Kenmore 66516484300 Installation Instructions Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

Electrical
It is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrician.
To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformance with all national and
local codes and ordinances.
Requisitos el ctricos
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un electricista
calificado.
Asegurarse de que la instalaci6n
el6ctrica sea adecuaday cumpla con
todos los c6digos y reglamentos
nacionales y locales.
Installation lectrique
C'est au client qu'incombe la
responsabilit6 de :
Contacter un 61ectricien qualifi6.
Veiller& ce que I'installation 61ectrique
soit r6alis6ecorrectement et en
conformit6 avec les prescriptions des
codes et r_glements nationauxet Iocaux.
You must
have:
120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or
20-amp., fused electrical supply.
COPPERWIRE ONLY.
We recommend:
_' a time-delay fuse or circuit breaker.
a separate circuit.
Usted
debe tener:
un suministro el6ctrico de 120 voltios,
60 Hz, CAsolamente, 15 6 20 amperios
con fusible.
ALAMBRE DE COBRESOLAMENTE.
Recomendamos:
un fusible de retardo o un disyuntor.
un circuito separado.
II vous faut
:
un circuit d'alimentation de 120 volts
(CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20 A,
avec fusible.
FIL DECUIVRESEULEMENT.
Nous recommandons
:
I'emploi d'un fusible temporis6 ou d'un
disjoncteur.
un circuit distinct.
use flexible, armored or non-metallic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.L-listed/CSA-certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.L-listed/CSA-certified conduit
connector.
utilice cablede cobreflexible,armadoo con
vainano metdlicacon alambrede puestaa
tierra adecuadoa los requisitosde
cableadode su hogar y que cumpla con los
c6digosy reglamentosde su Iocalidad.
utilice la abrazadera de anclae provistacon
a caa de emparuesde su hogar o nsta e
en la cajade empalmesun conectorde
abrazadera aprobadopor el U.L/certificado
pot CSA.Si usa un conductopara cables,
useun conectorde conducto aprobadopor
el U.L/certificadopor CSA.
utiliser un c_ble flexible blind6 ou non
m6tallique avec fil de liaison _ la terre,
conform6ment aux prescriptions des
codes et r_glements nationaux et
Iocaux.
se servir du serre-c_ble fourni avec la
botte de raccordement du domicile ou
installer un serre-c_ble homologud
U.L/CSA sur la botte de raccordement.
Si les conducteurs d'alimentation sont
plac6s darts un conduit, utiliser un
connecteur de conduit homologu6
U.L/CSA.
use a U.L-listed, 16-gauge, three-
conductor power supply cord that
meets all local codes and ordinances.
Maximum length of the power supply
cord is 6 feet (1.8m).
a clamp connector to fit a 7/8"
(2.2cm) diameter hole is required to
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
utilice un cord6n el6ctrico calibre 16 de
tres conductores, aprobado joor el U.L,
que cumpla con todos los codigos y
reglamentos de su Iocalidad. La mdxima
Iongitud del cord6n eldctrico es 6 pies
(1.8 cm).
se necesita un conector de abrazadera
que quepa en un orificio de 7/8" (2.2
cm) de di_metro para asegurar el
cord6n eldctrico a la caja de bornes del
lavavajillas.
_i utiliser un cordon de courant 61ectrique
trois conducteurs de calibre 16
_eOrtant I 'identification U.L., qui satisfait
s crit_res de tousles codes et
r_glements Iocaux en vigueur. La
Iongueur maximale du cordon du
courant _lectrique est de 1,8 m (6 pi).
un dtrier pour une ouverture de 2,2 cm
(7/8 pc) est requis pour fixer le cordon
de courant 61ectrique& la botte de
connexion du lave-vaisselle.
5
furl]
fUN/
power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded outlet,
located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
Water
You must
have:
a hot water line with 20-120 psi
(138-862 kPa) water pressure.
120°F (49°C) water at dishwasher.
318"O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line (1/2"
minimum plastic tubing is optional
but not recommended).
a 90 ° elbow with 3/8" N.P.T.external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.
Drain
You must:
_' use the new drain hose supplied with
your dishwasher. If this is not
suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector of the dishwasher.
_' hconnect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches
(50.8 cm) minimum above the floor.
It is recommended that the drain
hose either be looped up and
securely fastened to the underside of
the counter, or be connected to an air
gap.
use an air gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.
use 1/2" minimum I.D. drain line
fittings.
el cord6n el6ctrico debe enchufarse en
un tomacorriente de tierra para clavija
tripolar, del mismo tipo, ubicado en el
gabinete, junto a la abertura para el
lavavajillas. El tomacorriente debe
cumplir con todos los c6digos y
reglamentos de su Iocalidad.
Agua
Usted
debe tener:
tuberia de agua caliente con una presi6n
de agua de 20-125 psi (138-862 kPa).
agua a 120°F (49°C) en el lavavajillas.
tuberia de cobre con 3/8" de didmetro
exterior con accesorio de compresi6n o
linea de rellano flexible de acero
inoxidable con cubienta trenzada (puede
usar tuberia pldstica con un minimo de
1/2", pero no se recomienda).
un tubo acoplador acodado de 90° con
roscas externas de tuberia de 3/8"
(N.P.T.)en un extremo.
No solde dentro de una distancia de 6"
(15.2 cm) de la vdlvula de entrada de agua.
Desag ie
Usted
debe:
i/utilizar la nuevamanguera de desag0e
provistaconsu lavavajillas. Si esto no fuera
adecuado, u seuna manguera de desagl)e
nuevade una Iongitudm_ima de 12 pies
(3.7 m) quecumplacontodos los
est_ndares d e pruebavigentes de la
AHAM/IAPM0, s earesistente al calory a los
detergentes y quepa en el conectorde
desagOe d e su lavavajillas.
conectar en"T" la manguera d e desagOe al tubo
dedesperdicios o al recipiente de desechos
sobreelsif6ndedesagOe en lasinstalaciones
sanitarias delacasa y a unminimode20
pulgadas ( 50.8cm) sobre el piso.Se
recomienda que la manguera de
desagiJeest6 enroscada y que se fije de
manera segura debajo del mostrador o
que se conecte a un entrehierro.
usarunespaciador de airesi la manguera de
desagOe e st_conectada a las instalaciones
sanitarias de la casaa menosde 20 pulgadas
(50.8cm) sobreel contrapiso o el piso.
utilizaraccesorios de tuberiade desagOe c on
di&metro internode 1/2"(1.3 cm) como
minimo.
le cordon de courant 61ectriquedolt _tre
branch6 dans une prise _ trois alv6oles
relide _ la terre darts le placard pros de
I'encastrement d'installation du lave-
vaisselle. La prise de courant 61ectrique
dolt _tre conforme aux prescriptions de
tousles codes et r_glements Iocaux.
Eau
II vous faut
:
une conduite d'alimentation en eau
chaude dent la pression est de
138-862 kPa (20-125 Ib/po_).
I'eaufournie au lave-vaisselle dolt #,tre
49°C (120°F).
un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord
compression (un tube de plastique de
1,3 cm (1/2 pc) peut _tre utilisd, mais
n'est pas recommand&
un coude & 90° avec filetage externe de
0,95 cm (3/8 pc) N.P.T.& une extr6mit&
Ne pas souder& moins de 15 cm (6 pc) de
la valve d'arrivded'eau.
Rejet
I' gout
II vous faut
:
utiliser le nouveautuyau de vidangefourni
avec le lave-vaisselle. S ice conduit ne
convient pas, utiliser un tuyau neuf de
vidanged'une Iongueurmaximalede 3,7 m
(12 pi) qui rdpond& toutes les normes
courantesde test AHAM/IAPM0,rdsiste
la chaleuret aux ddtergentset convientau
raccord de vidangedu lave-vaisselle.
connecterla canalisationde ddchargeau
raccordT d'_vacuationou & I'entrdedu
broyeurde d_chetsau-dessusdu pi_gedu
siphon de d6chargede la plomberie& une
hauteurminimalede 50,8 cm (20 pc) au-
dessusdu plancher.II est recommandd
que le tuyau de vidange soit en boucle et
correctement sur la face infdrieure du
comptoir, ou connectd & un brise-siphon.
utiliserun brise-siphon si la canalisation de
ddchargeest connect6e & la plomberie& une
hauteurinfdrieure&50,8 cm (20 pc) au-
dessusdu sous-plancher o u du plancher.
utiliser des raccordsde canalisationde
d_charged'un diam_tre interne
minimal de 1,3 cm (1/2 pc).
6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents