Kenmore 66516484300 Installation Instructions Manual page 9

Table of Contents

Advertisement

R
Remove two screws Q attaching access
panel (_ and lower panel _) to
dishwasher using a 1/4" hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver. Remove
panels and set panels aside on a
protective surface. Check that grounding
clip @ is attached to the lower panel.
Quite los dos tornillos Q que unen el
panel de acceso 1_ y el panel inferior I_
al lavavajillas utilizando un casquillo
hexagonal de 1/4" (6 mm), una Ilave de
tuercas o un desarmador Phillips. Quite
los panelesy col6quelos sobre una
superficie protegida. Verifique que el clip
de puesta a tierra _ est6 conectado al
panel inferior.
Enlever les deux vis _) fixant le panneau
d'acc_s I_ et le panneau inf6rieur _) au
lave-vaisselle en utilisant une cl6 & douille
de 1/4 po (6 mm), un tourne-6crou ou un
tournevis Phillips. Enleverles panneauxet
le placer de c6t6 sur une surface
prot6g6e. Vdrifier que la bride de mise
la terre t_ est fix6e au panneau
inf6rieur.
Apply Teflon tape or pipe joint
compound _ to 90 ° elbow fitting O
and connect fitting to water inlet valve
Q. Tighten elbow until snug, and be
sure that it faces to the rear.
Aplique cinta Tefl6n_M o compuesto para
juntas de tuberia _ al tubo acoplador
acodado de 90° O y conecte el tubo
acoplador a la v_lvula de Ilenado de agua
t]). Apriete el tubo acoplador hasta que
ajuste sin holgura y aseg_rese de que
quede mirando hacia atrds.
Appliquer du ruban t6flon ou compos6
d'dtanch6it6 pour tuyauterie _ au coude
de 90° _ et connecter le coude _ la valve
d'arriv6e d'eau O. Serrer le coude jusqu'_
ce qu'il soit bien ajust6 et s'assurer qu'il
est orientd vers I'arri_re.
R
F_'_'/_'_ - 'l_II_[_
Remove terminal box cover O. Pull
appliance wires I_t through hole in
terminal box. Do not untie the knot in
the wires.
If you are direct wiring: install a U.L.-
listed/CSA-certified clamp connector
to the terminal box. If using conduit,
use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connecto_
If you are installing a power supply
cord kit, do so now and follow kit
instructions.
Quite la tapa de la caja de bornes O. Tire
de los cables del artefacto O a trav6s de
los orificios en la caja de bornes. No
desate el nudo en los cables.
Si estd haciendo una conexi6n directa:
Instale un conector de abrazaderaO
aprobado por el U.L/certificado por CSA,
en la caja de bornes. Si usa un conducto
para cables, use un conector de conducto
aprobado por el U.L/certificado por CSA.
Si estd instalando un juego de cord6n
eldctrico, h_galo ahora y siga las
instrucciones dadas para el juego.
0ter le couvercle O de la bore de
connexion. Fairepasser les fils !_l de
I'appareil darts le trou de la boite de
connexion. Ne pas ddfaire le nceuddans
les fils.
Si le raccordement est par c_blagedirect :
installer un serre-fil O homologud
U.L/CSA sur la bofte de connexion. Si les
conducteurs d'alimentation sont plac6s
dans un conduit, utiliser un connecteur de
conduit homologu6 U.L/CSA.
Si le raccordement est par cordon de
courant dlectrique, procdder _ I'installation
et suivre les instructions qui accompagnent
le cordon de courant 61ectrique.
S_
frontleg
pata delantera
pied avant
countertop
la encimera
du comptoir
Measure height of cabinet opening from
underside of counterfop to floor where
dishwasher will be installed _1 (you need
the lowest point). Check chart for that
height opening. Put wheels _ in the
required position. Turn both front leveler
legs to the same height
Bin.
Wheel
_umber of
position
turns on
cutoutheight
see illustration)
frontleg
34"(86.4cm)
1
10
34-1/4"(87 cm)
2
5
34-1/2"(87.6 cm)
3
O
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance. This
will allow the dishwasher to fit into a
33-7/8" (86 cm) high cutout, but the
dishwasher will be more difficult to move
into position. If the wheels are removed,
protect the floor when moving the
dishwasher.
Mida la altura de la aberturadel gabinete
desdela cara inferiorde la encimerahastael
piso donde se instalar_el lavavajillas
(usted necesitael punto m_s bajo).Consulte
en la tabla el orificio correspondientea esa
altura. Coloquelas ruedas_) en la posici6n
requerida.Gire ambas patas niveladoras
hasta la mismaaltura.
15
Mesurer la hauteur de rouverture du
placard& partir du dessous du comptoir
jusqu'au plancheroi le lave-vaisselle sera
install6 _ (vous avez besoindu point le
plus bas). V6rifier le tableaupour cette
hauteurd'encastrement.Placerles roulettes
_) & la position requise.Tournerles deux
pieds niveleurs _ I'avant_ la m_me hauteur.
N_mero de
Altura
Posici_nde la
Hauteur
Positiondes
Nombre de
minima de
rueda (ver
vueltas en
code
ilustraci_n)
la pata
d'ouverture
roulettes (voir
tours des
delantera
rain.
illustration)
pieds avant
34"(86.4cm)
1
10
34"(86.4cm)
1
10
34-1/4"(87 cm)
2
5
34-1/4"(87 cm)
2
5
34-1/2"(87.6 cm)
3
0
34-1/2"(87.6 cm)
3
O
Si la altura minima de corte es menos de
34" (86.4 cm), pueden quitarse las ruedas
traseras para que haya m_s espacio. Esto
permitir_ que el lavavajillas encaje en un
corte de 33-7/8" (86 cm) de altura, pero
ser_ mds dificil mover el lavavajillas hasta
su posici6n definitiva. $i se quitaron las
ruedas, proteja el piso cuando mueva el
lavavajillas.
Si la hauteur d6coup6eminimum est
moins que 34 po (86,4 cm), les roues
arri_re peuvent _tre enlevdes pour un
ddgagement additionnel. Ceci permettra au
lave-vaisselle de bien convenir _ la hauteur
de I'encastrement de 33-7/8 po (86 cm),
mais le lave-vaisselle sera plus difficile
glisser en position. Si les rouessont
enlev_es, prot_gerle plancher Iors du
d_placement du lave-vaisselle.
(7,0cm)
(15.2cm)
(7,0 cm)
16

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents