save (Uložiť), čím sa zmeny stanú účinnými. : zobrazenie a nastavenie hodnoty systémového alarmu. Táto sekcia sa používa na nastavenie požadovaného času a maximálnej alebo minimálnej hodnoty alarmu pre jednotku stanice základne.
  • Page 39 Táto sekcia sa používa na zobrazenie zaznamenanej minimálnej a maximálnej hodnoty alarmu s časovou značkou. Resetovanie maxima a minima možno vykonať len pomocou tlačidiel na stanici základne. : zobrazenie zoznamu historických údajov Táto sekcia sa používa na zobrazenie zaznamenaných historických údajov v tabuľkovom pro- cesore.
  • Page 40 Graf môžete zobraziť i v trojrozmernom režime zaškrtnutím políčka u „3D“: Osu Y môžete zmeniť rolovaním hore a dole pomocou myši. Čo robiť, pokiaľ grafické zobrazenie nefunguje Ide o najčastejšie sa vyskytujúce problém s týmto software. Aby funkcia grafu bola správna, vykonajte prosím nasledujúce kroky: SK - 40...
  • Page 41 1) Nájdite zložku, kde sa nachádza súbor „EasyWeather.exe“. 2) Pomocou editačného programu Wordpad alebo Notepad vytvorte názov súboru „reg_graph.bat“ 3) Napíšte „regsvr32 easyweather.ocx“ a uložte súbor reg_graph.bat 4) Dvakrát kliknite na súbor „reg_graph.bat“. Mal by sa tak znovu zaregistrovať ovládač grafiky. Pokiaľ...
  • Page 42 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 43: Es Prehlásenie O Zhode

    že výrobok ďalej popísaný: Meteorologická stanica s větroměrem a zrážkomerom s bezdrôtovým prenosom typ: Hyundai WSP 2080 R WIND, účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR a kraji- nách EU,použitá frekvencia: 868,3 MHz, je v zhode s ustanoveniami NV č.
  • Page 44 Dziękujemy i gratulujemy wyboru! Jesteśmy pewni, że będziecie Państwo zadowoleni z korzyści, które przynoszą dokładne odczyty pogody oraz precyzyjne wskazanie czasu kontrolowanego drogą radiowa, w jakie wyposażone jest nasze urządzenie. Zadaniem niniejszej instrukcji jest umożliwienie dokonania krok po kroku ustawień urządzenia. Prosimy skorzystać z niej w celu zapoznania się...
  • Page 45: Wyświetlacz Lcd

    WYśWIETLACZ LCD 1) Czas 2) Kierunek wiatru 3) Ciśnienie atmosferyczne 4) Trend ciśnienia 5) Temperatura wewnętrzna 6) Temperatura zewnętrzna 7) Pamięć 8) Wskaźnik radiowej kontroli zegara (RCC) 9) Data 10) Opady 11) Prognoza pogody 12) Wewnętrzna wilgotność 13) Odbiór sygnału zewnętrznego 14) Zewnętrzna wilgotność...
  • Page 46 USTAWIENIA I INSTALACJA Przed ustawieniem i zainstalowaniem wszystkich elementów systemu stacji pogodowej na ich docelowych miejscach, należy dokonać ustawień stacji z pozostałymi elementami ustawionymi w pobliżu, tak by można było sprawdzić prawidłowość działania poszczególnych funkcji. USTAWIANIE STACJI BAZOWEJ I NADAJNIKA Włożyć...
  • Page 47: Montaż Nadajnika

    MONTAż NADAJNIKA Ważne informacje: Na krawędzi czujnika kierunku wiatru znajdują się cztery litery: „N”, „E”, „S” oraz „W”, które symbolizują kierunki, kolejno: północ, wschód, południe, zachód. Czujnik należy ustawić i wy- regulować w taki sposób, by kierunki na nim zgadzały się z rzeczywistymi stronami świata w danej lokalizacji.
  • Page 48 Miejsce montażu Po sprawdzeniu prawidłowości działania i komunikacji wszystkich elementów stacji dokującej, można je zamontować w miejscach docelowych. Przed ostateczną instalacją należy sprawdzić, czy poszczególne urządzenia współpracują ze sobą w wybranych lokalizacjach. Przykładowo, gdy pojawiają się problemy z transmisją radiową 868 MHz, w większości przypadków można je rozwiązać, zmieniając miejsce ustawienia urządzeń.
  • Page 49 Data - Naciskając dwukrotnie przycisk MENU wybrać sekcję DATE. Oznaczenia w sekcji DATE (data) zaczną migać. Przejść do trybu wyświetlania daty i alarmu DD-MM-YY/DD-MM-WEEK. (Domyślny sposób wyświetlania to DD-MM-YY), naciskając przyciski UP/+ lub DOWN/- ustawić żądaną wartość. - Naciskając przycisk ENTER wybrać jeden z poniższych trybów, naciskając przyciski UP/+ lub DOWN/- ustawić...
  • Page 50 • Wybór jednostki opadów: mm, inch (domyślnie mm). • Ustawienie alarmu wysokich opadów. Aby włączyć lub wyłączyć alarm, należy nacisnąć przycisk ON/OFF. Gdy alarm jest włączony na wyświetlaczu pojawia się ikonka alarmu • Resetowanie maksymalnej zapamiętanej wysokości opadów. Podczas gdy miga zarów- no komunikat o wysokości opadów jak i ikona MAX, nacisnąć...
  • Page 51 - Naciskając siedem razy przycisk MENU wybrać sekcję TENDENCY. Oznaczenia w sekcji TENDENCY (tendencje pogodowe) zaczną migać. Przejść do trybu wyświetlania tendencji pogodowych (ikony: SŁONECZNIE, CZĘŚCIOWE ZACHMURZENIE, ZACHMURZENIE, DESZCZ / ŚNIEG), naciskając przyciski UP/+ lub DOWN/- ustawić żądany widok. - Naciskając przycisk ENTER wybrać jeden z poniższych trybów, naciskając przyciski UP/+ lub DOWN/- ustawić...
  • Page 52 Wilgotność wewnętrzna - Naciskając dziewięć razy przycisk MENU wybrać sekcję INDOOR HUMIDITY. Oznaczenia w sekcji INDOOR HUMIDITY (wilgotność wewnętrzna) zaczną migać. Przejść do trybu usta- wiania alarmu wysokiej wilgotności, aby włączyć lub wyłączyć alarm, należy nacisnąć przycisk ON/OFF. Gdy alarm jest włączony na wyświetlaczu pojawia się ikonka alarmu - Naciskając przycisk ENTER wybrać...
  • Page 53: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Tryby pamięci 1) Nacisnąć przycisk HISTORY by uruchomić przeglądanie historycznych zapamiętanych przez urządzenie danych pogodowych. Naciskać przycisk DOWN/- by przełączać się do co- raz wcześniejszych danych pogodowych, wraz z czasem ich wystąpienia, naciskać przycisk UP/+ by przeglądać późniejsze dane wraz z czasem ich wystąpienia. (Odstępy pomiędzy zapisywaniem danych pogodowych mogą...
  • Page 54: Instalacja Oprogramowania

    Instalacja oprogramowania Instalacja oprogramowania jest bardzo prosta: należy uruchomić plik setup.exe, a następnie po- stępować zgodnie z pojawiającymi się wskazówkami. Przed rozpoczęciem instalacji należy się upewnić, czy mamy uprawnienia administracyjne w systemie Windows na danym komputerze i czy instalacja jest uruchamiana w trybie administratora. W innym wypadku mogą nie działać funkcje graficzne, gdy będą...
  • Page 55 Jeśli pamięć jest pełna, pobieranie danych na komputer zajmuje około 2 minut. Kolejne 2 minuty są potrzebne, by przetworzyć wszystkie dane do wyświetlenia w formie graficznej. Szczegółowa instrukcja obsługi oprogramowania znajduje się w drugiej części niniejszej instrukcji. Jest także dostępna z poziomu menu Pomocy. Specyfikacje Dane zewnętrzne Odległość...
  • Page 56 Dane wewnętrzne Odstępy między dokonywaniem pomiarów temperatury / wilgotności: 48 s Zakres temperatur wewnętrznych: 0 ˚C – 50 ˚C (32 °F to + 122 °F) (w przypad- ku przekroczenia pojawia się symbol ----) Rozdzielczość pomiaru: 0,1 °C Zakres mierzenia wilgotności względnej: 10 % ~ 99 % Dokładność: +/-1 %...
  • Page 57: Wymagania Systemowe

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPROGRAMOWANIA EASY WEATHER 1.0 PODSTAWOWE INFORMACJE Stacja pogodowa, której dotyczy niniejsza instrukcja to wysokiej jakości, łatwy w użytkowaniu system monitorowania pogody, który odczytuje, wyświetla i zapamiętuje dane pogodowe za- równo z czujników zewnętrznych jak i wewnętrznych. Oprócz zintegrowanych w stacji bazowej czujników mierzących wysokość...
  • Page 58: Przyciski Funkcyjne

    4.0 PODSTAWOWE USTAWIENIA PROGRAMU “EASYWEATHER” Po uruchomieniu programu, na monitorze komputera pojawi się poniższe okno: Wszystkie ustawienia ze stacji głównej zostały skopiowane do komputera, więc po dokonaniu ustawień w stacji pogodowej nie trzeba wykonywać dodatkowych zmian konfiguracji w progra- mie na komputerze. Jednakże można łatwo dokonywać zmian z poziomu komputera a następ- nie przenosić...
  • Page 59 Ten ekran jest używany, by dokonać ustawień wyświetlania przez oprogramowanie w kompute- rze, stacji bazowej, a także do włączania i wyłączania odpowiednich funkcji alarmów. Po doko- naniu wyboru nacisnąć „ Save” (zapisz), by zatwierdzić zmiany. : wyświetlanie i ustawianie alarmów W tej sekcji można ustawić...
  • Page 60 W tej sekcji można przeglądać zapamiętane maksymalne i minimalne wartości zjawisk pogodowych, wraz z czasem ich wystąpienia. Reset tych wartości może być dokonany wyłącznie z poziomu stacji pogodowej. : wyświetlanie listy zapamiętanych danych historycznych W sekcji tej można przejrzeć arkusz z zapisanymi historycznymi danymi pogodowymi. Wszystkie dane dla konkretnego okresu można obejrzeć...
  • Page 61 W sekcji tej można obejrzeć historię zmian pogodowych przedstawioną w formie graficznej, co ułatwia obserwację trendów. Jeśli potrzebne są bardziej dokładne prezentacje, należy przy użyciu myszki wy- brać żądany obszar, który automatycznie zostanie wyświetlony w bardziej sposób bardziej dokładny: Po zaznaczeniu pola 3D można też zobaczyć grafikę w formie 3D: Oś...
  • Page 62 Co zrobić, jeśli funkcje graficzne nie działają? To najczęściej napotykany problem dotyczący tego oprogramowania. Aby funkcje graficzne działały poprawnie należy wykonać następujące kroki: 1) Znaleźć folder, w którym znajduje się plik „EasyWeather.exe” 2) Przy pomocy programów Notatnik lub Wordpad utworzyć plik “reg_graph.bat” 3) Wpisać...
  • Page 63 OSTRZEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 64: Glossary Of Common Terms

    Thank you and congratulations on selecting this professional weather station! We are positive you will enjoy the benefits of accurate weather readings and the precise radio controlled time information that our instruments offer. This manual will guide you step-by-step through setting up your device. Use this manual to become familiar with your professional weather station, and save it for future reference.
  • Page 65: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1) Time 2) Wind direction 3) Barometric Pressure 4) Barometric trend 5) Indoor Temperature 6) Outdoor Temperature 7) Memory 8) Radio Controlled Clock (RCC) 9) Date 10) Rainfall 11) Weather Forecast 12) Indoor Humidity 13) Outdoor reception signal 14) Outdoor Humidity Note: The presence of the “Alarm-On icon”...
  • Page 66: Setting Up The Base Station And Transmitter

    SET UP GUIDE Before placing and installing all components of the weather station at there final destination, please set up the weather station with all parts being nearby for testing the correct function. SETTING UP THE BASE STATION AND TRANSMITTER Insert two pieces of LR6 (AA size) batteries into the transmitter, the LED located in the middle front case of transmitter will be turned on for 4 seconds, then it will be off and start to work nor- mally.
  • Page 67: Mounting The Sensor

    MOUNTING THE SENSOR Important Notes: On the edge of wind direction sensor, there are four alphabet letter of “N”, ”E”, ”S” and “W” representing for the direction of North, East, South and West. Wind direction sensor has to be adjusted so that the directions on the sensor are matching with your real location. Permanent wind direction error will be introduced when the wind direction sensor is not positioned correctly during installation.
  • Page 68: Program Mode

    Positioning Once you have verified that all of the components of the weather station are working, they can be positioned in their permanent places. Before permanently mounting, make sure that all components work properly together at their chosen mounting or standing locations. If e.g. there appear to be problems with the 868 MHz radio transmission, they can mostly be overcome by moving the mounting locations.
  • Page 69 Date - Press the MENU key twice to select the DATE section, DATE section digits will start flash- ing. Enter DDMM-YY/DD-MM-WEEK/Time alarm display mode. (Default DD-MM-YY format), press the UP/+ or DOWN/- key to set the value. - Press the ENTER key to select the following modes, press the UP/+ or DOWN/- key to set the value: •...
  • Page 70: Weather Forecast Tendency

    • Reset the maximum rainfall value. When both the rain value and MAX icon are flashing, hold the ENTER key for 3s, the maximum rain value will be reset to current reading. • Clear the total rainfall. When both the total rain value and CLEAR word are flashing, hold the ENTER key for 3s, the total value will be reset to zero.
  • Page 71: Indoor Temperature

    Notes to pressure sensitivity setting for weather forecasting: The pressure threshold can be set to suit the user’s requirement for weather forecasting from 2–4hPa (default 2hPa). For areas that experience frequent changes in air pressure requires a higher hPa setting compared to an area where the air pressure is stagnant. For example if 4hPa is selected, then there must be a fall or rise in air pressure of at least 4hPa needed to change the weather forecast icons.
  • Page 72: Outdoor Temperature

    • Reset the maximum indoor humidity value. When both the indoor humidity value and MAX icon are flashing, hold the ENTER key for 3s, the maximum indoor humidity value will be reset to current reading. • Reset the minimum indoor humidity value. When both the indoor humidity value and MIN icon are flashing, hold the ENTER key for 3s, the minimum indoor humidity value will be reset to current reading.
  • Page 73: Data Storage

    PC CONNECTION As an important feature in addition to the display, the Weather Station allows the read- out of all measured and displayed time and weather data in form of complete history data sets on a PC. Data Storage For a comprehensive weather history, the Base Station allows the internal storage of up to 4080 complete sets of weather data with time and date.
  • Page 74 When memory is full, it will take about two minutes to upload all history data into PC and it takes another two minutes to process all history data for graphic display. Further detailed PC software user manual can be found from the help menu. EN - 74...
  • Page 75: Specifications

    Specifications Outdoor data Transmission distance in open field: 100 m (300 feet) Frequency: 868 MHz Temperature range: -40 °C – +65 °C (-40 °F to +149 °F) Accuracy: +/- 1 °C Resolution: 0,1 °C Measuring range rel. humidity: 10 % ~ 99 % Accuracy: +/- 5 °C Rain volume display:...
  • Page 76: General Information

    EASYWEATHER PC SOFTWARE USER MANUAL 1.0 GENERAL INFORMATION This Weather Station is a high quality, easy to use weather monitoring system that reads, dis- plays and records the weather data from internal as well as external sensors. Besides the in- ternally measured values for indoor temperature, indoor humidity and air pressure the outdoor sensor will take data for temperature and humidity, wind and rainfall.
  • Page 77 4.0 BASIC SETTINGS OF THE “EASYWEATHER” Software After the “EasyWeather.exe” program has been started, the following main window will appear on the PC screen: All the settings from the base unit is mirrored into the PC software, so once you have done your setting on the base unit, then you don’t need to make any setting changes on the PC software.
  • Page 78 This section is used to set up PC software display, base station units, as well as able or disable the corresponding alarm function. Once you made your choice, press Save to make the setting effective. : display and setup system alarm value This section is used to set the desired time, high or low alarm value for the base unit.
  • Page 79 : display listed history data This section is used to display recorded history data in a spread sheet. If you wanted to see all history data in a desired time period, choose the time duration and press Search to reload the his- tory data.
  • Page 80 Also you can see the graph in 3D mode by selecting the 3D check box: You can change the Y axel by scrolling the mouse up and down roller. What to do if graph function is not working This is the most encountered problem with this software. To make the graph function working properly, please check the following step: EN - 80...
  • Page 81: Legal Notes

    1) Find the folder where the “EasyWeather.exe” file is located 2) Create a file name “reg_graph.bat” file with wordpad or notepad editor program 3) Type “regsvr32 easyweather.ocx” and save the reg_graph.bat file 4) Double click “reg_graph.bat” file and it should register the graphic driver again. If successful, then the following window will be displayed: Special Notes about time synchronization between PC and sub-station: The PC software obtained its own time scale through the time interval marker from the...
  • Page 82 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 83: Ce Declaration Of Conformity

    Radio controlled weather station with anemometer and rain gauge with wireless data transmission: Hyundai WSP 2080 R WIND, Purpose of use: signal transmission from the transmitting device to the receiving device in the Czech Republic and in the EU member states, used frequency: 868,3 MHz band is in conformance with the provisions of the GD No.
  • Page 84 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 85: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 86: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 87: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 88 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: WSP 2080 R WIND Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.
  • Page 89 Prštné – Kútiky 637, PSČ 760 01, IČ: 49973053 (dále jen HP TRONIC), nad rámec zákonné záruky, v období od 25. do 40. měsíce od zakoupení zboží u prodejce. HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců končí bez dalšího uplynutím lhůty, tedy posledním dnem 40. měsíce následujícího po uzavření...
  • Page 90 DALšÍ PODMÍNKY A UJEDNÁNÍ - Další náležitosti spojené s uplatněním reklamace výrobku v rámci HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců se řídí Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců, které jsou k dispozici na webových stránkách www.hyundai-electronics.cz v sekci záruka. - Aktivací služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců zákazník souhlasí s Obchodními podmínkami služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců.
  • Page 91 Službu HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov poskytuje spoločnosť ELEKTROSPED, a. s. sídlem Bratislava, Teslova 12,IČ: 35765038 (ďalej len ELEKTROSPED), nad rámec zákonnej záruky, v období od 25. do 40. mesiaca od zakúpenia výrobku u predajcu. HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov končí bez ďalšieho uplynutia lehoty, teda posledným dňom 40. mesiaca nasledujúceho po uzavretí...
  • Page 92 údaje budú využité spoločnosťou ELEKTROSPED pri uplatnení služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov a pre účely marketingu (zasielanie obchodních ponúk). Súhlas je možné vypovedať písomnou formou, preukázateľne doručenou do sídla spoločnosti ELEKTROSPED. - HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov sa neuplatní, ak je kupujúcim právnická osoba alebo fyzická osoba podnikajúca.
  • Page 93 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 94 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 95 Poznámky / Notatka / Notes:...

This manual is also suitable for:

Wsp 3080 r wind

Table of Contents