Page 1
WSC2032 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE A FOTORÁMEČEK METEOROLOGICKÁ STANICA A FOTORÁMČEK STACJA METEOROLOGICZNA I CYFROWA RAMKA DO ZDJĘĆ WEATHER STATION AND PHOTO FRAME...
Page 3
Děkujeme vám za zakoupení nové generace meteorologické stanice s foto albem a zcela plochým displejem TFT 7“ (18 cm). Tento přístroj navržený a zkonstruovaný s využitím nejmodernější technologie a součástí poskytuje přesné a spolehlivé měření při předpovídání počasí, měření vnitřní a venkovní...
Page 4
PRVOTNÍ NASTAVENÍ BATERIE A INSTALACE ADAPTÉRU Fotorámeček: Hlavní zdroj napájení: pro základní provoz zapojte adaptér 5,0 V do zásuvky adaptéru vpravo. Dálkový senzor: Pomocí malého šroubováku uvolněte šroubky na krytu prostoru pro baterie a vložte 2 kusy baterií AAA dle vyznačené polarity. Nasaďte zpět kryt a utáhněte šroubky. Infračervený...
Page 5
dotaz „Spustit příjem signálu hodin řízených rádiem?“, zvolte „ √ “. Displej se vypne a spustí se příjem signálu hodin řízených rádiem. (Během příjmu signálu hodin řízených rádiem můžete zapnout displej stisknutím kteréhokoliv tlačítka, avšak pokud tak učiníte, ukončíte příjem). NASTAVENÍ...
Page 6
REŽIM FOTOGRAFIÍ Uložte své fotografie (ve formátu JPEG) do svého paměťového zařízení (do paměti USB, na kartu SD nebo MMC) a zapojte jej do konektoru po straně fotorámečku při vypnutém přístroji. Zapněte fotorámeček a pokud si chcete fotografie prohlédnout, přepněte do režimu FOTO. Tlačítky [DOLEVA] a [DOPRAVA] si můžete prohlédnout následující...
Page 7
15. Rádiem řízený čas – zobrazuje se ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu (nastavení viz „Formát času“ v režimu NASTAVENÍ) 16. Ikona alarmu – objeví se, pokud je aktivován alarm 17. Ikona fáze měsíce s hvězdami – nov (ikona měsíce mizí), přibývající srpek měsíce, první čtvrt měsíce, přibývající...
Page 8
REŽIM KALENDÁŘE Tlačítky [DOLEVA] a [DOPRAVA] zobrazíte kalendář předchozího nebo dalšího měsíce. Tlačítky [NAHORU] a [DOLŮ] zobrazíte kalendář předchozího nebo dalšího roku. Pokud chcete kalendář nastavit, vstupte do režimu NASTAVENÍ. REŽIM NASTAVENÍ Tlačítky [NAHORU] a [DOLŮ] se přesuňte na položku nastavení. Tlačítky [DOLEVA] a [DOPRAVA] zvolte nastavení...
Formát času: Zvolte mezi 24hodinovým a 12hodinovým formátem Budík: Nastavení času budíku a aktivace/deaktivace budíku Příjem bezdrátového senzoru: Automaticky – výchozí režim příjmu rádiové frekvence Vyhledat nyní – okamžitě vyhledá dálkový senzor Jednotka teploty: Zvolte mezi stupni C a F, a to pro teplotu, tepelný index a rosný...
LIKVIDACE BATERIÍ Baterie nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem doporučeným výrobcem. Staré a vadné baterie likvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s příslušnou legislativou. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Paměť: podpora flashové paměti USB (do 32 GB) a karet SD a MMC (do 32 GB) Foto formát: podpora formátu JPEG Váha (netto)
Page 11
Ďakujeme vám za zakúpenie novej generácie meteorologickej stanice s foto albumom a úplne plochým displejom TFT 7 „(18 cm). Tento prístroj je navrhnutý a skonštruovaný s využitím najmodernejšej technológie a súčasne poskytuje presné a spoľahlivé meranie pri predpovedaní počasia, meraní vnútornej a vonkajšej teploty a vlhkosti, a má aj hodiny riadené rádiom a fotoalbum. Prečítajte si pozorne tento návod, aby ste sa zoznámili s vlastnosťami a funkciami tohto nového produktu.
Page 12
PÔVODNÉ NASTAVENIE BATÉRIE A INŠTALÁCIA ADAPTÉRY Fotorámik: Hlavný zdroj napájania: pre základnú prevádzku zapojte adaptér 5,0 V do zásuvky adaptéra vpravo. Diaľkový senzor: Pomocou malého skrutkovača uvoľnite skrutky na kryte priestoru pre batérie a vložte 2 kusy batérií AAA podľa vyznačenej polarity. Nasaďte späť kryt a utiahnite skrutky. Infračervený...
[Doľava] alebo [Doprava] vyberte „Teraz vyhľadať“ a potvrďte stlačením tlačidla [Enter]. Ak sa objaví dotaz „Spustiť príjem signálu hodín riadených rádiom?“, Zvoľte „√“. Displej sa vypne a spustí sa príjem signálu hodín riadených rádiom. (Počas príjmu signálu hodín riadených rádiom môžete zapnúť displej stlačením ktoréhokoľvek tlačidla, ale ak tak urobíte, ukončíte príjem).
Page 14
REŽIM FOTOGRAFIÍ Uložte svoje fotografie (vo formáte JPEG) do svojho pamäťového zariadenia (do pamäti USB, na kartu SD alebo MMC) a zapojte ho do konektora po strane fotorámika pri vypnutom prístroji. Zapnite fotorámik a ak si chcete fotografie prezrieť, prepnite do režimu FOTO. Tlačidlami [DOĽAVA] a [DOPRAVA] si môžete prezrieť...
Page 15
14) Signál rádiom riadených hodín - objaví sa, keď je čas synchronizovaný so signálom rádiom riadených hodín 15) Rádiom riadený čas - zobrazuje sa v 24 hodinovom alebo 12 hodinovom formáte (nastavenie pozri „Formát času“ v režime NASTAVENIE) 16) Ikona alarmu - objaví sa, ak je aktivovaný alarm 17) Ikona fázy mesiaca s hviezdami - nov (ikona mesiace mizne), pribúdajúci kosáčik mesiaca, prvá...
Page 16
REŽIM KALENDÁRA Tlačidlami [DOĽAVA] a [DOPRAVA] zobrazíte kalendár predchádzajúceho alebo ďalšieho mesiaca. Tlačidlami [HORE] a [NADOL] zobrazíte kalendár predchádzajúceho alebo ďalšieho roka. Ak chcete kalendár nastaviť, vstúpte do režimu NASTAVENIA. REŽIM NASTAVENIA Jazyk: Zvolte mezi angličtinou, holandštinou a francouzštinou Interval při prezentaci Pro režim prezentace fotografií...
Príjem bezdrôtového senzora: Automaticky - predvolený režim príjmu rádiové frekvencie Vyhľadať teraz - okamžite vyhľadá diaľkový senzor Jednotka teploty: Zvoľte medzi stupňami C a F, a to pre teplotu, tepelný index a rosný bod Predpoveď počasia: Zvoľte medzi slnečno, polojasno, oblačno, zatiahnuté a búrka Jednotka tlaku: Vyberte jednotku tlaku, a to medzi hPa, mmHg, inHg a mb...
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ Batérie nahradzujte iba rovnakým alebo ekvivalentným typom doporučeným výrobcom. Staré a chybné batérie likvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu v súlade s príslušnou legislatívou. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Pamäť: podpora flashovej pamäte USB (do 32 GB) a kariet SD a MMC (do 32 GB) Foto formát: podpora formátu JPEG Váha (netto)
Page 19
Dziękujemy za zakup nowej generacji stacji meteorologicznej z albumem fotograficznym i zupełnie płaskim wyświetlaczem TFT 7 „(18 cm). To urządzenie jest zaprojektowane z wykorzystaniem najnowszych technologii i komponentów i zapewnia dokładną i wiarygodną prognozę pogody, pomiar wewnętrznej i zewnętrznej temperatury i wilgotności, a także radio i zegar sterowany radiowo i album fotograficzny.
Page 20
PIERWSZE USTAWIENIE BATERIE I INSTALACJA ADAPTERA Fotoramka: Zasilanie główne: dla eksploatacji podstawowej na 5,0 V podłącz zasilacz do gniazda adaptera w prawo. Zdalny sensor: Za pomocą małego śrubokręta odkręcić śruby pokrywy komory baterii i włóż 2 sztuki baterii AAA, według biegunowości jak wskazano. Załóż pokrywę i dokręcić śruby. Infraczerwony zdalny sterownik W zdalnym sterowaniu jest załączona bateria (CR2025).
Page 21
Jeśli chcesz włączyć wyszukiwanie sygnału zegara sterowanego radiowo, wejdź do trybu ustawień wyświetlacza. Za pomocą przycisków [W górę] i [W dół], wybierz „Odbiór sygnału zegara sterowanego radiowo”. Przyciskami [W lewo] lub [W prawo], wybierz „Wyszukaj teraz” i naciśnij [Enter]. Jeśli pojawi się pytanie „Włączyć odbiór sygnału zegara sterowanego radiowo”, wybierz „√”. Wyświetlacz wyłącza się...
Page 22
TRYB FOTOGRAFII Ułóż swoje zdjęcia (w formacie JPEG) na urządzenie pamięciowe (pamięci USB, karty SD lub MMC) i podłącz go do gniazda z boku fotoramki, gdy urządzenie jest wyłączane. Włącz fotoramkę a jeśli chcesz zobaczyć zdjęcia, przełączyć się do trybu FOTO. Przyciskami [W LEWO] i [W PRAWO] możesz przeglądać...
Page 23
14. Sygnał zegara sterowanego radiowo - pojawia się, gdy nadszedł czas synchronizacji ze sygnałem zegara sterowanego radiowo 15. Czas sterowany radiowo - pojawia się w 24-godzinowym lub 12-godzinowym formacie (ustawienia, patrz “Format czasu” w trybie USTAWIENIA) 16. Ikona alarmu - pojawia się, gdy alarm jest aktywowany 17.
Page 24
TRYB KALENDARZA Przyciskami [W LEWO] i [W PRAWO] wyświetlisz kalendarz, poprzedni lub następny miesiąc. Przyciskami [W GóRę] i [W DóŁ] wyświetlisz kalendarz, poprzedni lub następny rok. Jeżeli chcesz ustawić kalendarz, wejdź do trybu USTAWIENIA. TRYB USTAWIENIA Przyciskami [W GóRę] i [W DóŁ] przesuniesz się na pozycję ustawienia. Przyciskami [W LEWO] i [W PRAWO] wybierz ustawienie i potwierdź...
Budzik: Ustawienie czasu budzika i aktywacji /dezaktywacji budzika Odbiór sensora bezprzewodowego: Automatycznie – wyjściowy tryb odbioru częstotliwości radiowej Szukać teraz – natychmiast szuka zdalny sensor Jednostka temperatury: Wybierz między stopniami C i F, - temperatura, indeks ciepła i punkt rosy Prognoza pogody: Wybierz: słonecznie, częściowe zachmurzenie, pochmurnie, deszczowo i burza...
LIKWIDACJA BATERII Baterie wymieniaj tylko za ten sam typ lub ich odpowiednik, który jest zalecany przez producenta. Baterie proszę wyrzucać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Pamięć obsługuje pamięć flash USB (do 32 GB) i kart SD i MMC (do 32 GB) Foto format: obsługuje format JPEG Vaga (netto)
Page 27
Thank you for purchasing the new generation of 7” TFT weather station & photo album. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of weather forecast, indoor/outdoor temperature/humidity & radio-controlled clock as well as a digital photo album. Read this manual carefully to fully explore the features and functions of the new product.
Page 28
INTITIAL SETUP BATTERY & ADAPTER INSTALLATION Photo Frame: Main Power Source: Plug in the 5.0V adapter into the adapter socket on the right for basic operation Remote Sensor: Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated.
(During radio-controlled clock reception, you may turn on the display by pressing any button, however, doing so will terminate the reception) WEATHER FORECAST SETTING To obtain an accurate weather forecast, you need to input your current weather condition as initial setting.
PHOTO MODE Save your photos (JPEG format) into your memory device (USB memory stick, SD or MMC card) and insert into the connector on the side of the photo frame when the unit is off. Turn on the photo frame and enter PHOTO mode to view the photos. Press [LEFT] / [RIGHT] to view the next or previous photo Press [SLIDESHOW] to enable or disable the slideshow Press [ZOOM IN] to enlarge the photo (press repeatedly to resume to the original photo size)
Page 31
17. Moon phase with stars icons – New moon (the moon icon disappears), Waxing Crescent moon, First Quarter Moon, Waxing gibbous moon, Full Moon, Waning gibbous Moon, Last Quarter Moon & Waning Crescent Moon 18. Calendar – displays in Day/Month or Month/Day format (Refer SETUP mode for setting) 19.
CALENDAR MODE Press [LEFT] / [RIGHT] to show the calendar of the previous or next month Press [UP] / [DOWN] to show the calendar of the previous or next year To set the calendar, enter SETUP mode for setting SETUP MODE Press [UP]/[DOWN] to move to your setting item.
Temperature Unit: Select between degree C & F for temperature, heat index & dew point Weather Forecast: Select between sunny, partly cloudy, cloudy, rainy & stormy Pressure Unit: Select pressure unit between hPa, mmHg, inHg & mb Remote Channel Display: Automatic –...
BATTERY DISPOSAL Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Please disposal of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation. SPECIFICATIONS Memory: Supports USB flash drive (up to 32GB), SD & MMC cards (up to 32GB) Photo format: Supports Jpeg format Weight (netto)
Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz WSC2032 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo:...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPO- RATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwaran- cyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 38
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu WSC2032 Nazva: Data sprzedazy: Numer serii: Pieczęc i podpis sprzedawcy:...
Need help?
Do you have a question about the WSC2032 and is the answer not in the manual?
Questions and answers